Magyar Szó, 1969. november (26. évfolyam, 302-329. szám)

1969-11-19 / 320. szám

2. oldal Kiesinger marad a kereszténydemokraták elnöke Csökkent a volt kancellár népszerűsége A nyugatnémet Keresz­ténydemokrata Párt kong­resszusán ismét Kurt Georg Kiesinger volt kancellárt választották a párt elnöké­vé. A jelekből ítélve azon­ban gyérül Kiesinger hívei­nek tábora, csak 386 kül­dött szavazott rá, két évvel ezelőtt viszont 423 szavaza­tot kapott. A kongresszusi küldöttek egy része hangoztatta, hogy az 1973-ban tartandó parla­menti választásokon már nem Kiesingernek kell vezetnie a pártot. Reiner Barzel pártvezér Kiesinger megválasztása után felszólította az NSZK új kor­mányát, hogy kezdjen tár­gyalásokat Kelet-Németor­­szággal „bizonyos kérdések­ről”. — Willy Brandt kancel­lárnak indítványoznia kell Kelet-Berlinnek, hogy vitas­sák meg a konkrét kérdé­seket — mondta Bartel. Elmondta továbbá, hogy az ellenzékben levő Keresz­ténydemokrata Párt hajlan­dó együttműködni a kiskoa­­lícióval, de csak akkor, ha a kormány a fontos határoza­tok előtt kikéri a párt véle­ményét. Egyúttal a szociál­demokraták és a liberálisok szemére vetette, hogy elha­markodva alá akarják írni az atomstop-egyezményt. — Egyelőre arról sincs tudomá­sunk, hogy a kormány mit tervez a Közös Piac tagál­lamainak csúcsértekezletén,­­továbbá arról sem, hogy mi­lyen álláspontra helyezke­dik a Lengyelországgal és a Szovjetunióval az Európa biztonságáról folytatandó megbeszéléseken — mondot­ta Bartel. A Bad Godesberg-i véle­ménykutató intézet körkér­désének eredményei azt mu­tatják, hogy a megkérdezett nyugatnémetek 74 százaléka helyesli az NDK és az NSZK közötti megbeszélése­ket, 11 százalékuk ellenzi, 15 százalék nem nyilvánított véleményt. A Keresztényde­mokrata Párt híveinek 68 százaléka is szükségesnek tartja a tárgyalásokat, de 45 százalékuk nem hiszi, hogy eredményesek lesznek. |­iiiiiiiimMuiiiiiiiiai'iiiu TAvnwn JHflWEttli • •.•■••'■•MIMIIIIIIIIIIIIIIIIII PÁRIZS. — Habib Burgi­­ba tunéziai köztársasági el­nök Franciaországba érke­zett. Az orvosok tanácsára Párizsban gyógykezelteti ma­gát. (UPI) BONN. — Walter Scheel nyugatnémet külügyminisz­ter fogadta Szemjon Carap­­kin bonni szovjet nagyköve­tet. Az összeurópai értekez­let megtartásáról tárgyaltak. (AP) BUDAPEST. — Péter Já­nos magyar külügyminiszter több hetes betegeskedés után ismét elfoglalta hivatalát.­­ (Tanjug) PRÁGA. — Alojz Indra, a CSKP KB titkára, Budapest­re utazott. A magyar párt­vezetőkkel folytat megbeszé­léseket. (CSTK) BELGRÁD. — Szocialista Szövetség Szövetségi Választ­mányának meghívására, Sib­­li al Ajszmi vezetésével ked­den hazánkba érkezett az iraki Baath-párt küldöttsé­ge. (Tanjug) PRÁGA. — Oldrich Ger­tlik csehszlovák miniszterel­nök fogadta a DNFF és a dél-vietnami ideiglenes for­radalmi kormány küldöttsé­gét. (CSTK) KAIRO. — Jordánia, Kuvait és Dél-Jemen közöl­ték, hogy részt vesznek az arab országok államfőinek december 20-án Ratoatban tartandó értekezletén. (Tanjug) BELGRÁD. — Kedden ha­zatért Iránból a Szövetségi Szkupstina küldöttsége. A delegációt Peko Dapčević, a Szövetségi Szk­ustina elnö­ke, az Interparlamentáris Unió jugoszláv csoportjának elnöke vezette. (Tanjug) • ji-LlJ-111­11III I 111 Bill I II I m U 11 I Hl 1111 III I 110­T000TI11 11111­­ I t ГТПТГП1111-i.n.m i.i 1 fol.i i.I KOPOGTAT AZ ÉHHALÁL «I I I I fc« 111 I I I I.j-ii.1111 1Ш1 mi 1 m I TT 1 0TTTTT i тттттттттттт t птттг i rrm 11 i 1 mm 11 n 111 11 11 i 11 m (8) A hitelező országok — mivel külpolitikai céljaik megkövetelik — nagyon sokszor szemet hunynak, amikor látják, hogy a se­gélykérő államokban a dollár, a rubel, a frank, a márka és egyéb valuták milliói a korrupció, a hatalmi mánia csatornáin keresztül, nyomtalanul eltűnnek, vagy csak Potemkin-falvak épülnek belőlük. A fejlesztési segély 90 százalékát bila­terális alapon osztották, noha sokkal hasz­nosabb lett volna, ha a nemzetközi szerve­zetek útján, multilaterális alapon jut el a kérelmezőkhöz. A nemzetközi szerveze­teknek ugyanis nincsenek egyéni politikai érdekeik, s a segélykérőkben sem merül­hetne föl a különben indokolt gyanú, hogy a támogatók nyomást akarnak gya­korolni rájuk. Sötét kilátások - mégsincs minden veszve A legilletékesebb világszervezet minden bizonnyal az ENSZ, de sajnos, örökké anyagi nehézségekkel küszködik, átfogó segélyprogramot jobbára csak elvben dol­gozhat ki, a megvalósításhoz nincs elég pénze, a tagállamokból pedig már nem le­het nagyobb anyagi hozzájárulásokat ki­sajtolni. A kilátások sötétek, a túlnépesedés két­ségbeesésbe és az az erőszak útjára ker­geti a fejletlen világ lakosai. A gazdag or­szágoknak nincs átfogó, egységes segély­­programjuk, egy-egy állam különsegélye pedig képtelen serkenteni az elmaradottak gazdasági fejlődését. A reményt azonban mégsem szabad feladni. Robert McNamara 1968-ban átvette a Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank vezetését. Az 1945-ben alapított pénzinté­zetnek több mint száz állam a tagja, és egyetlen intézet sem serkentette olyan nagy mértékben a fejletlenek haladását, mint a Világbank az utóbbi két évben. Sok pénzzel, tehát nagy hatalommal ren­delkezik, és rendszeresen, folyamatosan nyújt segélyt. A nyugati országok évente összesen 12,8 milliárd dollár külföldi segélyt folyósí­nak, és ebből 1,7 milliárdot a Világbank osztott föl az 1968/69. költségvetési évben. McNamara közölte, hogy becslései szerint 1973-ban a Világbank 2,5 milliárd dollár segélyt ad a fejletleneknek. Terve való­színűleg sikerül. Egyévi tevékenysége alatt ugyanis többet tett, mint elődei. — Nem vagyunk emberszerető szerve­zet, fejlesztési beruházásokat eszközlő in­tézmény vagyunk — mondta egy alka­lommal. (Folytatjuk­) Éhező afrikai MAGYAR SZÓ Szerda, 1969. nov. 19. A Brit Kommunista Párt kongresszusa elítélte csehszlovákiai beavatkozást Jack Woodis nyilatkozata A Brit Kommunista Párt kongresszusa elfogadta vég­rehajtó bizottságának azt a határozati javaslatát, amely elítéli a Varsói Szerződés tagállamainak csehszlová­kiai beavatkozását. A kongresszus 295 szava­zattal 118 ellenében elfogad­ta a határozatot, amely „nem ért egyet azzal a mód­dal, ahogyan a kelet-európai országok 1968 augusztusá­ban a veszélyeztetett cseh­szlovák szocializmus védel­mére keltek”. A határozat követeli, hogy az idegen csapatok azonnal vonulja­nak ki Csehszlovákiából. A Brit KP vezetőségének álláspontját indokolva, Jack Woodis, a nemzetközi kap­csolatok bizottságának el­nöke­ kijelentette, hogy a brit kommunisták nem ért­hetnek egyet és nem támo­gathatják azt az elméletet, hogy bármelyik pártnak vagy országnak joga van beavatkoznia más párt és ország ügyeibe, „külö­nösképpen nem ilyen mó­don”. Woodis azt mondta, hogy az a tény, hogy a Csehszlo­vák KP jelenlegi vezetősége, Gustav Husákkal az élen, semmisnek nyilvánította a korábbi vezetőség tiltakozá­sát a Varsói Szerződés tag­államai hadseregének be­avatkozása miatt”, semmit sem változtat a történelmi tényen, hogy a fegyveres erők a csehszlovák nép, párt, állam, parlament és kormány akarata ellenére vonultak be”. Kubában elhalasztották a karácsonyt Fidel Castro kubai mi­niszterelnök közölte, hogy július végére halasztják a karácsony és az újév meg­ünneplését. Akkor fejezik be ugyanis a cukornád aratását. A becslések sze­rint rekordtermést, 10 mil­lió tonna cukrot takaríta­nak be. A cukornád aratása no­vember elején kezdődött. — Tízmillió tonna cukrot kell termelnünk, egy kiló­val sem kevesebbet — mondta Castro a közel­múltban. Havannában hangsúlyozzák, hogy ez nemcsak tekintélykérdés, hanem a nép nagyon fon­tos gazdasági érdeke is. A cukoreladásból kívánják ugyanis megszerezni az or­szág egyéb problémáinak megoldásához szükséges devizát. Sztálin védelme Néhány szó a Tulajdonképpen mit akarsz? című regényről Moszkva, november Az Oktyabr című folyóirat, az orosz Írószövetség lapja, egymás után következő három számában is­mertette Vszevold Kocsetov Tulajdonképpen mit akarsz? című regényét, amely moszkvai irodalmi és politikai körökben heves vitákra adott okot. Kocse­tov ugyanis regényében felsorakoztatta mindazoknak a nézeteit, akik úgy vélik, hogy a Sztálin idejében kiaalkult rendszer volt az igazi szocializmus. (2) Kocsetov regényében azt állítja, hogy a „sztáliniz­mus” kifejezést Trockij „agyalta ki”, hogy kigúnyol­ja az igazi forradalmárokat, a desztatinizáción pedig „két kézzel kaptak a hitleri tá­borok gerinctelen karrieris­tái és hóhérai”. Kocsetov, úgy látszik, át­­aludta a Szovjet Kommunis­ta Párt XX. kongresszusát és a Központi Bizottság azon plénumát is, amelyen meg­lehetősen sok szó esett ar­ról, hogy milyen óriási és jóvátehetetlen kárt okoztak a Szovjetuniónak a Sztálin idejében kialakult felfogá­sok és viszonyok. Kocsetov ennek ellenére is azt pre­­desztalinizáció kizárólag a desztalinizáció kizárólag a nyugati imperialisták érde­ke, akik ezt a folyamatot a szovjet társadalom aláásá­­sára akarják felhasználni. A regényben Klauberg­­nek, az egykori SS-tisztnek Szovjetunióba való utazása előtt „nyugati gazdája” töb­bek között ezeket mondja: „... Mi rendkívül ügye­sen kihasználtuk Sztálin te­kintélyének rombolását. Eh­hez azonban, uraim, száz meg száz rádióállomásra, ezer meg ezer kiadványra, több ezer propagandistára és több száz millió dollára volt szükség, így, mint mon­dottam, Sztálin trónfosztá­sával párhuzamosan sikerült egyes fejekben megingatni a hitet mindabban, amit har­minc éven át ennek az em­bernek a vezetésével terem­tettek. Egyik bölcs kortár­­sunk — bocsássanak meg, nem mondhatom meg nevét — egyszer ezt mondta: „A trónfosztott Sztálin a mi támpontunk, hogy az egész kommunista világot felfor­gathassuk ...” Ez a tézis — számos vál­tozatban — az egész regé­nyen végighúzódik. A szovjet főváros értelmi­ségi körei igyekeznek meg­fejteni, kik állnak Kocsetov regényalakjai mögött. Az író valójában nem is túlságosan álcázta alakjait. A regény legsötétebb személyisége, Za­­vodov történész például nem véletlenül kapta éppen ezt a nevet. „Zarodisz” oroszul ugyanis embriót jelent, Za­­rodov tehát még nem ember, s talán sohasem lesz azzá. A regény másik főhőse, Bulatov író, szintén nem véletlenül kapta nevét. „Bu­­lat” oroszul damaszkuszi acélt jelent, méghozzá an­nak is a legfinomabb fajtá­ját, amelyből a legjobb kar­dok és más gyilkos fegyve­rek készülnek. Az oroszok különben az acélt „sztaly”­­nak nevezik, Sztálin neve azt jelenti, hogy acélos, ke­mény. Bulatov tehát szintén acélos, csak még élesebb és veszedelmesebb. Mert a mai időben — úgy látszik Kocse­tov ezt akarja mondani — a sztálinistának nagyobb sztálinistának kell lennie magánál Sztálinnál is. Kocsetov regényében, sok­szor nem nehéz felismerni a mai szovjet kulturális és politikai élet szereplőit. Kocsetov felháborodva ír a gazdaságról is és úgyne­vezett „rekonstruktor-fejek­­ről” beszél, szemmel látha­tóan megbélyegezve a gaz­dasági életben kezdeménye­zett reformokat. Kocsetov számára minden külföldi gyanús, a vegyes házasságok torzak, a ven­dégművészek csak azért jön­nek a Szovjetunióba, hogy „ideológiai aknamunkát foly­tassanak”, a külföldi kom­munisták pedig holmiféle operett-forradalmárok és csak akkor lehet komolyan venni őket, ha — mint azt a regény egyes személyisé­gei is — kijelentik, hogy a Szovjetunió az egyedül és mindenki számára érvényes minta, és aki a Szovjetunió bármelyik tettét bírálja, te­kintet nélkül indítékaira, tu­lajdonképpen áruló. (Folytatjuk) Francia pénzügyi szakértők Belgádban Belgrádból jelenti a Tan­­jug. Hazánkban tartózkodik a­z egyik legnagyobb francia bank, a La Banque de l’ Union Européenne küldött­sége. Ez a pénzintézet részt vesz a bori, majdanpeki és kutinai ipari objektumok fejlesztésének pénzelésében. A küldöttség vezetője, Jean de Dreuzy vezérigaz­gató, Belgrádba érkezésekor kijelentette, hogy a bank már sokoldalú kapcsolato­kat létesített a jugoszláv gazdasággal, és hogy ez a látogatás is hozzájárul to­vábbfej­lesztésükhöz. — Áttanulmányoztuk a je­lentős ipari beruházási ter­veket és minden tőlünk tel­hetőt megteszünk, hogy hozzád­áruljunk megvalósítá­sukhoz — mondotta De Dreuzy. A francia küldöttség Belg­­rádban és Borban tárgyal a jugoszláv szakemberekkel. Kétszázmillió, tonnás búzatermés Kínában Pekingből jelenti a Tam­jug: Kínában befejeződött az aratás, és a hírek szerint, 200 millió tonna gabonát takarí­tottak be. A Rem­min Ribao című újság ezt írja, hogy Jünnan tartomány Csin Cseng nevű kommunájában tíz száza­lékkal volt nagyobb a ter­més, mint tavaly. A földmű­vesek a hozam túlnyomó ré­szét beszolgáltatták, és ta­karékoskodni fognak a meg­maradt élelmiszerrel is. A forradalmi bizottság népsze­rűsíti a kommuna tagjainak példáját, és hangsúlyozza, hogy országszerte így kell gazdálkodni. A Csekjang tartományban levő Hszinkjang kommunát néhány évvel ezelőtt súlyos árvíz sújtotta, és azóta a la­kosság minden évben sok élelmiszert tesz félre. Az idén is 60 tonna, búzát tar­talékolnak, kétszer annyit, mint tavaly. A parasztok el­mondták, hogy a tartalékok elemi csapás vagy háború esetén több hónapig is ele­gendőek. Kína más vidékeiről is ha­sonló beszámolók érkeznek, amelyek szerint a lakosság minél több gabonát szándé­kozik tartalékolni, nehogy az elemi csapások vagy egy esetleges háború felkészület­lenül érjék őket. Teljes sikerrel zárult Losonczi Pál indiai látogatása Magyar politikai körök­ben megelégedéssel nyugtáz­ták Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke hatnapos in­diai látogatásának eredmé­nyeit. Losonczi Pál hétfőn — mint ismeretes — Delhi­ből Teheránba utazott. A Népszabadság hírma­gyarázója megállapítja, hogy az Elnöki Tanács elnökének indiai látogatása teljes si­kert hozott, és minden­eset­re jobbá, szorosabbá és sok­oldalúbbá tette India és Magyarország kapcsolatait. A lap hozzáfűzi, hogy a Gi­­ri elnökkel és Indira Gan­dhi miniszterelnökkel folyta­tott megbeszéléseken nem volt nehéz közös nevezőre és kölcsönös megértésre jut­ni. A magyar küldöttséget kellemesen meglepte, hogy az indiai politikai életben felmerült viszály ellenére, Losonczi Pál látogatásának programja nem szenvedte a legkisebb változtatást sem. Házi Vencel, a küldöttség tagja, a magyar sajtónak adott nyilatkozatában kije­lentette, hogy India és Ma­gyarország számos problé­máról azonosan vélekednek, elsősorban a leszerelésről, a nemzetközi feszültség eny­hítéséről és az európai biz­tonságról. A nézetek azonos­sága jutott kifejezésre a kö­­zel-k­eleti és a kelet-afrikai helyzet megítélésében is. A Magyar Tudományos Akadémia megjutalmazta Lukács György marxista társadalomtudóst A Magyar Tudományos Akadémia 30 000 forintos ju­talomban részesítette Lukács György ismert magyar mar­xista társadalomtudóst, Az esztétikum sajátossága című művéért, amelyet nemrégen adtak ki magyar nyelven. A díj odaítélésének indoko­lásában az áll, hogy „Lu­kács műve az első tényleges tudományos kísérlet a mar­xista esztétika rendszerének kidolgozására”. A Magyar Tudományos Akadémia még tizenhét tu­dóst jutalmazott meg.

Next