Magyar Szó, 1996. július (53. évfolyam, 154-179. szám)
1996-07-30 / 178. szám
10 TARKA OLDAL KEDD 1996. július 30. JUDIT és XÉNIA napja A Nap kel 5 óra 19 perckor, lenyugszik 20 óra 23 perckor. Jó reggelt ! .vvwwvivvvvwwwvwvwivvwwvvvwviwwivwwwKSwKw A maga építette, tetszetős és lakályos, faburkolatú előszobában ülünk egymással szemközt a jóhírű mesteremberrel, akár valamikor, még a gondtalan gyerekkorban a megkopott iskolapadokban. A szakma előnyeiről és hátrányairól magyaráz nagy odaadással, mintegy önzetlenül beavatva mestersége féltett titkaiba. Akadnak bogaras, buzgó, megrögzött, régimódi, vaskalapos típusok még a fiatalabb nemzedék soraiban is—sorjázza tapasztalatból. — Olyanok, akik a szűk szakterületükön kívül mást nem vállalnak a kerek világon. Tudod, hogyan nevezem én ezeket az embereket. Kíváncsian pislogok rá, s mivel nem válaszolok, azonnal megmondja: - Szakbarbároknak, édes barátom! Szemellenzősöknek. A minap is fölajánlottak nekünk egy kis melót, de akadt közben ugyanitt egy kis kőmívesmunka is. Semmit se gondolkoztam, azonnal elvállaltam. Mert nézd, ha nem vagy mindenkor eléggé szemfüles meg találékony, akkor könnyen ugrik a kuncsaft... Mennyire igaza lehet! Gyakorlati ember létére a vele megesettekből is következtet, tálatokat és ebből szűri le a va - Figyelj rám jól, ha eg is habozni próbálok, vagy a nyakamat tekergetem, vagy csűröm-csavarom a dolgot... -... akkor másnak adja oda - fejezem be a gondolatát. - Éppen ráversz a szög fejére! Ha mondjuk azt a bizonyos csempézést én magam nem tudom szakszerűen elvégezni, akkor szerzek valaki hozzáértőt... Az a lényeg mindenképpen, hogy megoldjam a kérdést valahogy. — Talán éppen ezért nem érzed meg annyira a konkurenciát - vetem oda. Nem hízelgésképpen mondtam, de azért bizton láttam rajta, hogy mennyire jólesik neki a megjegyzésem. Mintha csak talpraesettsége előtt emeltem volna meg a kalapomat. -Nézd, jó húsz esztendei gyakorlat és ekkora ismeretség után attól az egytől cseppet sem félek! Mert a mestert mindenkor a kétkezi munkája dicséri, vagy éppen szégyeníti. -így tartották régen... - Bátran kijelentem, de vésd agyadba, ne hidd te egyetlen pillanatig se, hogy manapság tán másként lenne! A másik nagyon fontos szempont pedig a pontosság. Ha megígérek neked egy bizonyos időpontot, azt azonnal bejegyzem a mindentudó kiskönyvembe és a megbeszélt napon, órában megjelenek nálad a notesszel, plajbásszal, mérőszalaggal. Éppen úgy, akár az éber kísértet, vagy a könyörtelen kaszás a végórán... — De azért néha mégis mégis megnyitod a szelepeket. Vagy mégse. — Jó öt esztendeje bedolgozok az egyik sportklubban. Szeretek nekik bütykölgetni, egyszer még fosztottak, velük vagyok. Mondhatnám azt is, hogy így váltok át, szinte kitépem magam ily módon az esetleges gondjaimból. Hallod, még azt is megmarkolom néha, igaz, ___ ha pocakom mostanában. Hiába, előbb-utóbb ellustul, eltesped az ember, bárhogy is ellenkezne - fejezi be végül mély meggyőződéssel. M. Cs. A. az wwwwyiwwwwywiwwww^^ Vízállás A Duna kissé árad. Pozsonynál 304 (-8), Budapestnél 227 (+2), Bezdánnál 132 (+4), Gombosnál 180 (+9), Újvidéknél 168 (-7), Slankamennál 188 (-11), Zimonynál 258 (+6), Pancsovánál 280 (+3) cm. A Tisza kissé apad. Vásárosnaménynál108 (-2), Szolnoknál172 (+12), Szegednél 84 (-1), Zentánál 242 (-3), Becsénél 326 (-3), Titelnél 180 (-2) cm. A Száva kissé apad. Sremska Mitrovicánál 90 (-1), Belgrádnál 206 (+5) cm. A Temes kissé árad. Módosnál (Jaša Tomic) 86 (+8) cm. A víz hőmérséklete Bezdánnál 21,5, Gombosnál 21, Újvidéknél 21, Zentánál 23, Becsénél 23,7 és Titelnél 23 fok. Ez a teve mindenevő, mi több, válogatós mindenevő. Nem kell neki sem a finom lomb, sem az, amit az állatkertet látogató kisgyerek nyújtott neki. Úgy gondolta, legjobb az a szőrzet, ami az őt etető embergyereken nő. A gyereknek az ijedtségen kívül nem esett baja, talán egy ideig elkerüli a jeruzsálemi állatkertet HURRIKÁN KÖZÉP-AMERIKÁBAN. Nem végleges adatok szerint legalább 25 halottja van a Közép-Amerikán átrobogó Cesar Hurrikánnak. A trópusi szélvihar nyomán ötezer család maradt fedél nélkül - jelentette hétfőn az ITAR JUDIT és XENIA napja A Judit nevünk héber eredetű. Jelentése: zsidó nő. Egyszerűsége ellenére a neve a szépség, a titokzatosság és a borzalom keleti aromájával áthatott érzés lengi körül. Ebben az ókori Judit- mondának van szerepe. Amikor Nabukodonozor király hadai Bethulia városát ostromolták, Judit a szép özvegyasszony belopózott Holofernésznek, a sereg vezérének sátrába. Amikor a hadvezér a bortól és a szerelemtől kimerülve álomba szenderült, Judit levágta a fejét. A vezér véres fejét a sátor előtt magasra tartó asszony az ellenség táborában olyan rémületet keltett, hogy az ostromlottak könnyen szétverték az ostromló sereget. Ez a monda több művész kedvenc témája lett. Hebbel drámát írt róla, Giorgione velencei festő Judit című festménye a leningrádi Ermitázs egyik kincse, Boticelli Judit visszatér az asszír táborból című képét pedig a firenzei Uffizi képtár őrzi. A Xénia név 1990-ben került a naptárba. Görög eredetű, jelentése: vendég. A Juditoknak nevükhöz méltó vörös színű kaktuszdáliát, a Xéniáknak pedig piros tátikát vigyünk névnapjukon. Vízszintes: 1. Élen álló, 4. Pad egynemű betűi, 6. Kerek szám, 7. Kicsi, 8. Formáló, 10. Két szó: fohász és bírósági ügy, 12. Ami kúszik, névelővel, 16. Navratilova teniszezőnő neve, 18. Visszaparancsolója, 19. Erre megy a játék, 20. Napisten, 21. Becézett férfinév. Függőleges: 1. Női név, 2. Női név, 3. Nílusi nyelvjárás (zárt betű: B), 4. Kalács, 5. Magyar helység, 7. Nílusi nyelvjárás (zárt betű: S), 9. Kicsinyítőképző, 11. Planica völgye, 13. Fekete törökül, 14. Suta egynemű betűi, 15. Ónnal bevont, 17. Muhammad... Keresztrejtvény isgt. 89-93 Tel. 99-36 6 -12-63 melk Magyar Szó TASZSZ hírügynökség. A legsúlyosabb károk Nicaraguát és Costa Ricát érték. Costa Ricában legkevesebb 20 a halottak száma, 35-en pedig eltűntek. Nicaraguában négy áldozatot szedett a Cesar, s 11 000 ember vált hajléktalanná. Violeta Barrios de Chamorro nicaraguai elnökasszony rendkívüli állapotot vezetett be, s felhívással fordult a világ országaihoz, hogy nyújtsanak pénzbeni segítséget a katasztrófa következményeinek felszámolásához. A DINNYEEVÉS VILÁGBAJNOKA. - Nemcsak az atlantai olimpián szerepelnek várakozáson felül az olaszok, hanem az odahaza rendezett, a hagyományostól kissé eltérő versenyeken is kitesznek magukért. Vasárnap a Parma megyei Lissában rendezett dinnyeevő világbajnokságon olaszok állhattak a dobogó mindhárom fokán. Az immár 28. alkalommal megrendezett nemzetközi vetélkedőn 109 férfi és 33 nő indult. A férfiak közül a 31 éves veronai Mario Rossi két honfitársát megelőzve győzött, ő egy perc alatt Időjárás Vajdaságban ma változóan felhős idő lesz, délután és estefelé pedig helyenként záporok, zivatarok. Gyenge, változó irányú szél fog fújni. A reggeli hőmérséklet 16 és 19 fok között, a nappali hőmérséklet 30 fok körül alakul. Ma délelőtt az ország kontinentális térségeiben túlnyomóan napos idő várható, délután és estefelé pedig záporok, zivatarok lesznek. Gyenge, változó irányú szél fúj. A tengerparton egész nap derült, meleg idő várható. A reggeli hőmérséklet 15 és 20, a nappali hőmérséklet 29 és 35 fok között alakul. egészen pontosan 1196 gramm görögdinnyét volt képes megenni. A nők mezőnyében a helybéli 26 éves Provvidenza Sansoni végzett az első helyen 688 gramm görögdinnye egy perc alatti eltüntetésével. A verseny igazi győztesei akárcsak a farsang idején rendezett hagyományos ivreai narancsdobáláskor természetesen a termelők voltak. A verseny izgalmában a szurkolók több mint 50 mázsányi jégbe hűtött dinnyeszeletet fogyasztottak el. VIHAROS ESŐZÉSEK DÉLKOREÁBAN. Hetvenegy személy halt meg vagy tűnt el vasárnap Dél- Koreában, ahol két napja viharos esőzések emelik a vízszinteket és okoznak földcsuszamlásokat, közölték hivatalos források. Az áldozatok többsége katona, a hadsereg 44 tag 1996. július 30., kedd ja életét vesztette, 8-an pedig eltűntek. Péntek óta az ország északi részén 500 mm csapadék hullott. A mezőgazdasági területek, országutak és a sínhálózat víz alá kerülése kövekeztében súlyos anyagi károk keletkeztek. Víz alá került 14 000 lakóház és más épület. A lakókat isepi kólákban, templomokban és középül időjárásjelző intézet vasárnap dél,1. esetekben helyezték el. Az államiben megszüntette az áradások miatti eddigi riadókészültséget, mivel az esőzés alábbhagyott. NÉMET ORVOS VESEADOMÁNYA. Egyik egészséges veséjét ismeretlen betegnek adományozta egy lübecki orvos. A donor dr. Jochem Hoyer, a lübecki orvostudományi egyetem sebészeti klinikáján vezeti a transzplantációs központot. A vesét egy 29 éves bajorországi férfi kapta, akit a számítógép a szövettani vizsgálatok alapján választott ki. Mind az adományozó, mind az új vésés beteg jól van. Dr. Hoyer a hétvégén Münchenben elmondta, azért vállalkozott a már méltán sikeresnek nevezhető egyszerű akcióra, hogy az embereket felbátorítsa, de a legkevésbé sem akar ezzel arra biztatni bárkit, hogy ajándékozza el szerveit. Ez volt az első olyan eset az orvostudomány történetében, amikor egy orvos ajánlotta fel valamely egészséges szervét egy ismeretlen számára. A szervátültetéseknél általában balesetben elhunyt emberek szerveit használják fel, s csak akkor ültetik át élő ember szervét, ha a beteg nem várhat tovább, s valamely közeli rokona hajlandó az áldozatra. Dr. Hoyer akciója nagy feltűnést keltett és számos bírálatot váltott ki Németországban. Barbara Stamm bajor szociálisügyi miniszter kifejtette: csak a szűk rokoni körben lenne szabad ilyen szervadományozásra vállalkozni, ellenkező esetben ugyanis nem lehet kizárni, hogy gátlástalan üzletelők hasznot húzzanak a lehetőségből. Egy erkölcsteológus professzor szintén úgy vélekedett, hogy az élő szervek adományozását az esetek egészen szűk körében lenne csak szabad alkalmazni, de mondta, a doktor akcióját nem szabad elítélni. Az élő szervek adományozását Németországban egyelőre nem szabályozza törvény. A transzplantációkra vonatkozó törvénytervezet részleteit első olvasatban már megvitatta a parlament, s várhatóan ősszel bizottsági vitára kerül. A többség által támogatott javaslat szerint az élő szervek adományozását gyakorlatilag a szűk rokoni körre szándékozók korlátozni. Ugrándozó gyógyszertárak A világ csökkenőfélben lévő békapopulációját kutató tudósok arra hívják fel a figyelmet, hogy a kétéltűekben hatalmas lehetőségek rejlenek új gyógyszerek kifejlesztésére. Az már régen tudott, hogy a békák fontos környezetjelzők, de hogy óriási gyógyászati értékű drogok. És ha eltűnnek a föld színéről, azt csak most fedezik fel a tudósok, tárházai is. - A békák ugrándozó gyógyszertárak, és akkor az új gyógyszerösszetevők keresésének a lehetősége is megszűnik - idézi a Reuter a Hanyatló Kétéltű Populációkat Kutató Munkacsoport vezetőjének Mike Tylernek a sajtónyilatkozatát. A nagy-britanniai székhelyű munkacsoportot öt évvel ezelőtt hozta létre a Nemzetközi Természetvédelmi Szövetség és azzal bízta meg, hogy 140 országban tanulmányozza a békák számának csökkenését. Az ausztráliai Adelaide Egyetemen működő csoport olyan gombaölő, antibakteriális és vírusellenes anyagot talált az ausztráliai zöldbékában, amelyek lehetővé tehetik az arany staph baktérium és a herpes simplex vírus okozta betegségek kezelését. Ausztráliában a 208 békafajta közül legkevesebb 28 fajtának a populációi erősen csökkennek, és félő, hogy a három fajta már kihalt. A békák nagy bajban vannak. Kétszázharminc millió éve élnek, de az utóbbi 15 évben hanyatlásnak indultak. Üzenetük egyértelmű: valami baj van a környezetükkel. Minthogy a békák a vízben rakják le csupasz tojásaikat, ők jelzik a legtökéletesebben a környezetszennyeződést - mutatott rá Mike Tyler. - Hogy számuk miért csökken, ennek egyetlenegy oka sem mutatható ki, de pusztulásukat előidézhetik vírusok, az urbanizálódás, a vegyszerek, növényvédő- és rovarirtó szerek használata. Ha a rovarkártevőket pusztító békák világszerte kihalnak, ennek súlyos környezeti következményei lesznek. Ez nemzetközi probléma, amelyre nemzetközi megoldásokat kell találni. Száznegyven ország külön-külön nem érhet el eredményt, össze kell tehát fogni. A spanyolnátha vírusának nyomában Amerikai és kanadai tudósok egy csoportja azt tervezi, hogy kihantolja norvég bányászok fagyos földbe temetett holttestét és így próbálja kideríteni, mi okozta húszmillió ember halálát az első világháború nyomában pusztított influenzajárvány következtében. A New Scientist brit tudományos folyóirat legújabb számában megjelent írás szerint a kutatók megpróbálják megtalálni a kórokozót, amely a járványt előidézte. Ámbár abban az időben még nem léteztek antibiotikumok, de a spanyolnátha-járvány ehhez képest is rendkívül súlyos volt, talán a legsúlyosabb az emberiség történetében. A spanyolnátha-járvány 1918-ban tört ki és a tünetek - fej- és tagfájás, valamint láz - kezdetben nagyon hasonlítottak az influenzához. Gyorsan kifejlődött azonban a tüdőgyulladás és a vele együtt fellépő tüdővizenyő végzetes volt. Két esztendő leforgása alatt többen haltak meg spanyolnáthában, mint amennyien az első világháború harcterein elestek. A tudósok nem értették, hogy egy közönséges kórokozó miként lehet ennyire veszélyes, de nem maradt fenn sejtszövet azokból az időkből. A csoportot alkotó amerikai és kanadai tudósok most a nyomára bukkantak a sarkkörtől északra fekvő Spitzbergákon egy bányászközösségre, amelynek hét tagja halt meg influenzában a járvány idején. A térségben a talaj hőmérséklete soha nem emelkedik jelenetősebben fagypont fölé, és ezért Kirsty Duncan, az ontariói Windsor Egyetem tanára, a csoport vezetője reméli, hogy sikerül megtalálniuk a vírust az elhunytak tetemének fagyott szöveteiben.