Magyar Szó, 2013. november (70. évfolyam, 255-280. szám)

2013-11-11 / 263. szám

20 PANORAMA panorama@magyarszo.com MMflBtil­ l­ assú munkához idő kell - tartja a közismert mondás időszerűsített változata. Fokozottan érvényes ez Újvi­dék egykori jelképének, a Branko Zezelj építész nevével fémjelzett, kétíves betonhídnak az újjáépítésére. Mint tudjuk, az 1963-ban fölavatott betonkolosszust a NATO bombázói 1999-ben - hosszas agóniát köve­tően - végül is a Dunába bombázták, s ezzel tartományunk fővárosa világkuriózummá vált, mint az a város, ahol a folyó a hidak FÖLÖTT folyik... A dunaparti sétányról is láthatóan, alig tizennégy évvel a vasúti-közúti híd eltű­nése után mintha hamvaiból készülne újjászületni a főnix. Miközben az újjáépítés határideje pont a minap járt le, a szerémségi oldalon egyre magasabbra ívelnek a leendő új, ezúttal acélszerkezetű híd tartóívei. Messziről nem, közelről azonban annál inkább érzékelhetőek az óriási méretek, pedig a látványosabb készültségi állapotban levő hídelem a kisebbik ív. A nagyobbik - egyelőre szinte rejtőzködve - a bácskai oldalon épül, ennek a mai napig az úttestrésze készült el, ám ott vannak már mellette a leendő tartóív darabjai is. Hosszas bel- és külföldi huzavona után (először tévesen egy vasúti és két közúti pályára tervezték meg a hidat, s csak a kész tervek láttán csapott valaki a homlokára, hogy miután ez a 10-es európai vasúti korridor része, kettős vasúti pálya kell a hídra is) a híd végre VALÓBAN ÉPÜL, s - ha most le nem állítja valaki a munkát - egy év múlva akár kész is lehet. Akár a lebombázás szép, kerek, 15 éves évfordulójára is időzíthetik a hatvanmillió eurós költségvetéssel épülő, 474 méter hosszú, mintegy 30 méter széles új Zezelj-híd megnyitóját... ■ Kép és szöveg: LENNERT Géza . November 11. Márton napja A latin Martinus név rövidült, magyar formája. Jelentése: Mars hadistenhez hasonló, harcias, bátor. Ezen a napon: ■ 317 óta Szent Márton ünnepe. ■ 1791-ben született Katona József író, drámaíró (Bánk bán). ■ 1918-ban a compiegne-i erdőben aláírták az I. világháborút lezáró fegyverszüneti megállapodást. ■ 1493-ban született Paracelsus német-svájci alkimista. ■ 1526-ban Székesfehérvárott királlyá koro­názták Szapolyai Jánost. ■ 1620-ban a Mayflower nevű hajóval megérkeztek Észak-Amerikába az „Ameri­kai Egyesült Államok alapító atyái”. ■ 1821-ben született Fjodor Dosztojevsz­kij orosz regényíró, elbeszélő (Bűn és bűnhődés). ■ 1918-ban I. Károly császár lemondott ausztriai, november 13-án IV. Károly királyként pedig magyar trónjáról is. ■ 1757-ben Possagnóban megszületett Anto­nio Canova szobrász, az itáliai klassziciz­mus kiemelkedő képviselője. Idézünk... A hírnév olyan, akár egy csatahajó: ha egyszer elindul a maga útján, nem lehet feltartóztatni. Elias Canetti Hatcsóvájú kisbolygó Hatcsóvájú, üstökösre hasonlító kisboly­gót fedezett fel a Hubble űrteleszkóp. Szóhoz sem jutottak, annyira hihetet­len volt a látvány: aszteroidáknak nem szokott csóvájuk lenni - olvasható David Jewittnak, a Kaliforniai Egyetem kuta­tójának a közleményében. Először homályos fénypontként tűnt fel a P/2013 P5 nevű aszteroida, amikor a Pan-STARRS 1 űrtávcső augusztusban Hawaiiban vizsgálta az égboltot. Szept­emberben a csillagászok az űrben kerin­gő bolygóvadász teleszkóp, a Hubble segítségével fókuszáltak rá az objektumra, mely a Mars és a Jupiter közötti boly­góövben helyezkedik el. A tizenhárom nappal későbbi megfigyelések azt mutatták, nem elég, hogy az égitest hat csóvát visel, még alakot is változtatott. A tudósok arra gyanakodnak, a napfényben az elektromágneses sugárzás vagy a fény kis részecskéi, a fotonok okozzák a kisbolygó gyorsabb forgását, mely csóvákra szabdalja a felszínét. Számítógépes modellek szerint valószínű, hogy a porcsóvák 2012 áprilisában kezdtek kiemelkedni az aszteroida felszínéről - közölte Jessica Agarwal, a német Max Planck Intézet tudósa. Szerinte nagy forgási sebesség miatt szökik a por az égitestről, melyet ezután a Nap vonz­ereje csóvaformájúvá alakít. Úgy forog a kisbolygó, mint egy vizet spriccelő pázsitöntöző. A modellszámítások alapján eddig tömegének apró töredékét (100-1000 tonna port) veszítette el az égitest. Nem tartják valószínűnek, hogy ütközés miatt alakultak ki a csóvák, mert nem találták nagy mennyiségű törmelék nyomát az űrben. Maga az égitest egy nagyobb boly­góról válhatott le körülbelül 200 millió éve, egy ütközés következtében. A kuta­tók azt tervezik, az aszteroida szétesésére utaló jeleket keresnek. Úgy gondolják, ez gyakran megeshet, ám soha nem sikerült még megfigyelniük. (Index) MimSzo WW.MAGYARSZO.COM WWW.MAGYARSZO.RS WWW.MAGYARSZO.INFO E-mail: DESZK@MAGYARSZO.COM Alapító: Magyar Nemzeti Tanács ■ Kiadja a Magyar Szó Lapkiadó Kft. ■ Igazgató: Ökrész Rozália ■ Főszerkesztő: Varjú Márta ■ Főszerkesztő-helyettesek: Bajtai Kornél (Szabadka, internetes kiadás), Németh Zoltán (Közelkép) ■ Vígi Zoltán (Deszk, Belföld) ■ Rovatvezetők: Sándor Zoltán (Közélet, Vélemény), Vadócz Károly (Külföld, Kitekintő), Sáfrány Attila (Gazdaság), Mihályi Katalin (Művelődés), Tőke János (Sport), Erdösi Leó Valéria (Gyógykalauz), Szerencsés Anna (Panoráma) ■ A regionális oldalak szerkesztői: T. Kovács János (Újvidék, Mozaik), Fodor István (Tiszavidék), Herceg Elizabetta (Topolya-Kishegyes) ■ A szerkesztőség és kiadóhivatal címe: 21000 Novi Sad, Vojvode Misica 1. ■ Telefonok: központ (021) 457-244, titkárság (021) 456-066, (021) 557-232; Rovatok: belföld (024) 555-530, külföld, kitekintő (021) 456-693, gazdaság (021) 457-097, művelődés (024) 555-530, sport (024) 814-550; Újvidéki szerkesztőség: (021) 456-624, fax: (021) 557-031; Szabadkai szerkesztőség: (024) 555-530, fax: (024) 553-851; Zentai szerkesztőség: (024) 814-550, fax: (024) 812-347; Topolyai szerkesztőség: (024) 711-336; Hirdetőosztály: Újvidék (021) 457-633, (021) 457-505, fax: (021) 456-832; Szabadka (024) 552-458 (tel/fax) ■ Folyószámla: Erste Bank: 340-15329-18 ■ Kéziratokat és képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. ■ Belföldi előfizetés egy hónapra: 1050 dinár, negyedévre 3090, fél évre 5810, egy évre 10 620 dinár ■ Külföldre (Európa országaiba postaköltséggel együtt) egy hónapra 45 euró, negyedévre 120 euró, fél évre 230 euró, egész évre 440 euró. ■ Terjeszti a Magyar Szó Lapkiadó Kft., Újvidék, Tel/fax: (021) 557-304. Folyószámla: Intesa Bank 160-920019-57 ■ Készül a Magyar Szó Lapkiadó Kft. nyomdájában, Újvidéken. ISSN 03504182 COBISS.SR-ID 33966599 Lapunkat rendszeresen szemlézi Magyarország legnagyobb médiafigyelője az »OBSERVER« BUDAPEST MÉDIAFIGYELŐ 1084 Budapest, Auróra u 11., tel.: 303-4738, fax: 303-4744 e-mail: marketing@observer.hu http://www.o­bserver.hu Felöltöztetik a pucér domborművet Újra letakarják az iráni atomprogramról szóló tárgyalások idejére az Egyesült Nemzetek Szervezetének (ENSZ) genfi székházában a tárgyalóterem bejára­ta fölött lévő domborművet, amelyen meztelen férfialak látható. Eric Gill (1882-1940) Az ember teremtése című műalkotását Nagy- Britannia 1938-ban ajándékozta a Népszövetségnek, az ENSZ elődjének. Az életnagyságúnál nagyobb dombormű lábánál helyezik el a csütörtökön kezdő­dő tárgyalások idejére Irán és az Európai Unió zászlaját, illetve a tárgyalódelegá­ciók vezetőinek székét. A férfi nemi szervet is láttató, márvány domborművet részben már a tárgyalások első, három héttel ezelőtti fordulójának idejére is letakarták vászonnal. Kritikus hangok szerint a szervezőkben túl nagy az Irán kívánságaival szembeni megfe­lelési kényszer. A vászonra szükség van, hogy semle­ges hátteret teremtsünk a hivatalos fotók­hoz - indokolta az intézkedést a svájci külügyminisztérium. Gillt a dombormű elkészítésében Michelangelo Ádám teremtése című, a vatikáni Sixtus-kápolna fálát díszítő fres­kórészlete inspirálta. (MTI/Kultúrpart) Új fűfaj az üvegházhatású gázok ellen Új hibrid fűfajt állítottak elő japán és kolumbiai kutatók a műtrágyák okozta üvegházhatású gázki­bocsátás visszaszorítása érdekében. A japán Mezőgazdaság-tudományi Nemzetközi Kutatóközpont és a kolumbiai Trópusi Mezőgazda­­sági Nemzetközi Központ szakemberei egy Afrikában őshonos és Latin-Amerikában is termő, a Brachiaria nemzetségbe tartozó fűfajra alapozva új hibrid fűfajt állítottak elő a műtrágyák okozta üvegházhatású gázki­bocsátás visszaszorítása érdekében. Ennek a fűfajnak a gyökeréből olyan anyagok szabadulnak fel, amelyek megakadályozzák, hogy a műtrágyák összetevői üvegházhatású gázzá váljanak. A hibridizációra alapozva létrehozott új növény a már létező fűfajoknál gazdagabb tápanyagtartalmú élelmet jelent a tehenek számára, segítve az állatok növekedését. A kutatók már hozzá is láttak a növény termesz­téséhez Dél-Amerikában. A széles körben használt, mesterségesen előállított nitrogéntartalmú műtrá­gyák többsége salétromsavvá változik a termőföldben. Ennek a salétromsavnak egy része dinitrogén-oxiddá (kéjgáz) alakul, amely háromszázszor jobban melegíti a Földet, mint a szén-dioxid. A salétromsav könnyen kiszivárog a megművelt földről, beszennyezve a talaj­vizet, károsítva a folyók és óceánok ökoszisztémáit. A hibrid fafaj gyökereiből felszabaduló anyagok megfékezik a mikroorganizmusok tevékenységét és jelentősen csökkentik a kibocsátott dinitrogén-oxid mennyiségét. Az ENSZ Környezetvédelmi Programjának (UNEP) éves kibocsátásjelentése szerint a változó mezőgazdasági gyakorlatok fontos szerepet játsz­hatnak a klímaváltozás visszaszorításában. A doku­mentum szerint a globális károsgáz-kibocsátást 44 gigatonnányi szén-dioxiddal azonos értékre kell csökkenteni 2020-ra, hogy a globális felmelegedés növekedésének szintjét 2100-ig 2 Celsius-fok alatt lehessen tartani. (Origó) 2013. november 11., hétfő CJ)d / Sokan. Nagyon sokan. Túl sokan vannak. Az elszegényedettek. A peremre sodródottak. A lelkileg megrokkantak. Egykori bölcsek oltalmazottaknak nevez­ték őket, akik sérelmére nem követhető el gonoszság, mert e vétkezők tettét „bánja, s nem szenvedi el az Isten". Közülük eggyel naponta találkozom. Kifürkészte délutáni sétám útját, s hol itt, hol ott áll elém. Hosszú, kócos hajával, lebiggyedt alsó ajkával türelmetlenül vár adagjára. Átnyújtok neki egy cigarettát. Nem engedem, hogy a dobozban turkál­jon, mert összmorzsolja tartalmát. Dühös a világra, dühös rám is. Leány vagy fiatalasszony? Nem kérdezhetem meg, mert néma, vagy arra ítélte önmagát. S nem is igényli a csevegést, mire szemügyre vehetném, már el is viharzott. Nem sorolható sem a jámborok, sem az oltalmazottak közé az az ismeretlen valaki, aki besurrant a lakásunkba. Mesteri érzék­kel megérezte, melyik fiókot kell kihúznia, s elorozta a dinárkészletet, s érthetően a keménybankót is, hiszen a hazai valuta árfolyama ingadozó. Dehogyis haragszom rá, önmagamat hibáztatom, mert elfelej­tettem bezárni az ajtót. Javára írom, hogy tapintatos viselke­désével nem zavarta meg álmomat, nem fosztott meg a számomra felbecsülhetet­len értékű kegytárgyaktól, amelyeket el is adhatott volna. Meghagyta nekem a munkácsiak kézügyességének örök emlé­ket állító díszes fadobozt, a másfél évszá­zados imakönyvemet, amely zsebemben is elfér, s lenyűgöző a nyelvezete. Talán szűkös anyagi helyzete vitte rá, hogy eltulajdonítsa mások pénzét. Miért is zárnám ki, ha egyszer jobbra fordul a sorsa, bekopog, s visszaadja az ideiglenesen felhasznált összeget. Sem elnézésére, sem a kamatra nem tartok igényt. ■ (fisch)

Next