Magyarország és a Nagyvilág, 1875 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1875-10-24 / 43. szám

з X X Megjelent és X ш X ш X XX X suz ATHEN­AEUM könyvkiadó­ hivatalában Budapest, barátok­ tere Athenaeum-építlet, s általa minden hiteles könyvárusnál kapható. Abonyi Lajos: Kenyér és becsület. Re­gény. Három kötet...............................3 frt. — A mi nótáink. Regény. 4 kötetben. Ki­adta a Kisfaludy-társaság. Leszállított áron 2 frt. ■w Ábray Károly Az utolsó Szapolyai. Történeti regény. Négy kötet. . . 4 frt. X — Egy eskü­szegő király. Történeti regény . 1 frt X Ifj. Ábrányi Kornél. A dicsőség bo­­­­­londja. Regény...................1 frt 80 kr. X Ifj. Ábrányi Kornél. Az élet farkasa-X &X X­IX X Craven, Augustne. Fleurange. Regény. 2 kötetben francziából fordítva ... 3 frt. Cervantes Saavedra, Miguel de. Az el­més Don­­Quijote de la Mancha. For­dította s bevezette Győry Vilmos. Kiadta a Kisfaludy-társaság. 3 kötet , 2.80­8 frt 40 kr. Corneille Péter. Cid. Tragédia öt felvo­násban. Fordította Greguss Ágost. Kiadta a Kisfaludy-társaság......................­ . 60 kr. Dalár Tamás. Szerelett­laik­. Költemé­nyek ...............................................70 kr. Dasll grófnő. A véres marquisnő. Le­genda a nagyvilágból. Francziából fordí­totta Kán Barna. Két kötet ... 3 frt gaiból. Rajzok és elbeszélések lfrt20kr. Arany János. Murány ostroma. Költőik, toríl­l?n.bar­na m­ivet Kötet a ír­ó Degré Alajos A száműzött lean­y a Re beszél­t....................................................70 kr. J Auerbach Berthold, Waldfried. Regény gény...............................................1 frt. 50 kr. A kék vér. Regény. ... 1 frt. 40 kr. 3 kötetben, fordította Frecskay János, ára 3 frt. ,.„Лпм. Tr ,­­ -S­­.­ ' 6 .7., , , „ 6 ,,, ' ' ' , Balázs Sándor. Tü­kiddara­bok (Beszély-li’e)1';’ft Kár00 Feloldhatta kötélé- Horvath A. Miklós a vöitemény 1 TfAt ЫПрТ о tw k°k’ orosz геёёпУ, fordította Zichy Camillas ZCruik. Regény Grf. Gyulay Lajos Naplótöredékeiből (1815—1834.) Kiadta Gróf Kuun Géza. 1 frt 50 kr. Hackländer F. W. Európai rabszolga­­élet. Regény. Fordította Szabó Richárd. Öt kötet..............................................................5 frt. Honvédalbu­m. Szerkesztő: Szokoly Vik­tor. Rajzokkal: Wagner Sándor. — A mün­cheni kir. művészeti Akadémia tanárától, Li­­tzenmayer Sándortól, Benczúr Gyulától, Jankó Jánostól, Munkácsy Mihálytól és Szinnyey Pál­tól. A fametszvények Russ Károly pesti műin­tézetében készültek, fűzve.........................6 frt. Diszkötésben............................................Ю frt. Honvédek napló-jegyzetei. Összegyűjté Korányi Viktor. Második, javított kiadás. (Az első kiadás, csaknem egészen, rendőrileg le­foglaltatott)...................................................1 frt. . A kik sorsunkat ve-X s*X &X gyűjtemény.) Két kötet.....................2 frt. TARTALOM I. kötet: Henrik angyala. — Jogászbál.­­— Három gép. —­­ A szürke kaputom története. — II. kötet: A­kik az asztal végén ülnek. —Náni néni. — Tizen­­hatpengős szerelem. — A gyermek alszik. — Baloghi Zoltán: Alpári. Költői regény, hat könyvben. Kiadta a Kisfaludy-társaság 1 frt 20 kr. Batthyány Arthur grófné. Két nŐSZÍV. Regény. A franczia kéziratból fordította Toldy István.........................................1 frt 30 kr. — Szeréndy Ilma naplója, Francziából Toldy István............................... 1 frt 50 kr. X Bauer őrnagy, Bem tábornok főhadsegé­­­­dének hagyományai 1848. és 1849-ből.­­ Közli Makray László .... 1 frt 20 kr. Ф Beck Károly. Mater dolorosa. Elbeszélés. Fordította Beck Hugo..........................1 frt. Bell Robert. Az arany hágcsó. Regény. Angolból fordította Szabó Richard. Két kötet 2 frt 50 kr. Beniczky-Bajza Lenke. Két szív h­ar­­cza. Regény. Két kötetben . 2 frt 50 kr. Beöthy László. Beszélyek ... 85 kr. TARTALOM : Poéta és Maecenás. — Nr. 13. — Nincs többé fogfájás. — Férjem­­ nősül. — Szomorú elmefuttatás. — Sig­l­i­nora Grassini. — Beöthy Zsolt. Kálozdy Béla. Regény ^ két kötetben, ára..........................3 frt 50 kr. X Bús Vitéz. Igaz is, nem is. Elbeszélések. ^ Két kötet.........................................1 frt 80 kr. X Bús Vitéz. Árnyképek. ___________ ^ ................................1 frt. , . _ . 1 frt. 50 kr. Houssaye Arzén. Éva leányai. Franczia — Apa és hit. Regény két kötetben . 2 frt. Dickens Károly (Boz). Két város. Re­gény. Angolból fordította D . . L.. . és B. V. Két erős kötet ....... 3 frt. Ifj. Dumas Sándor. Clém­enceau törté regény. Magyaritá Ujkéri . . 1 frt 20 kr. Huszárok könyve. Szerkesztő Szelestey László. (A legjelesb magyar költőknek a hu­szárokra vonatkozó költeményeit magában fog­lalja) .........................................................1 frt­ 1 frt 20 kr.W költeményei Emília. Szív és élet. Beszélyek. Két kötet. Jókai Mór. Szerelem bolondjai. Regény ¥ л i /1 1 M U- Λ i. L r\ "TV fC £ .­­ "1 1 * _­­ £ /I TV X X 3»X #X X 2 frt. Erdélyi János. A velenczei hölgy. Dráma öt felvonásban ... 1 frt. 20 kr. Eliot György. Middlemarch. Tanulmány a vidéki életből. Az angol eredetiből fordí­totta Csukássi József, kiadta a Kisfaludy-tár­saság. A szerző által jogosított magyar kiadás négy erős kötetben, ára egy-egy kötetnek 2 frt együtt 8 frt. Fáik Miksa, Széchenyi István gróf ős­kora. Fordították Áldor Imre és Vértessy Arnold ...............................2 frt. Feuillet Oktáv: Szibill története. Re­gény. Fordította Concha Győző. Kiadta a Kisfaludy-társaság.....................1 frt. 50 kr. Feydeau Ernest. Chalis Grófnő vagy az élet napjainkban. Regény. Franczi­ából fordította R. J.....................1 frt. 60 kr. Frankenburg Adolf. Emlékiratok. Az »őszinte vallomások« folytatása. Három kötet...............................................3 frt. 60 kr. Gaboriau F. Egy úri társaság. Regény. Francziából. Három kötet.....................4 frt. Elbeszélések.­Garay Alajos. Betúlia hölgye. Hősköl-X 1X X яX #X $X #X S*X s* X I frt-l­­emény hat énekben..........................60 kr. J A^TA!60ülÁ.Az érLlderá!°“k1'T EF 4neA" Gaskellné. Phillis unokahugom­. Be­velo intézetből. — Fordíts (Trecseles.) A ,, " kis Lotti madara. — Egy szegény ördög szely. Ъ ordította Huszár Imre. Kiadta a Ris­es egy esztergályos.— Az ezüst sarkan­ ^ faludy-társaság • • • • • • • • 1 frt. tyu. — Szüreti mulatság. — Egy nagyon Gogol Miklós. Meghalt lelkek. Satyrikus mulatságos történet. — Miért is nem van­ korrajz....................................1 frt 50 kr. gyök én az a platéros?! 1866.­­ Egy­ Gregugg Ágost. A Jányó SZ. Teleki-dijat börtönőr tréfás elbeszélései. Calderon. Az állhatatos fejedelem. Szomorújáték, 3 felvonásban. Fordították Greguss Gyula és Győry Vilmos. . . 1 frt. — Az élet álom. Színmű 3 felvonásban. Fordította Győrys Vilmos.......................1 frt. Castelar Emil: Egy szív története. Re­gény két kötetben. Spanyolból fordította Bek­­sics Gusztáv, ára.....................................2 frt. Művészet, vallás­ és természet Olaszországban, szerző arczképével. For­dította Szathmáry György . . 1 frt 50 kr. 4 kötetben. Második kiadás.....................4 fr — Fekete gyémántok. Regény 5 kötetben. 5 frt. — Föld felett és viz alatt. Regények 1 frt 40 kr. TARTALOM: Párbaj Istennel. — A ma­gyar Faust Hatvani tanár. — A nők a tűzhely mellett. — Két léghajós. — A csigák regénye. — Eppur si inuove. És mégis mo­zog a föld. Regény. Hat kötet. . 6 frt. — A véres kenyér. Egy i­f­j­u hős nap­lója.................................................... . 60 kr. — Az arany ember. Regény. Öt kötet 5 frt — Chinchilla herczeg. — Kerüld a szépet. — Bárót­hy Ilona. — A ruták rútja..................................1 frt. — Két li­enyegző. — A vérontás an­gyala. — Petőfi??? — A magyar »U­r« Amerikában. — A hosszúhajú hölgy.........................................................1 frt. — A fránya hadnagy. — Még­sem lesz belőle tekintetes asszony. — Hol leszünk két év mulva. — Báró Józsika Miklós. — Egy szónoka ki »el nem áll.«..........................................1 frt — A fekete sereg. — A sajtó és a censura Magyarországon. 1 frt. — A jövő század regénye. Nyolcz kö­tetben. (Első rész. Az örök harcz.) Az örök béke. Regény, 9 kötet. ...... 9 frt. nyert vigjáték, 3 felvonásban. Angol vászon­ — A szegénység t­tja. Regény. . 1 frt. ba kötve....................................................1 frt. — Népek lantja. (A külföldi népdalok — Egy ember, a­ki mindent tud. Egy darab regény.........................................1 frt. második, bővített kiadása . . . 1 frt 30 kr. I — Eligélil, tied, Övé.­­Regény hat kötet­­(Tartalmaz spanyol, portugál, provences, f1PT1 olasz, franczia, normán, lengyel, ruthén, ‘ ' ' . ' ' ' ‘ Elbeszélő költeményei és satyrai. fűzve....................................................2 frt. disz­kötésben..........................................3 frt. Forradalom alatt irt művei. (1848 —1849.) szerző arczképével és tulajdona . diszkötésben..........................................5 frt. cseh, német, flamand, breton, skót, arab, cserkesz, ind, malaj, sinai sat. népdalokat magyar fordításban.) György Deák: Nagy Magyarország vagy négy szerzetes barát viszontagságos útja a ma­gyarok ősi hazájába...............................30 kr. X 3$ X #X #X X &X % X #X X $X X 3»X &X & X X &X #X **X $X 3»X X #X 3»X *X X яX *X $X &X *X &X &X &X &X &X 3»X яX **X

Next