Magyarország, 1917. március (24. évfolyam, 60-87. szám)

1917-03-05 / 64. szám

Budapest 1917. hétfő, március 5. MAGYAROSSSZA® As idő. A Matecralógiai Intézet jelentése. Hideg idő, várható, helyenként, havazással. A mai dái hőmérséklet Budapesten —0-9 ■ fok G Sürge Ptsióllal: Hideg- sok Belvész _ p a '­ f NAPIHIREK. Tavaszi trélutátl Mintha egy­­óriási karmester varázslatos pálcája nyomán történt volna, millió ember ajkáról szállt el a sóhaj­tás a múlt hét egyik délutánján: — Milyen gyönyörű idő van. Istenem, de szép... És a sóhajok nyomán százezrek indultak meg a£ asztalton a nyílt területek felé. Sápadt, téli arcok fordultak az aranyos napnak, szegény, fehérképü, háborusszinü kisfiúk, leányok tapsoltak a melegnek, mely felülről árad­, nem a kályhából és nem a fütésből. Most láttuk csak, mennyi gyermek éldegél­yes­en eldugva­ és iskolákba, szobákba rejtve. Aztán megelen­ek a jövő legkisebb reménységei, a kék­­szemü babák, kiknek arca a régen nélkülözőt tej és a rózsásal­om szerencsés keveréke. Kövér da :'ák jólako'ttan guri'ották őket apró kocsikon és volt köz­ük nem eg­y aki egészen nyu­gottan talmi! a me­leg pihék között Utánuk édes tejillat áradt és el­­érzékett­i­ette a gyermek után sóhajtozó anyák szi­lei. Általában fiasok lengtek a jégben. — A tavasz illata — sóhajtotta egy reményte­len ifjú ábrándosan. — Igen, — folytatta egy komoly és nagyképű ur — a tavaszi offenziva szele... A Duna hú­zról elsétált a zordán jégréteg utolsó darabkája is és a­ nyilt vizeken északról ideszakadt kacsák fekete tábora borzongott. Vidáman bukdá­csoltak a zöldszinü folyó tükre alá, aztán fölkere­­kedtek csapatostól és a tiszta napsugárban körül­repül­ik Mátyás király tempízis­ának tornyát, a ba­zilika kupoláját, mintha csak otthon keringőznének a madárhegyek körül. A kopasz fákon, ezüst csen­­getyűket ráztak a cinegék. — Nyitni kék! Nyitni kék! — mondták szü­netlenül és panaszosan, mintha a falusi szöllős­­gazd­át figyelmeztetnék a tavasz közeledtére. A szegény katonaruhás boltossegédek félreértet­ték a folytonos kifllózókat és kissé ijed­en néztek a­ kék- és sárgakabátos cinegékre, hogy talán az üzleteket kellene kinyitni? A fáradatlanul fecsegő fa­b­da­rak tanácsát azonban csak a Városliget néhány bódéjában fogadták meg és a nyári délutánokhoz­­hasonló bőségben eredt meg a szerényebb igényű babaközönség a vurstli felé, ahonnan verku­szó ren­dült meg, vigasztaló akkordokkal a­­város felé, mintha mondaná:' — Ne féljetek, szegény emberek, szénhi­ényben és mindenféle nyomorúságban sínylődök... ha éhe­sen mara­dok is, ezentúl már ritkábban lesz alkalom arra, hogy megfagyjatok. De a szegény emberek nem vigasztalódtak. A sétautakon elszorult a szivük, mert látták a nagy bőséget, a sok gazdagot, kocsikon, automobilokon ro­bogni, félig hunyt szemekkel, élvezvén az első nap­sütést És köztük egy hölgynek olyan fülbevalója volt, hogy a jobbfelőli is elég lett volna egy sze­gény hadiözvegynek és gyermekeinek egy eszten­dőre ... Budán is történhetett valami A hegyek között megindultak a vizére­­sk­ék és halban csörgete­tek a völgyek felé, honnan a hűvösség dermesz­t szedő­ként áradt ki. A közeli erdők avarján a rozsdától kissé homályosan csillant meg egy-egy revolver csöve és a revolverek mellet hótakaró nélkül dide­regek a szegény öngyilkosok, akik november ót a­eküsznek i­.I. Tabánban lakó jóbarátom büszkén sétált ki v­­ilája terraszára, végigtekintett kertjén és bizonnyal kényesen nyújtózkodott. A kedves, fehér foksz­, a melynek télen légcsőhurulja!' volt, melyet állatorvos kezelt, egyszeri látogatásonként öt koronáért, feledte baját, bánatát és körültáncolta barátom illedelmes szép kis leányát. A hosszú utcákon a nagyúri, régi házak, örökké zárt ablakai kinyitottak és barnahaju, kétőszemü hit­­asszonyok ibolyát dobtak a gyalogjáróra. Ed­ foglal­­kozó szellemű Flu 'nterdiger -ben vágó­t neki a világnak és Krúdy úr kiskapjá­ban végigsétált a Fő­utcán, bizton, hogy ujebb budai históriákat gon­doljon ki a pcsó közönség számára. Terasz volt, biztosan tavasz volt. Cev­sy'. — Mi lesz holnap ? Hétfő, március 5. Rom­. kath. és gör. kath.: Özséb út. — Protestáns: Özséb. — Görög-orosz: február 20. Leó pb. — Zsidó: Aáar 11.*— A nap két reggel 6 óra 31 perckor, nyugszik délután 5 óra 30 perckor. A hold kél délután 2 óra 12 perc­kor, nyugszk éjjel 4 óra 55 perckor. — Haza, Erdélybe! Ma délit,ki négy óra­kor a nyugati pályaudvarról két részből álló, hosszú vonat indult meg Erdélybe. Az immár fél év óta hazájuktól elszakadt sokezer mene­külő közül visz haza hatszáznegyvenet ez a vonat. Ezek a menekülők nagyobbrészt csalá­doknál, magánosoknál huzódkodtak me­g, munkára jártak s hogy eljött az első alkalom, hogy már nem veszélyeztetett vármegyéjükbe hazautazhatna!"­, összeszedték hányattatásuk batyuit, hogy odahaza, folytassák a félév előtt félbeszakított életüket. Brassó, Székely­­udvarhely, Szászváros, Lupény, Vulkán, Petrozsény elmenekült né­­­pének egy-egy töredéke találkozott­­ a pályaudvaron. A hátukon zsák, ta­risznya, batyu, ugyanaz, amelyet nagy­­hirtelenjében az oláhok­­előtt történt menekü­lésükkor magukkal hoztak. A fővárosi könyö­­rület most megtöltötte ezeket a zsákokat, ta­risznyákat, batyuikat ennivalóval, annak a hazatérőnek, akinek nincs meleg takarója, ad­tak jó vastag pokrócot, a vonathoz, melyet másod- és harmadosztályú kocsikból állítot­tak össze, két konyhakocsit kapcsoltak és a konyhakocsin útközben majd leveseket és teát főznek. (Milyen más lett volna a menekülés lefolyása, mennyivel kevese­bb panaszko­dást hallottunk volna, ha a menekü­lést is igy segítették volna elő mint a hazautazást!) Sokan, öregek és gyerme­kek, alig viselhető lábbeliben érkeztél­ a vo­nathoz, ezek közt a főváros megbízottai ci­pőt osztottak ki. Egész más volt a hangulat most, mint amikor érkeztek. .Akkor könnyű átok, nagy szomorúság közt jöttek. Most a hazatérés örömében ragyogott az­ arcuk s még ha arról beszéltek is, hogy az oláhok feldúlták otthonukat, akkor sem látszottak vigasztalanoknak. Egy öreg székely mondta: —• Uj fészket rakunk a régi helyén.’ Uj házát a fölégetett helyén. Ha pedig nyo­­morgás lészen otthon is a Sorsunk, inkább otthon ilyom­orgunk, mint a pesti idegenben. Vonatinduláskor azonban szives szóval és hálával búcsúzkodtak a fővárosi uraktól . Az „Előre“ hadosztály katonai otthona. B­e­k­­­e vezérőrnagy, a budapesti U2-es Előre­­hadosztály parancsnoka engedelmet kért Ká­roly királytól, hogy a fronton felállított ka­­tonaotthonok közül egyet-egyet Károly ki­rály, Zita királyné és Ottó trónörökös nevé­ről nevezhessen el. A kérésre Károly király megbízásából Marterer altábornagy a kö­vetkező táviratot küldte Beide vezérőrnagynak. Ő császári és apostoli királyi felsége leg­felsőbb megelégedéssel vette tudomásul a ka­tonaotthonok felállítását és legkegyelmesebben megengedi, hogy az egyik katonaotthon Károly császár és király katonaotthon, a másik Zita császárné és királyné, a harmadik pedig Ottó trónörökös katonaotthon nevet visel­hessen. Ő felsége szívből kívánja, hogy ezen katonaotthonok mindegyike a harctéren küzdő derék és vitéz hőseinek a szeretett szülő­földből egy-egy" darabot helyettesítsen, vala­mint üdülést és" friss erőt nyújtson jövő dicső­séges harcokhoz. — Osztálygy­ár­tási címadományozás. „ A hiva­talos lap m­ai közlése szám­ul a király Németh Alfréd dr. rainirza.csrökstg. rduszteri titkár-s jló­­tudósítónak a miniszteri osztálrianacsosi címet és , jellege: adományozta. s— Tompa Mihály emlékezete. ’Tompa Mihály» a „Tirágregék Vassákats hójának ebben az esztendőben ünftspli­k meg szutóásé­­aik századik évfordudójai." t­auschmann Gyula -da, székesfehérvári­ tanár adagokat fedé­ssé isi Srbogáráak," amelyek azt bizonyi­tják, hogy Tompa Murafy Sárbogárdon is lelkészke­­dett és az iskolában is tanított. Tauschmann tanár tehát azt az­ indítványt tér jásztele a szé­kesfehérvári Muzeum Egyesület elé, hogy az iskola épületére, amelyben Tompa munkálko­dott, a nagy költő születésének századik évfor­dulóján helyezzenek el emléktáblát..Ari —- Az uj külügyi osztályfőnök kinevezése. A hivatalos lap mai száma közli Gratz Gusztáv dr. országgyűlési képviselőnek a cs. és kir. Ház és a külügyek minisztériumába osztályfőnökké való ki­nevezését. Ugyancsak a hivatalos lap mai száma: közli, hogy a király dr. Wickenburg Márk grófnak,­ volt osztályfőnöknek, a vaskorona-rend első osz-’ tálját adományozta. — Uj közös élelmezési szerv. A Magyar­ Távirati Iroda jelenti. Őfelsége kezdeményezé­sére valamennyi, a hadsereg és a polgári la­kosság élelmezési kérdéseiben érdekelt "katonai és polgári hatóság tájékoztató és közvetítő szer­­i­véül közös élelmezési bizottság fog felállíttatni. A bizottság őfelségének közvetlen rendelkezése alatt áll, székhelye Bécs lesz és valamennyi te­kintetbe jövő központi hatóságnak képviselői­ből alakul. A bizottság elnökévé őfelsége pra­­ genaui Landwehr Ottokár vezérőrnagyot ne­­­vezte ki. Az élelmezési bizottság működését hétfőn, március 5-én fogja megkezdeni. — Bécsben játszanak a mozik. Bécsiből jelentik. A mozgószínházaknak megengedték, hogy ezentúl egyelőre négyszer heten­­kint és pedig pénteken, szombaton, vasár­nap és hétfőn előadásokaa­ tarthassanak. Va­sárnap három előadást lehet tartani délután­­1-től este háromnegyed kilencig, a többi na­pom pedig két előadást félhattól háromnegyed­­kilencig. Fűteni azonban az előadás­ alatt se­m szabad.­­ Erélyes intézkedés a himlőjárvány meggát­­lására. Sepsiszentgyörgy polgármestere hirdet­­ményben arról értesítette a város közönségét, hogy március 1-től kezdődően csupán azoknak ad liszt-­­ és cukor­jegyet, akik hatósági orvosi bizonyítván­­­­nyal igazolják, hogy újra vannak oltva. Elfogad­hatóan kell igazolni azt is, hogy azok a család­tagok, akik cukor- és lisztjegyre igényt tartanak,­­ szintén be vannak oltva. Aki ezt nem tudja iga­­­zolni, sem lisztjegyet, sem cukorjegyet nem kap. Az újraoltási bizonyítványt a jegyek kérelmezésé­nél be kell mutatni. — Milyen fémtárgyakat kell beszolgáltatani ?. A közönség még mindig nincsen kellőképpen tájé­kozva az iránt, hogy milyen fémtárgyak esnek rek­­virálás alá. Útmutatásul itt közöljük, hogy milyen­ fémtárgyak szolgálta landolt­ be. Magá­n­o­s­o­k be­szolgáltatni tartoznak: nikkel-főzőedények­­ket, sárgaréz-mozsarakat, mozsártörőket, gyertyatartó­kat, vasalókat,­­álcákat, fél kilós és ennél nagyobb­ sárgaréz-súlyokat, sárgaréz habverő-üstöket, vörösréz- fürdőkádakat, fürdőkályha-hengereket, vörösréz mosó­-, üstöket és tűzhely üstöket. Továbbá be kell szolgál­tatni: sülyeszthető és betolható tűzhelyöstöket, kály­­haelő­éteket, parázstartókat, gyű­­mölcsbefőző lek­­vár)-üs­őket’ vörösrézből vagy 'sár­arézből, sütőfor­­mákat, ónból készült korsóka, űrmér­ékeket, tálakat, tányérokat, tálcákat, fedőket, kanalakat és egyéb háztartásbeli tárgyakat, amelyek akár ónból vagy ónötvözetből készülnek. Kereskedők és i­par­o­­sok üzleteikből be kell szolgáltatni­ ugyanezen tárgyakat, valamint két m­ili­­­éternél vas­tagabb sárga-" és vörösréz lemezeket, sodronyokat­, csövekét, sárgaréz-ajtókilincseket, kulescineket, sün-, testálcákat, ócska sárga- és vörösréz forgácsot min­;­den rezből kivéve alu­miniumo­, minden fe­nn le­szerelt fémtárgyakat úgy sárgaréz-csapokat, kutsze­­relv­ényeket, jyab­­ és ó­omb­ól kés­zit cikkeke , va­­l­­amint eredeti tömböket, és ónötvözeteket, gyér-' fy formákat, söntés lapokat, orgonasi okat , phon­­fejeket, betüfémeket, norgany aluminium, stb. tár­gyakat. Megsebesült tábori lelkész. Fejér Mihály evangélikus tábori lelkész az orosz harctéren is­, tentiszteletet tartott, mely után a sebesülteket akarta meglátogatni. Egy domboldalban orosz srapnell érte tisztiszolgáját, négy golyó pedig a­ lelkész testébe fúródott Egészségügyi katonák tar­­lottak rá, akik egy tábori kórházba szállították.­ Itt kiszedték testéből a golyókat, melyek egyikét hátgerincét érte. Állapota súlyos, de nem remény­telen. Jelenet a­ villamoson. Három hate beszélget, egy körúti villamoskocsi túlzsúfolt első perronján. Az első (őszbajuszu öreg népfelkelő): Ha sze­­r­encsém van és a­­jaláuzDő szereti a katonákat, úgy nem fog hozzám jönni jegyért. Nyolc krajcár is­­­mos takarítás — dupla Kmung! .. "A második (fiatal, csupaszképű, valódi pesti - Jussi alak): Annyi baj legyen! Én amióta itthon va­­gyok, mindig ,irigyen utazom, A harmadik (erősen fülel). Az első: Kői hogyan is van. íja-A második: Nagyon egyszerű a dologi mél­y szállók a zsúfolt kocsi­ első perronjára, mire a kal­­uznő­ átlurakodik a publikumon, már jókora utat, megtenem. Ekter Leszn­ck & felszájtok ugyanannak­­ a k­ocsinak a hátsó perronjára. Mire aztán a ka­­­lauznő visszaverekszi magát a hátulsó perronra, én­­ már a Boráros-téren vagyok.­­­ A kerülők­ók csendesen mosolyognak- A Baross- f­utónál egyszerre megjelenik köztük ’A kalauznő.­­ Mindenki­­sietve leugrik a feacsk­óK‘feTTf: Mtvto#: perToa felé igyek^s ! v 5

Next