Magyarság, 1934. április (15. évfolyam, 73-96. szám)

1934-04-15 / 84. szám

5934 április 15, vasárnap ммиинмс MR. FIT a newyorki alvilág titokzatos jótevője Newyork, április hó. Még a múlt év nyarán történt, hogy a hírhedt Sing-Sing-fegyház igazgatója egy kül­önöss és titokzatos ügyben kezdett nyo­moztatni. Az egyik fegyházőr ugyanis jelen­tette, hogy a fogolyszállító autó kilincsére két­­titokzatos betűt talál bevésve, amelyek oly picinyek vantak, hogy szabad szemmel alig lehetett felfedezni. „F. I.“ volt a két titokzatos betű, mellyel a fegyházigazgató az őr jelentése után nem sokat törődött, de amikor néhány nap múlva más őrök is jelentették, hogy a fegyház csaknem vala­mennyi fogolyszállító kocsijának kilincsén, ajtaján, vagy falán, különböző rejtett helye­ken itt is, ott is megtalálták ugyanezeket a titokzatos betűket, elhatározta, hogy utána­nyomoz a rejtélyes ügynek, mert hiszen lehetséges, hogy esetleg egy veszedelmes bandának jelzései ezek a betűk, amelyek talán valami készüllő lázadásra vezetnek rá. A fegyházigazgató sorra kihallgatta a fe­gyenceket, azonban egyiktől sem tudott sem­mit sem kiszedni a titokzatos betűkre vonat­kozólag. Miután azonban az ügy meglehető­sen izgatta, elhatározta, hogy Newyork leg­ügyesebb detektívjét, Gery Johnt kéri föl a rejtély megfejtésére. A detektív meg is jelent a fegyházban, ahol sorra vizsgálta a titok­zatos betűket és első impressziói alapján azt kérte, hogy maga is fegyencruhát öl­thes­sen és így figyelhesse meg napról-napra a fe­­gyencszállításokat. Azt remélte ugyanis Gery John, hogy így könnyebben férkőzhetik be a titokzatos betűkkel kapcsolatban lévő fe­­gyencek bizalmába és könnyebben talál olyan megbízható nyomra, amely elvezeti­k­ a rejtély nyitjához. Gely John hiába nyomoz Hónapokon keresztül figyelte Gely John a f­egyenceket és a rabszálltásokat anélkül, hogy a legkisebb gyanús körülményt se ész­lelte volna. Már-már arra gondolt, hogy a rabszállító kocsikon talált titokzatos betűk valami kereskedelmi jelzéseik, amelyeknek semmi közük a Sing-Sing elítéltjeinek külö­nös életéhez. A newyorki detektív ezért már abba se akarta hagyni a nyomozását, amikor egy váratlan körülmény megerősítette azt a gyanúját, hogy érdemes továbbkutatni a titokzatos betűk eredete után. Ugyanis az egyik váratlanul kiszabadult fenyenc cellá­jának cementpadlóján ismét felfedezték a titokzatos két betű­t. Ennek alapján vala­mennyi cellát alaposan átvizsgáltat!« és nem eredményt­elenül, mert több cella padlóján és falán megtalálták a titokzatos betűket, melyeket néha F. I.-nek, máskor pedig Fi­­nek írtak. Ennél a pontnál azonban ismét megakadt a nyomozás, Gely Johnt pedig más fontosabb ügyek felderítésére küldték ki. Egy félévvel később azonban egy újabb körülmény ismét arra kényszeríette a new­­yorki rendőrséget, hogy tovább kutassa a titokza­tos betűk rejtélyét. Néhány héttel ezelőtt ugyanis, nem messze Newyorktól az országúton, egy csavargó holtestére akadt a rendőrség, akit minden valószínűség szerint a megelőző éjjel egy autó gázort el, amely a szerencsétlenség után megállás nélkül robogott tovább. Amikor a rendőrség a csavargó személyazonosságát meg akarta állapítani, zsebeinek átkutatása közben egy levelet találtak. A levél egy bizo­nyos Mr. Fi-hez volt címezve New­ Jersey-be és abban a csavargó bizonytalan és gyakor­latlan írással köszönt meg egy régebbi segít­séget Mr. Fi-nek, amelynek visszaszolgálta­­tásaképen 250 dollárt mellékelt a levélhez, amelyet a rendőrség szintén megtalált. Egy japán kavicskereskedő különös szokásai A rendőrség a szerencsétenül járt csavar­góról azt is megállapította, hogy néhány év­vel ezelőtt börtönben ült, ahonnan igen kü­lönös körülmények között szabadult ki. Ennek alapján a nyomozást a rendőrség azonnal kiterjesztette Mr. Fi személyére is, akiről azt hitték, hogy valamilyen gangszer­­bandának a feje, vagy legalább is szerte­ágazó ügynökséggel folytatja Newyork mel­lett a különböző kábítószerek csempészését, eseteken keresztül tartotta a rendőrség észre­vétlenül megfigyelés alatt Mr. Fi-t, a­ki egy kicsiny, feltűnés nélküli japán kereskedő volt. Egy kis üzlete is volt Mr. Fi-nek New­ Jersey-ben, ahol szorgalmasan árulta a kis japán reggeltől napestig a kavicsot, c lőport és hasonló építési mellékanyagokat s a rend­őrség már-már megint csak azt hitte, hogy újból hamis nyomokon jár, melyeken nem fog eljutni a titokzatos belük hónapok óta keresett eredőjéhez, mert Mr. Fi New­ Jersey-ben teljesen szolid én visszavonult életet élt és látszólag szerény üzletén kívül semmi más nem érdekelte. A húsvéti ünnepek előtt azonban a vélet­len mégis csak hozzásegítette a newyorki rendőrséget a régóta nyomozott rejtély meg­oldásához. Egy este ugyanis Newyork 82-ik utcájának egyik egyedülálló házában be­törést vett észre a rendőrőrszem s amikor a lakatlan házba a rendőrség emberei behatol­tak, a helyszínen sikerült elfogni a betörőt, akiről a rendőrségen legnagyobb meglepe­tésre állapították meg, hogy nem más, mint a new jersey-i tiszteletreméltó Mr. Fi. A ket­tős életet élő kis japán kereskedő szó nélkül bevallotta a betörést és vállalta azért a fele­lősséget. Azonban minden további felvilágo­sítást megtagadott különösen akkor, amikor Gery John, aki maga folytatta az elfogott kereskedő kihallgatását, egyenesen azzal vá­dolta, hogy ő a titokzatos F. I., aki a fegy­­házakban ülő bűnözőkkel valamilyen rejtett célból állandó összeköttetést tart fenn. .. *•■■■:■ a ’?■" ' 7-v ' ро CSILLÁRT METEOR csillargyárban­ vásároljon-4H sanga ншйегп „ Щ aatselacsHiÉPf II." Modern é)Ual6mf~i fl ›■-¡ SAJÁT ÜZLETEINK: •odmamiezky uccu 27 VAbI ucca 2 .József körút 44 Vámház körút 11 SZEGED DEBRECEN pécsi mision­­ításvéttel. Részletre 1*! Kérje most. megjelent ArjeeyzékljnYet. Aki jótékony célra követi el a betöréseket Napokon keresztül fáradt Gery John, hogy Mr. Fi­t vallomásra bírja a titokzatos betű­ket illetőleg, de az egyetlen szót sem szólt és csak a keleti emberek áthatolhatatlan moso­lyával felelt minden kérdésre. Végre a new­yorki detektívnek mégis sikerült célt érnie, mert a rejtélyes kis japán hajlandónak mu­tatkozott felfedni az összefüggést a Sing-Sing fegyházban talált titokzatos betűk és az ő személye között, feltéve, hogy a newyorki rendőrség figyelemmel lesz bizonyos kikötés­eeire. Elsősorban is azt kívánta, a rendőrség tegyen ígéretet arra vonatkozólag, hogy azok­nak a fegyenceknek, akiknek Mr. Fi valaha segítséget nyújtott, és akiknek a nevét vallo­másában felfedi, a rendőrség részéről nem lesz semmiféle bántódásban részük. Miután Mr. Fi ezt az ígéretet megkapta az amerikai rendőrség részéről, elmondotta val­lomását, amely azt bizonyította, hogy az élet sokszor fantasztikusabb történeteket produ­kál, mint a legérdekfeszítőbb film, vagy a legromantikusabb detektívregény. Mr. Fi­dely John kérdéseire elmesélte, hogy ugyan­akkor, amikor napköziben egy csendes és szolid japán kiskereskedő életét él­te New­ Jersey-Ьец, éjjelente mint betörő járta végig Newyork legelőkelőbb villáit. Az elmúlt két év alatt egymaga nem kevesebb, mint tizen­négy nagyarányú betörést követett el, amely­nek tettesét mindeddig hiába kereste a new­yorki rendőrség. Csakis a leggazdagabb em­berek házait kereste fel Mr. Fi és a betöré­seknél hatalmas zsákmányra tett szert, de a bűnös után szerzett pénzből soha egy centet sem költött saját személyére. A jótettért is börtön jár, ha a törvénnyel ellenkezik A betörésekből összegyűjtött pénzt Mr. Fi arra fordította, hogy azokat az embereket, akik alapjában véve erkölcsös és tisztessé­ges életet éltek és akiket csak különböző sze­rencsétlen körülmények kényszerűségből vit­tek a bűn útjára, kiszabadítsa a fegyházból Ezeknek a kiszabadítás után hamis okmá­nyokat is szerzett és nagyobb összeggel látta el őket, amellyel eljuthattak Braziliába, ahol Mr. Fi-nek több japán ismerőse élt és azok­nak támogatásával ezek a szerencsétlen em­berek új életet kezdhettek. Alig másfél év alatt nem kevesebb, mint hatvankilenc ilyen embert segített ki Mr. Fi a Sing-Singből és juttatott el Brazíliába, akik között egy sem volt hivatásos gangszer, mert azoknak Mr Fi sohasem nyújtott segítséget. Vallomásában elmondta még Mr. Fi, hogy egyetlen egy általa kiszabadított fegyencben Borotválkozás előtt NIVEA CREME * OLAJ akkor utána sima lesz a hőre Tehát először puhilsa meg a szakállát NIVEAval és csak utána szappanozzon és borotválkozzék, így el­éri azt, hogy, ha érzékeny a hőre az nem fog kipattogzani és kisebesedni . Próbálja meg nyér holnap reggeli A borotválkozás lényegesen könnyebben fog sikerülni és fájd­alomm­entes lesz. A pótolhatatlan és utánozhatatlan NIVHA nagy­szerű halását Kucerit tartalmának köszön­heti. NIVKA­­.REME ára: P 0 50 - 2 20. NIVEA OLAJ ára: P 1­ 00 -S 50. sem csalatkozott, mert azok az ő segítségével mind tisztességes életet kezdtek, így meg­mentette őket a biztos erkölcsi és anyagsi pusztulástól. Több pártfogoltja a támoga­tásra adott pénzt később vissza is fizette neki épp úgy, amint azt az a szerencsétlen csavargó is akarta tenni, akit Newyork t­­l­­lett elgázoltan talált a rendőrség és aki vég­eredményben önkéntelenül irányította rá a figyelmet a newyorki alvilág szerencsétlenei­nek titokzatos jótevőjére. Ezeket a vissza­­juttatott pénzeket azonban mindig újabb és újabb szerencsétlenek támogatására fordí­totta Mr. F. A Sing-Sing lakói között rövi­desen fogalommá vált a különös japán sze­mélye, akit egymás között csak F. J.-nek je­löltek a fegyencek és akire egymás figyelmét ezekkel a különböző helyekre tevéseit titok­zatos apró hetükkel hívták fel. A neyworki rendőrségnek így közel egy évi munka után sikerült megfejtenie a fegy­­házak titokzatos betűinek rejtélyét. Mr. Fi-t ellenben az általa elkövetett betörésekért most néhány évre magát fogják a Sing-Simg­­be bezárni, ahol elmélkedhetik azon, hogy vájjon fog-e akadni egy másik titokzatos jó­tevő, aki őt onnan kiszabadítja és aki a ki­­szabadulás után őt hozzásegíti egy új élethez. A pápai kollégium két hires diákjánál: Petőfinél és Jókainál * 11 Hogy élt a tizenhatéves Jókai? Pápa, április hó „Szil­­v­erak és hazád elfelejtett!" (Jókai önképzőköri jelmondata.) A pápai kollégium két hires diákját, Petőfit és Jókait, színte elválaszthatatlanul együtt szokás emlegetni, akárcsak Weimar­­ban Goethét és Schillert, pedig az az év, ■— 1841 elet. 24-től 1842 őszéig — amit itt töl­töttek, nem jelentett közöttük olyan belső barátságot, amint ezt első pillanatra hinnék. — Nam­­ lett volna természetes — ma­gyarázta itt nekem valaki, a két irodalom­­történeti diákélet alapos ismerője,­­ hogy Jókai, a jómódú, magába vonuló, csendes és komoly fiatalember éppen Petőfivel, a már viharos múltú, vad és koldusszegény mészá­­rosfiúval lett volna olyan jóban, mikor any­­nyi hozzáillőbb urifiu ült éppen akkor az ó-kollégium keskeny, szűk fapadjain. Szü­letésük, temperamentumuk, múltjuk és jö­vőjük természetszerűen szétválasztotta, szét­vezette őket s ha nincs az irodalom, ha nem ég mindkettőben egyformán a költői ambí­ció, ha az Ifjúsági Képzőtársaság ülésein, pályázatain nem tanulják meg egymást ismerni és becsülni, talán nem is kerülnek jobban össze, mint ahogy egy többszáz­­növendékes intézetben a gazdag diák és szegény diák egymással ma is szo­kott . . . Jókai a rajzolóművész — Versenyeztünk egymással mindenben és mindenütt, versenyeztünk az osztályban a helyi elsőbbségért, a nyelvtanulásban, versenyeztünk a pályázaton... — jellemzi Jókai egy későbbi levelében ezt a viszonyt, mert ,— folytatja — ez az igazi barátság s egyikünknek se fájt, hogy az osztályelső végül is Kerkápolyi lett; én csak harmadik­nak jutottam... 1880-ban, Horváth Lajoshoz íródott ez a k­latintás, finombetűs levél, mint meghatott beszámoló és visszatekintés a pápai diák­ságra ... s most ott fakul-halványul a Petőfi-vitrin közvetlen szomszédságában, a Papensia szellemi kincsesládájában, az Uj Kollégium egyéb nevezetességei között. A Jóscai-gyűjtemény talán a legutóbb ismerte­tett Petőfl-emléksorozatnál is gazdagabb, már csak azért is, mert a csehek — akik mindenáron maguknak akarják kisajátítani a komáromi mesemondót — harminckét művének csehre való fordítását küldték be nemrégen ... ami sok mindent mutat... köztük azonban azt is, minő élő író ma is a pápai diák, akinek legelső „beszélyké"pje itt került érdemkönyvbe, „némely bő leírá­sokat elmellőzvén, úgyszintén kijavítván néhány megjegyzett kifejezést.. Milyen beszédesen tükrözi vissza ez az üvegszekrény a tizenhat-tizenhét éves Jókai Sturm und Draap-periódusát, a csaknem minden művészlélekben háborgó határozat­lanságot: szóval, rajzzal, betűvel, zenével fejezze-e ki magát? Amint Petőfi a színészet és költészet közt hánykódott, úgy vonzotta a serdülő Jókait írás mellett a rajzolás­­festészet is; padláson talált tollrajzai, ame­­lyek természetesen tanárait ábrázolják, erel­lemesen tarkítják a sűrüsoros, pedáns kéz­iratok szürkeségét.., azért tudja Isten, helyeselnünk kell, hogy mégis csak a betűt választotta... Az első arany! Fontos szerepe Pápának Jókai életében, hogy ez a város adta neki az első aranyat. FORUM áruház IV. KOSSUTH LAJOS­ UTCA 9. HOLZER-HÁZ REKLÁMAJÁNLAT!! Zománcozott fazék v, lábas 3-5 str ,... P Vizveder 26 cm. ................. P 3 drb zomímclábae tr­i á , 2 str, ös­z, P Héliszappan 5 drb 40 dkg-os cca 2 kg P Partvis lószőrből.. .. „ P Rózsafa­karó .. P 0 5 kg étcsokoládé ......................... P 0 5 kg kakaó .. . ................... P Játékhajó 3 kéménnyel., P Divatgyöngyök .... .......... P Valódi bőrretikül •••­­ P Valódi bőrerszény......... P Kemény és félkemény gallér divatozón P Divatos gallér és nyakkendő együtt minden számban............... P -.02 -.96 1.98 —.90 .96 — .25 - .88 -.78 - 25 -. 5­2-90 -.89 -.46­ —.92­ Férfi divatkalap ...................... P 8.00 Női divatkalap........................... P — .98 Divatos szalmakalap, díszítéssel . .... P 1.99 Női zsebkendő, az­ uros............... P —.18 Gyermek suszterkötény erős anyagból P —­.78 Jennie* zokni 4 színben ....... P — .99 M. selyem női harisnya................... P —.99 Milanese női nadrág (46 os)............... P —.96 Divat pullover ki színekben ........... P 1.110 Tiszt gyapjú pullover.......................P 1.48 Női cipő, antilop és bőr ................ P 4.98 Leányka matrózruha..........................P 4.1­0 Női mosóvorr ruha, új mintákban.... P 11.9­0 Női jersey ruha elegáns kivitel P 4 .9­ Női filúselyem ruha uivalfazon ...... P 8.4,9

Next