Magyarság, 1934. április (15. évfolyam, 73-96. szám)
1934-04-15 / 84. szám
5934 április 15, vasárnap ммиинмс MR. FIT a newyorki alvilág titokzatos jótevője Newyork, április hó. Még a múlt év nyarán történt, hogy a hírhedt Sing-Sing-fegyház igazgatója egy különöss és titokzatos ügyben kezdett nyomoztatni. Az egyik fegyházőr ugyanis jelentette, hogy a fogolyszállító autó kilincsére kéttitokzatos betűt talál bevésve, amelyek oly picinyek vantak, hogy szabad szemmel alig lehetett felfedezni. „F. I.“ volt a két titokzatos betű, mellyel a fegyházigazgató az őr jelentése után nem sokat törődött, de amikor néhány nap múlva más őrök is jelentették, hogy a fegyház csaknem valamennyi fogolyszállító kocsijának kilincsén, ajtaján, vagy falán, különböző rejtett helyeken itt is, ott is megtalálták ugyanezeket a titokzatos betűket, elhatározta, hogy utánanyomoz a rejtélyes ügynek, mert hiszen lehetséges, hogy esetleg egy veszedelmes bandának jelzései ezek a betűk, amelyek talán valami készüllő lázadásra vezetnek rá. A fegyházigazgató sorra kihallgatta a fegyenceket, azonban egyiktől sem tudott semmit sem kiszedni a titokzatos betűkre vonatkozólag. Miután azonban az ügy meglehetősen izgatta, elhatározta, hogy Newyork legügyesebb detektívjét, Gery Johnt kéri föl a rejtély megfejtésére. A detektív meg is jelent a fegyházban, ahol sorra vizsgálta a titokzatos betűket és első impressziói alapján azt kérte, hogy maga is fegyencruhát ölthessen és így figyelhesse meg napról-napra a fegyencszállításokat. Azt remélte ugyanis Gery John, hogy így könnyebben férkőzhetik be a titokzatos betűkkel kapcsolatban lévő fegyencek bizalmába és könnyebben talál olyan megbízható nyomra, amely elvezetik a rejtély nyitjához. Gely John hiába nyomoz Hónapokon keresztül figyelte Gely John a fegyenceket és a rabszálltásokat anélkül, hogy a legkisebb gyanús körülményt se észlelte volna. Már-már arra gondolt, hogy a rabszállító kocsikon talált titokzatos betűk valami kereskedelmi jelzéseik, amelyeknek semmi közük a Sing-Sing elítéltjeinek különös életéhez. A newyorki detektív ezért már abba se akarta hagyni a nyomozását, amikor egy váratlan körülmény megerősítette azt a gyanúját, hogy érdemes továbbkutatni a titokzatos betűk eredete után. Ugyanis az egyik váratlanul kiszabadult fenyenc cellájának cementpadlóján ismét felfedezték a titokzatos két betűt. Ennek alapján valamennyi cellát alaposan átvizsgáltat!« és nem eredménytelenül, mert több cella padlóján és falán megtalálták a titokzatos betűket, melyeket néha F. I.-nek, máskor pedig Finek írtak. Ennél a pontnál azonban ismét megakadt a nyomozás, Gely Johnt pedig más fontosabb ügyek felderítésére küldték ki. Egy félévvel később azonban egy újabb körülmény ismét arra kényszeríette a newyorki rendőrséget, hogy tovább kutassa a titokzatos betűk rejtélyét. Néhány héttel ezelőtt ugyanis, nem messze Newyorktól az országúton, egy csavargó holtestére akadt a rendőrség, akit minden valószínűség szerint a megelőző éjjel egy autó gázort el, amely a szerencsétlenség után megállás nélkül robogott tovább. Amikor a rendőrség a csavargó személyazonosságát meg akarta állapítani, zsebeinek átkutatása közben egy levelet találtak. A levél egy bizonyos Mr. Fi-hez volt címezve New Jersey-be és abban a csavargó bizonytalan és gyakorlatlan írással köszönt meg egy régebbi segítséget Mr. Fi-nek, amelynek visszaszolgáltatásaképen 250 dollárt mellékelt a levélhez, amelyet a rendőrség szintén megtalált. Egy japán kavicskereskedő különös szokásai A rendőrség a szerencsétenül járt csavargóról azt is megállapította, hogy néhány évvel ezelőtt börtönben ült, ahonnan igen különös körülmények között szabadult ki. Ennek alapján a nyomozást a rendőrség azonnal kiterjesztette Mr. Fi személyére is, akiről azt hitték, hogy valamilyen gangszerbandának a feje, vagy legalább is szerteágazó ügynökséggel folytatja Newyork mellett a különböző kábítószerek csempészését, eseteken keresztül tartotta a rendőrség észrevétlenül megfigyelés alatt Mr. Fi-t, aki egy kicsiny, feltűnés nélküli japán kereskedő volt. Egy kis üzlete is volt Mr. Fi-nek New Jersey-ben, ahol szorgalmasan árulta a kis japán reggeltől napestig a kavicsot, c lőport és hasonló építési mellékanyagokat s a rendőrség már-már megint csak azt hitte, hogy újból hamis nyomokon jár, melyeken nem fog eljutni a titokzatos belük hónapok óta keresett eredőjéhez, mert Mr. Fi New Jersey-ben teljesen szolid én visszavonult életet élt és látszólag szerény üzletén kívül semmi más nem érdekelte. A húsvéti ünnepek előtt azonban a véletlen mégis csak hozzásegítette a newyorki rendőrséget a régóta nyomozott rejtély megoldásához. Egy este ugyanis Newyork 82-ik utcájának egyik egyedülálló házában betörést vett észre a rendőrőrszem s amikor a lakatlan házba a rendőrség emberei behatoltak, a helyszínen sikerült elfogni a betörőt, akiről a rendőrségen legnagyobb meglepetésre állapították meg, hogy nem más, mint a new jersey-i tiszteletreméltó Mr. Fi. A kettős életet élő kis japán kereskedő szó nélkül bevallotta a betörést és vállalta azért a felelősséget. Azonban minden további felvilágosítást megtagadott különösen akkor, amikor Gery John, aki maga folytatta az elfogott kereskedő kihallgatását, egyenesen azzal vádolta, hogy ő a titokzatos F. I., aki a fegyházakban ülő bűnözőkkel valamilyen rejtett célból állandó összeköttetést tart fenn. .. *•■■■:■ a ’?■" ' 7-v ' ро CSILLÁRT METEOR csillargyárban vásároljon-4H sanga ншйегп „ Щ aatselacsHiÉPf II." Modern é)Ual6mf~i fl ›■-¡ SAJÁT ÜZLETEINK: •odmamiezky uccu 27 VAbI ucca 2 .József körút 44 Vámház körút 11 SZEGED DEBRECEN pécsi misionításvéttel. Részletre 1*! Kérje most. megjelent ArjeeyzékljnYet. Aki jótékony célra követi el a betöréseket Napokon keresztül fáradt Gery John, hogy Mr. Fit vallomásra bírja a titokzatos betűket illetőleg, de az egyetlen szót sem szólt és csak a keleti emberek áthatolhatatlan mosolyával felelt minden kérdésre. Végre a newyorki detektívnek mégis sikerült célt érnie, mert a rejtélyes kis japán hajlandónak mutatkozott felfedni az összefüggést a Sing-Sing fegyházban talált titokzatos betűk és az ő személye között, feltéve, hogy a newyorki rendőrség figyelemmel lesz bizonyos kikötéseeire. Elsősorban is azt kívánta, a rendőrség tegyen ígéretet arra vonatkozólag, hogy azoknak a fegyenceknek, akiknek Mr. Fi valaha segítséget nyújtott, és akiknek a nevét vallomásában felfedi, a rendőrség részéről nem lesz semmiféle bántódásban részük. Miután Mr. Fi ezt az ígéretet megkapta az amerikai rendőrség részéről, elmondotta vallomását, amely azt bizonyította, hogy az élet sokszor fantasztikusabb történeteket produkál, mint a legérdekfeszítőbb film, vagy a legromantikusabb detektívregény. Mr. Fidely John kérdéseire elmesélte, hogy ugyanakkor, amikor napköziben egy csendes és szolid japán kiskereskedő életét élte New Jersey-Ьец, éjjelente mint betörő járta végig Newyork legelőkelőbb villáit. Az elmúlt két év alatt egymaga nem kevesebb, mint tizennégy nagyarányú betörést követett el, amelynek tettesét mindeddig hiába kereste a newyorki rendőrség. Csakis a leggazdagabb emberek házait kereste fel Mr. Fi és a betöréseknél hatalmas zsákmányra tett szert, de a bűnös után szerzett pénzből soha egy centet sem költött saját személyére. A jótettért is börtön jár, ha a törvénnyel ellenkezik A betörésekből összegyűjtött pénzt Mr. Fi arra fordította, hogy azokat az embereket, akik alapjában véve erkölcsös és tisztességes életet éltek és akiket csak különböző szerencsétlen körülmények kényszerűségből vittek a bűn útjára, kiszabadítsa a fegyházból Ezeknek a kiszabadítás után hamis okmányokat is szerzett és nagyobb összeggel látta el őket, amellyel eljuthattak Braziliába, ahol Mr. Fi-nek több japán ismerőse élt és azoknak támogatásával ezek a szerencsétlen emberek új életet kezdhettek. Alig másfél év alatt nem kevesebb, mint hatvankilenc ilyen embert segített ki Mr. Fi a Sing-Singből és juttatott el Brazíliába, akik között egy sem volt hivatásos gangszer, mert azoknak Mr Fi sohasem nyújtott segítséget. Vallomásában elmondta még Mr. Fi, hogy egyetlen egy általa kiszabadított fegyencben Borotválkozás előtt NIVEA CREME * OLAJ akkor utána sima lesz a hőre Tehát először puhilsa meg a szakállát NIVEAval és csak utána szappanozzon és borotválkozzék, így eléri azt, hogy, ha érzékeny a hőre az nem fog kipattogzani és kisebesedni . Próbálja meg nyér holnap reggeli A borotválkozás lényegesen könnyebben fog sikerülni és fájdalommentes lesz. A pótolhatatlan és utánozhatatlan NIVHA nagyszerű halását Kucerit tartalmának köszönheti. NIVKA.REME ára: P 0 50 - 2 20. NIVEA OLAJ ára: P 1 00 -S 50. sem csalatkozott, mert azok az ő segítségével mind tisztességes életet kezdtek, így megmentette őket a biztos erkölcsi és anyagsi pusztulástól. Több pártfogoltja a támogatásra adott pénzt később vissza is fizette neki épp úgy, amint azt az a szerencsétlen csavargó is akarta tenni, akit Newyork tllett elgázoltan talált a rendőrség és aki végeredményben önkéntelenül irányította rá a figyelmet a newyorki alvilág szerencsétleneinek titokzatos jótevőjére. Ezeket a visszajuttatott pénzeket azonban mindig újabb és újabb szerencsétlenek támogatására fordította Mr. F. A Sing-Sing lakói között rövidesen fogalommá vált a különös japán személye, akit egymás között csak F. J.-nek jelöltek a fegyencek és akire egymás figyelmét ezekkel a különböző helyekre tevéseit titokzatos apró hetükkel hívták fel. A neyworki rendőrségnek így közel egy évi munka után sikerült megfejtenie a fegyházak titokzatos betűinek rejtélyét. Mr. Fi-t ellenben az általa elkövetett betörésekért most néhány évre magát fogják a Sing-Simgbe bezárni, ahol elmélkedhetik azon, hogy vájjon fog-e akadni egy másik titokzatos jótevő, aki őt onnan kiszabadítja és aki a kiszabadulás után őt hozzásegíti egy új élethez. A pápai kollégium két hires diákjánál: Petőfinél és Jókainál * 11 Hogy élt a tizenhatéves Jókai? Pápa, április hó „Szilverak és hazád elfelejtett!" (Jókai önképzőköri jelmondata.) A pápai kollégium két hires diákját, Petőfit és Jókait, színte elválaszthatatlanul együtt szokás emlegetni, akárcsak Weimarban Goethét és Schillert, pedig az az év, ■— 1841 elet. 24-től 1842 őszéig — amit itt töltöttek, nem jelentett közöttük olyan belső barátságot, amint ezt első pillanatra hinnék. — Nam lett volna természetes — magyarázta itt nekem valaki, a két irodalomtörténeti diákélet alapos ismerője, hogy Jókai, a jómódú, magába vonuló, csendes és komoly fiatalember éppen Petőfivel, a már viharos múltú, vad és koldusszegény mészárosfiúval lett volna olyan jóban, mikor anynyi hozzáillőbb urifiu ült éppen akkor az ó-kollégium keskeny, szűk fapadjain. Születésük, temperamentumuk, múltjuk és jövőjük természetszerűen szétválasztotta, szétvezette őket s ha nincs az irodalom, ha nem ég mindkettőben egyformán a költői ambíció, ha az Ifjúsági Képzőtársaság ülésein, pályázatain nem tanulják meg egymást ismerni és becsülni, talán nem is kerülnek jobban össze, mint ahogy egy többszáznövendékes intézetben a gazdag diák és szegény diák egymással ma is szokott . . . Jókai a rajzolóművész — Versenyeztünk egymással mindenben és mindenütt, versenyeztünk az osztályban a helyi elsőbbségért, a nyelvtanulásban, versenyeztünk a pályázaton... — jellemzi Jókai egy későbbi levelében ezt a viszonyt, mert ,— folytatja — ez az igazi barátság s egyikünknek se fájt, hogy az osztályelső végül is Kerkápolyi lett; én csak harmadiknak jutottam... 1880-ban, Horváth Lajoshoz íródott ez a klatintás, finombetűs levél, mint meghatott beszámoló és visszatekintés a pápai diákságra ... s most ott fakul-halványul a Petőfi-vitrin közvetlen szomszédságában, a Papensia szellemi kincsesládájában, az Uj Kollégium egyéb nevezetességei között. A Jóscai-gyűjtemény talán a legutóbb ismertetett Petőfl-emléksorozatnál is gazdagabb, már csak azért is, mert a csehek — akik mindenáron maguknak akarják kisajátítani a komáromi mesemondót — harminckét művének csehre való fordítását küldték be nemrégen ... ami sok mindent mutat... köztük azonban azt is, minő élő író ma is a pápai diák, akinek legelső „beszélyké"pje itt került érdemkönyvbe, „némely bő leírásokat elmellőzvén, úgyszintén kijavítván néhány megjegyzett kifejezést.. Milyen beszédesen tükrözi vissza ez az üvegszekrény a tizenhat-tizenhét éves Jókai Sturm und Draap-periódusát, a csaknem minden művészlélekben háborgó határozatlanságot: szóval, rajzzal, betűvel, zenével fejezze-e ki magát? Amint Petőfi a színészet és költészet közt hánykódott, úgy vonzotta a serdülő Jókait írás mellett a rajzolásfestészet is; padláson talált tollrajzai, amelyek természetesen tanárait ábrázolják, erellemesen tarkítják a sűrüsoros, pedáns kéziratok szürkeségét.., azért tudja Isten, helyeselnünk kell, hogy mégis csak a betűt választotta... Az első arany! Fontos szerepe Pápának Jókai életében, hogy ez a város adta neki az első aranyat. FORUM áruház IV. KOSSUTH LAJOS UTCA 9. HOLZER-HÁZ REKLÁMAJÁNLAT!! Zománcozott fazék v, lábas 3-5 str ,... P Vizveder 26 cm. ................. P 3 drb zomímclábae tri á , 2 str, ösz, P Héliszappan 5 drb 40 dkg-os cca 2 kg P Partvis lószőrből.. .. „ P Rózsafakaró .. P 0 5 kg étcsokoládé ......................... P 0 5 kg kakaó .. . ................... P Játékhajó 3 kéménnyel., P Divatgyöngyök .... .......... P Valódi bőrretikül ••• P Valódi bőrerszény......... P Kemény és félkemény gallér divatozón P Divatos gallér és nyakkendő együtt minden számban............... P -.02 -.96 1.98 —.90 .96 — .25 - .88 -.78 - 25 -. 52-90 -.89 -.46 —.92 Férfi divatkalap ...................... P 8.00 Női divatkalap........................... P — .98 Divatos szalmakalap, díszítéssel . .... P 1.99 Női zsebkendő, az uros............... P —.18 Gyermek suszterkötény erős anyagból P —.78 Jennie* zokni 4 színben ....... P — .99 M. selyem női harisnya................... P —.99 Milanese női nadrág (46 os)............... P —.96 Divat pullover ki színekben ........... P 1.110 Tiszt gyapjú pullover.......................P 1.48 Női cipő, antilop és bőr ................ P 4.98 Leányka matrózruha..........................P 4.10 Női mosóvorr ruha, új mintákban.... P 11.90 Női jersey ruha elegáns kivitel P 4 .9 Női filúselyem ruha uivalfazon ...... P 8.4,9