Mozgó Világ, 1996. július-december (22. évfolyam, 7-12. szám)

1996 / 12. szám - TANULMÁNYOK - Révész Sándor: Aczél György - és a fasírt

Révész Sándor Aczél György és a fasírt Aczél miniszterelnök-helyettesi peri­ódusának nagy kérdése, hogy mennyire sikerül a generációváltást szövetséges­váltással, fegyvertársváltással követ­nie. Láttuk, hogy mennyire kiéleződött ez a kérdés a szétbomló „hármas szö­vetség” belső és külső harcaival és Ré­­nyi 1977-es fellépésével kapcsolatban. Az éleződés folytatódott 1978-ban. 1978 nemcsak a színházi kánon át­alakulásának, hanem az irodalmi „ká­non” átalakulásának is fontos éve volt. Ahogy a hivatalos színházi értékrend­ben a Nemzeti Színház számít kánon­nak, zsinórmértéknek, a hivatalos iro­dalmi értékrendben az akadémiai ké­zikönyv és az állami tankönyv. Mind­kettő körül 1978-ban sűrűsödtek az ese­mények. 1978. május 31-én Aczél Mártonvá­­sárra utazott, ahol vélhetően Pándi Pál kezdeményezésére pártvitát rendeztek A magyar irodalom története 1945-1975 első kötetének (a megjelenése után „sós­kaként” emlegetett kézikönyv) kézira­táról. A vácrátóti duellánsok, Pándi és Király ezúttal vállvetve harcoltak a ké­zikönyv Szabolcsi Miklóstól származó avantgárd értékelése, az ötvenes évek szocializmusának átfogóbb bírálata, a szocializmus kontinuitásának gyen­gébb hangsúlyozása, a Kiss Ferenc által írt irodalomkritikai fejezet ellen. A „hármas szövetségből” a „modernista” Szabolcsi fogta össze a kötet szakmai munkálatait, Pándi és Király voltak a lektorok. Először a lektori vélemények alapján, azután a martonvásári vita alapján át kellett írni a kézikönyvet. A kézikönyv kétségtelenül megújította az irodalmi kánont (ezt garantálta a szer­zők és szerkesztők személye), és a szer­zők szándékánál kétségkívül sokkal ke­vésbé újította meg (ezt garantálta a lek­torok személye). Pándi lapja, a Kritika így is keményen megdorgálta a kézi­könyvet, főként a Szabolcsi által írt fe­jezetet.­ Aczél a szerzőknél is és a lek­toroknál is inkább támogatta a komp­romisszumos egyensúlyt. Rónay László állítása szerint Aczél­­nak nem kifejezetten politikai jellegű vétke is van a kézikönyvvel kapcsolat­ban: „az eredeti példányunkat Aczél György »kölcsönkérte« és sosem adta vissza. Hiába kértük, az a példány el­tűnt, és nem volt több belőle. (...) Az intézeti kocsi óriási dossziékban vitte el neki a kézikönyvet, s amikor vissza­kértük, azt mondta, nem tudja, miről van szó.” Sok mindent ezért is újra kel­lett írni, mert nem volt teljes másolati anyag.­ A martonvásári vita után Aczél hí­vatta Németh G. Bélát, és megkérdezte tőle, hogy aki oly kevéssé kedveli a né­pieket, az miért nem áll a „másik ol­dalra”. Nem valószínű, hogy Aczélnak a frontvonalak bonyolultabb rajzolatá­ról és a különböző jellegű messianizmu­sok lényegi azonosságáról szóló tájékoz­tatás hiányzott (amit Németh G. Bélá­tól megkaphatott). Sokkal inkább az el­lenszenvek kihasználásának opportu­­nus lehetőségeit próbálta kitapogatni. Németh G. Béla az irodalmi kánon­ ­A kézikönyv vitájáról 1. Rejtőzködő legendárium, Szerk.: Jezetlen múlt - Irodalomtörténet-írásunk néhány kérdé-Csáki Judit és Kovács Dezső, Szépirodalmi Szemtanú,­séről III. rész, Irodalomtörténet, 1993/4., 950-969. o. 1990. 116-117., 144-145. o. és Kenyeres Zoltán: A befe- 2 Rejtőzködő legendárium, 144. o.

Next