Művelődés, 1980 (33. évfolyam, 1-12. szám)
1980-10-01 / 10. szám
Petőfi Sándor Ereszkedik le a felhő című költeményének 1. versszaka. Forrásként Bartalus „udvarhelyi rabokra“ ■I utalt, így e változat előadóinak illetősége voltaképpen homályban maradt. Szokatlan hangkészletű dallamunkra, melynek föllelhető variánsait igyekszem számba venni, a Bartók-kutatók hívták föl a figyelmet. Halsey Stevens The Sources of Bartók’s Rhapsody for Violoncello and Piano című tanulmányában (In: International Musicological Conference in Commemoration of Béla Bartók 1971. Bp. 1972.) úgy vélekedett, hogy a rapszódia egyik témájának a népzenei hagyományból vett mintája a Jaj de szépeit muzsikálnak kezdetű diósadi dal volt. Az amerikai tudós bemutatta ezt a dallamot egy versszaknyi szöveggel, és közölte, hogy Lajtha László gyűjtötte 1914-ben a Szilágy megyei Diósadon. Elmulasztotta azonban föltüntetni az adatközlő nevét és életkorát, valamint azt, hogy a Bartók-kutatás számára oly fontos adatot nyomtatásban megjelent gyűjteményből, vagy pedig kézirattárból merítette. Nem hivatkozott sem lap- vagy sorszámra, sem leltári jelzetre. Somfai László (akinek sikerült fölfedeznie Vikár Béla egyik medeséri hangszeres dallamát Bartók lejegyzésében mint a kérdéses téma közvetlen ihlető forrását) adta tudtul, hogy „a MTA Népzenekutató Csoportja segített Stevens professzornak a dallam identifikálásában" (Az ,Arvátfalvi kesergő" Bartók 7. rapszódiájában. Muzsika 1977. 5. sz. 10.). Stevens munkáját fölötte megkönnyítette az a tény, hogy a Bartalus gyűjteményében napvilágot látott változatnak a Csoport archívumában levő másolatán olvasható volt Járdányi Pál rövid bejegyzése: ,,Vár: Bar- I tók: rapszódia (epizód-téma)“. A szóban forgó dallamnak a Bartók-művel való összefüggését tehát az 1966-ban elhunyt Járdányi már korábban észrevette. Az adatolás hézagai, a szöveg és az előadásmód eltérő volta, továbbá a lejegyzés részletessége folytán László Ferenc hangsúlyozandónak találta, hogy Halsey Stevens „nem a közismert, Bartók és Kodály közölte változatra, hanem egy másikra, egy kiadatlanra" hivatkozott, „melyet szintúgy Lajtha gyűjtött, ugyancsak 1914-ben". Eszerint a szakirodalomban 1924 — Bartók Béla A magyar népdal című könyvének megjelenése — óta ismert egyetlen diósadi dallamvariáns helyett most már kettőt kellene számon tartanunk. Van azonban Stevens közleményében egy meggondolást érdemlő mondat: „The text of the song probably consisted of several stanzas, of wich only the first is given" (70.1.). Magyarul: ,,A dal szövege valószínűleg több strófából állott, melyek közül csak az első van megadva". Minden bizonnyal az történt, hogy — mivel az amerikai kutató számára tulajdonképpen csupán a dallam volt lényeges — azok, akik rendelkezésére bocsátották a Jaj de szépen muzsikálnak kezdetű dalt, elégségesnek tartották az 1. versszakot lemásolni és átadni. A teljes szöveg megismerése céljából magam is a Népzenekutató Csoport tagjaihoz fordultam felvilágosításért. Segítőkészségüknek köszönhetően egészében adhatom közre Lajtha fonográffelvételének részletes lejegyzését. Jelzete a Néprajzi Múzeum Népzenei Osztályának archívumában: MH 2341 b. Előadója ugyanaz a Vég Gergely volt, aki a Bartók könyvében közzétett változatot énekelte, a 2. versszak szövege pedig majdnem azonos amannak az egyetlen versszakával. Össze akartam hasonlítani a két variáns eredeti kéziratát. Ám kiderült, hogy Lajtha diósadi gyűjtésében nincs olyan változat, amelynek első vagy egyetlen versszaka a Ha tudtad, hogy nem szerettél kezdetű szöveg volna. Találtam viszont a részletes lejegyzést tartalmazó lapon két figyelemre méltó megjegyzést. Az első szerint a 68 éves Molto rubato J r c ca 66 ^ de sze-pen muzsika /. Ja] J .76 г allentando * 0 * Ál J .88 n Szo-mo-ru fűz - fa ja sa-tor, * t J.8L 3 Ab-ba tancol Rozsa Sándor, tyuhaj-ja. (Ism.) * & if г Г Г’^- ^ I II II / Szo-moru fűz-fa a sa-tor, Ab-ba táncol Ш -* Ró zsa Sándor, ty ~ hájjá. J = 92 0------L. 2. Ha tudtad, hogy nem sze -ret-tel, J = 80 g —* Az ö -led-be mér ül - tet-tél? J, =92 . rit. p Mer csó-koltad (э) meg az én szám, J =60 bi sl-IJ. AJY U (Hej) Mer nem hagytal békén, babám? accel. . . . J =92 sl FErEr'r g r Mer cso-koltad meg az én szám, 19 84 ? 1 Ш 1 1·10 Mér nem hagytál békén,bábám, tyuh ajja? 31