Nefelejts, 1866. január-december (8. évfolyam, 1-52. szám)
1866-06-24 / 25. szám
—f Murgáts János ismeretes pesti kávés, élete 52. évében. f Rákodczai András átalánosan tisztelt pesti polgár és fűszerkereskedő, élete 39. évében. f Dózsa Dániel országgyűlési képviselő, s a „Kolosvári Közlöny“ derék szerkesztője, e napokban veszté el 6 éves leánykáját, Saroltát. f Lehóczky Tivadarné Döbrentey Mária, f. hó 4-kén, Munkácson. f Tóth Johanna női erényben gazdag nő, Kataján. Béke és áldás poraikon ! A mai számunkhoz mellékelt szabásrajz magyarázata. Női dolmány. (Két mintaképpel.) Hűvös napokban nincs hiány a meleg évszakban sem, minélfogva. olvasónőinknek ajánljuk a mintalapunkon látható zubbonykát, mely díszes egyszerűsége által tűnik ki. Fekete kasmírból készül ez, fekete selyem sujtásolással, s fekete gyöngyökkel díszítve és Scharlach piros béléssel ellátva. Ezenkívül a dolmány a hátsó oldalon a külszegély körül, és az ujjak alsó szélén mintegy 4 centimétrenyi széles selyemszalag redőzettel látandó el, a bélés színében. A dolmány készítéséhez ugyanily eredménynyel más szövetet is alkalmazhatni, mint: reps,posztó vagy tafota, s ez esetben bélésnek : marcelline, foularde, lüstrine, tetszés szerinti színekben. A díszítésre alkalmasak továbbá : selyemzsinór, vagy bársonyszalag és kristály fekete-, köszörült-, vagy érez gyöngyök is. Eredetink elkészítése 110 centimetre, 90 cent. széles szövetet kiván. A 14. sz. kivételével minden számból két két rész szabandó a felső szövet, bélés s a gazéból, utóbbi mint közbetét. A hátsó rész a 14. sz. szerint szabatik. Miután az összeillő felső és gazerészek gondosan egymásra tűzettek, az előrészen a mellredők varrandók be ponttól a pontnál, csillagig, az egyes részek az egyformán hangzó betűk szerint összeköttetnek, kivéve a vállvarrást E-től F-ig; ezután másoló papír segélyével a szabásrészeken megjelölt rajzot a szövetre visszük át, mit azután, pontosan a körvonalakat követve, sujtásolással viszünk ki. Erre azután, nem nagy körökben gyöngyök varratnak. A szegély, mely szintén az e czélra előrajzolt vonalak hosszában varrandó föl, mint a képleten látható, mindkét oldal hosszában gyöngyökkel varrandó be. A vállvarrás E-től F-ig eszközöltetvén, a bélés, mint a felső szövetrészek a betűjelzések szerint összeköttetvén, a dolmány alá helyeztetik. A 15. és 16. sz. szerint megfelelően odaigazított ujjrészek G-től H-ig és J-től K-ig összevarratnak, talota béléssel elláttatnak, és azután az ujjnyílásba illesztetnek, hol az ujj K- jának az előrész K-jához illeni, és az alsó ujjrészen redőt vetni kell, miközben a 16. sz. felső szélén a kereszt a pontra erősíttetik. A varrást a jobboldalon a még fölteendő szegély födi, (l. a képletet). Most még csak a szalag dudorokat kell az ujj hátsó szélén a hátsó részre elhelyezni és a dolmányt a bekapcsolásra kapocscsal ellátni. Képtalányok: Bartal Vilma. , A helyes megfejtők között egy érdekes regényt sorsolunk ki Megfejtési határidő : július 10. A 20. számban közlött számtalány értelme : „Balaton-Füred.“ Helyes megfejtését beküldék : Mezey Istvánné, Petrovay Felicia, Sziklay Madarassy Emília, Gerometa-Maggráber Mária, Csögi Fráter Mária, Ságody Ignácz, Koronás Beke Aranka, Milassin Lidia, Szentimrey Katalin, Petróczy Mária, Mátyássy Hermin, Deák Éva, Rausch Paulina, Fejér Mariska, Martinecz Terézia, Kégl Janka, Ferdinandy Hermina, Himfy Jakab Irma, Stépán Ágoston, Fekete Sarolta, Szász Irma, Rada Antónia, Raszl Szerafin, Hattyufy Kreskay Etelka, Suhajda-Gyalokay Emilia, Demján Józsa, gr. Forgács Margit, Spányi Jánosné, Spielenberg Györgyné, Balajthy Ilon, Tóth Kovács Vilma, Hets Hermin, Setéth Erzsi, Lukácsek János, Ördögh Mária és Ilona, Horváth Ignáczné, Korbuly Mária, Krasznay Vilma, Ihász-Szabó Szidónia, Sztanó Amália, Grünfeld Irma, Kovách Flóra, Ágota Miklósné, Székely Ágnes, Okolicsányi Ödönné, Tormay-Vertits Antónia, Károlyi Berta, Keresztes- Tóka Laura, ifj. Schönvizner János, Dobsa Elekné, Mártonffy Frigyesné, Mészáros Emilia, Glós-Zmeskál Ágnes, Lichtman Teréz, Mandel Julia, Sárközy Laura, Serdült Julianna, Csáthi-Szabó Miksáné, Móczár Berta Róza, Blága Ilona, Holczer Mária, Karap Mari, Havranek Betti. A kitűzött jutalmat sorsolás útján Ferdinandy Hermint. előfizetőnőnk nyerte. A 21. számban közlött szótalányok megfejtése: X. Pop, II.Árpád. Helyes megfejtését beküldték : Beide Jánosné, Gerometa Maggráber Mária, Karap Mari, Havranek Betti, Blága Ilona, Szentmiklósy Irma, Holczer Mária, Móczár Berta Róza, Serdült Julianna, Sárközy Laura, Mandel Julia, Lichtman Teréz, Glós Zmeskál Ágnes, K. Durneisz Konrád, Ságody Ignácz, Rászl Szerafin, Szentimrey Katalin, Varga Gizela és Mariska, Ihász Szabó Szidónia, Martinetz Terézia, Spányi Jánosné, Agotha Miklósné, Balajthy Ilon, Mártonffy Frigyesné, Molnár Mária, Hets Hermin, Demján Józsa. A kitűzött jutalmat sorsolás útján Szentmiklósy Irmaelőfizetőnénk nyerte. Galambposta. — B. L. Gyarmat. A műlapokat évnegyedes előfizetőink is megkapják akkor, midőn előfizetésüket félévre kiegészítik és a csomagolási dijakat beküldik. — H. I. Gerla. A négy műlapot önnek egy budai megbízottja vitte el kiadóhivatalunkból, ugyanakkor, midőn ön részére előfizetett. — A csomagolási dijakat vettük, a műlapokat azonban most már csak a jövő hó folytán küldhetjük meg, midőn másodfélévi műlapjainkat expediáljuk. — D. N. Csákány. Az egyik műlapot a postai vevény igazolása szerint márczius 7-ikén, a másikat május hó elején küldtük meg, szíveskedjék nagyság az ottani postán tudakozódni, s bennünket az eredményről értesíteni. — Périllard Fanny kisasszonynak, Brünn. Örömmel értettük meg becses soraiból, hogy lapunkat oly nagy élvezettel olvassa Nagysád, habár mint franczia nőnek néha nehezére esik azt tökéletesen megérteni; továbbá hogy feladatává tűzvén ki a szép magyar nyelv elsajátítását, czélja elérésében nem kevéssé segíti elő a „Nefelejts“. Őszinte baráti érzelmeinek nyilvánítását tiszta szívből viszonozzuk. — „Egy elvetett szivardarab“ czimü beszélykét ’adni fogjuk. — Cz. H. Szentes. A műlapokhoz megrendelt keretekkel teli ládát már három hét előtt feladattuk a vasútra. Nyomozni fogjuk, hogy mi történt vele. — Mai számunkkal küldjük meg t. előfizetőinknek a „Szellemkapitány“ czimű regény eddig megjelent I. és II. kötetéhez a borítékot, melybe az egyes íveket könnyen befűzhetni; a III.és IV.kötete már rendesen bekötve veendik t. olvasóink, s ezen kötetek szétküldését július 2 ikán kezdjük meg a szekérpostán. Az I. és II. kötetből netalán elhányódott egyes íveket, ameddig készletünk engedi, szívesen pótoljuk t. előfizetőinknek, ha ez iránt reklamálnak. Mai számunk mellékletei: 1) „A szellemkapitány“ czimü regény I—II. kötetének boritéka. 2) Otthonka szabásrajza. Szerkesztőségi iroda: hová a szerkesztőséget és kiadóhivatalt illető minden küldemény és megkeresés intézendő. Sebestyén-tér 1. sz. Irodaárak: reggel 9—1, d. u. 3—5-ig. BULYOVSZKY GYULA: Kiadótulajdonosok. FRIEBEISZ FERENCZ, felelős szerkesztő. Pest, 1866. Kertész József gyorssajtónyomása, (városháztér 3. sz. 2-dik udvar.) 304