Nemzeti Sport, 1923. március (15. évfolyam, 26-37. szám)
1923-03-03 / 26. szám
SSSSSSmSmSSSSm moaam 2Mk sauMkMrVr A VÁLOGATOTT CSAPAT sutnak délután 5 órakor kiszáguldó tyorsvonatából tizenkilenc magyar integetett a bucsuzásukra kivonul,akit.k. Hajós Alfréd (túra vezető). »s Reifharc! Olló, na MLSz alelnösei. Fircher Mór, a nemzetközi bizottság előadója. Kiss Gyula szövetségi kapitány és l’» játékos: Plattkó Ferenc, Fogl Károly) Fogl József, Zvolenszky János, Kertész Vilmos, Barbach Béla, Bilim Zoltán, Hajós Árpád, Braun József, Molnár György, Orth György, Hirver Ferenc, Weisz Árpád, Priboj István, Ovata Zoltán. A magyar csapat kiválasztásához ezúttal már nem akarunk hozzászólunk Mindenképpen van a csapatnak gyönge pontja, de sehogyan sem lehet ezeket a játékosokat úgy összeállítani, hogy ne klasszis csapat s a magyar színeket is méltóan reprezentáló együttes váljék belőle. Egy hibát róhatunk csak fel, hogy nincsen tartalékkapusa a csapatnak. Nem egyszer akadt már a magyar válogatottnak meccse, — mégpedig az olaszoknál sokkal finomabban játszó csapatok ellen is — amikor a játék hevében megsérült a kapus, s azt aztán tartaléknakkellett helyettesíteni. Hiszen alig egy éve láttuk Budapesten a lengyeleket, akik igazán messze vannak az olaszok tüzétől és emberre menő stílusától, amint Zsák kapusunkat súlyosan megsebesítve narcképtelenné tettek, úgy, nogi helyette, Amsell-nek kellett a kapuba beugrania."Mit fog csinálni Kiss Gyula, ha a játék hevében Plattkó harcképtelenné lesz? Nem jelent könnyebbedést, legfeljebb csak ki a részben, hogy Zsák — amennyiben Plattkó tényleg harcképtelenné válik, vagy esetleg Olaszországban talál maradni — utánautazik a válogatott csapatnak. Az elutazás pillanatában még bizonytalan volt, hogy váljon Hajós, vagy Rarbach játszik e középső fedezetet. Kiss Gyula kijelentése szerint azonban az utóbbi eset a valószínű,tehát, a magyar csapat alkalmasint így veszi, fel a harcot: Plattkó Fogl II. Fogl HL Kertész II. Raubach Blum Braun Molnár Orth Hirzer Weisz Első félidőben így állt fel a viola színben játszó valószínű válogatott: Triverini-—Be Vecchi, Calligaris-Aliberli, Burlando, Barbieri--Bergamino, Gereniai III., Moscardini, Baioneieri, Mignavacca. A csapat ellenfele az I .dong Sportévá vesztése zöld ingben játszó együttese volt, amelyet megerősítettek néhány válogatott játékossal. A Sestrese felállítása a következő volt: Gazzo—Bozzano, Morchio—Brunetti, Bivara, Bressi —Pigna, Perio, Ferraris, Traverso, Merciai. A dőlt betűkkel szedettek válogatott játékosok. Az első félidőben három gólt lőttek az ibolyaszínűek. Moscardini, Migliavacca és Bergamino voltak a gólszerzők. Szünet után Moscardini helyére Ferraris, Migliavacca posztjára pedig Merciai állott be. A válogatott csapat további két gólt lőtt Ferraris és Bolondért révén. Végül a valószínű összeállításban így állt fel a válogatott csapat, további rövid játékra: védelem és halfsor mint az első félidőben, a csatársor pedig a következő összeállításban: Bergamino, Cevenini III., Santamaria, Bolondéri, Migliavacca. Végeredményben 8:1-re végződött a próbamérkőzés a válogatott-jelöltek javára. Az egész trial alatt azösszes kombinációba jöhető játékosok igen jó formát mutattak, bár nem szabad elhallgatni, hogy Sestrese csapatában igen gyenge ellenfél állott velük szemben. Végül hosszas tanácskozás után így állította fel a Technikai Bizottság az olasz válogatott csapatot: Trivellini Brésein De Yecchi Calligario Genova Casaie Alibert Burlando Barbieri Torino Genova ‘Genova Bergamino Cavenini IB. Santamaria üenova Milano Genova Baloneieri , Migliav&oca Genova Novara . Tartalékok: Soffientini, Martin III, Brezzi. Moscardini, Monti li„ Perina, Mi lesz az eredmény? Ez a két csapat, fog egymással szemben állani. Meg kell állapítanunk, hogy ennél jobb magyar csatársort nem is igen tudunk jelenleg elképzelni. A VÁC ellen mutatott MTK csatárjáték, amely — ritkaságképpen — végig lelkes volt, végig erősnek és eredményesnek mutatkozott, megnyugtat mindanynyiunkat s annak ellenére, hogy az olasz csapatot csak a messzi távlatból ismerjük, abban szinte bizonyosak vagyunk, hogy nincs az az olasz védelem, melynek ez a csatársor legalább két gólt ne rúgna be. Svét gólt várunk a mi részünkről, de sajnos, majdnem ugyanígy el vagyunk készülve arra hogy a mi kapunk sem marad érintetlen, vár Írnunk ken bizuhre s ha mégis ezt irtuk, azt csak elsősorban az olaszoknak messzi földön híres, és elismert gólképességére alapítjuk. Csak reméljük és bízunk benne, hogy e két magyar gólt nemfogják visszaadni az olaszok s a lesekkel, tűzzel, becsülettel verekedő magyar csapat, ha csak egészen kis gólaránnyal is, de diadalmaskodik az olasz fölött. Tudjuk, hogy nehéz küzdelem lesz, melyet már eldöntetlen eredménnyel is megúszni nagy dicsőség, mi mégis bízunk és hiszünk a magyar csapat győzelmében, minden olasz közönségek fanatikus lélesítése, minden olasz tizenegyek megnövekedett futballtudománya előlére is jóra.) az ál II. osztály BEAC—BTK (Oliciut, Biró, Schissler.) A BEAC fala megszokott pályán, ambicionálva múlt heti gyengébb teljesítményének megcáfolását, gólokkal fogja legyőzni a BTK nem nagykaliberű csapatát. TTC-SzTK (Üllői út, 1 óra.) Bíró: Klug.) A TTC tavaszi mérkőzésein jó formáról tett tanúságot, védelme megbízható, csatársora gyors, erélyes és gólképes és így a gyenge formában levő Rákosszentmihályiaknak igen kevés esélyük van még egy pont megmentésére is. EMTK—33 FC (Hungária-út, 2 óra. Biró: Szösz Hugó.) A budaiak első osztályba törekvő csapatának nehéz dolga lesz a kemény erzsébetfalvai védelemmel szemben. Ha Zloch már kiheverte sérülését, mindenesetre favoritként megy a küzdelembe, de korántsem veheti biztosra a mérkőzés megnyerését. Minimális győzelme, vagy eldöntetlen eredmény a valószínű. Húsiparos—Ékszerész (Hungária-út, 12 óra. Biró: Nagy L.) A két jó futballt játszó és jó formában levő csapat találkozása érdekes küzdelmet fog hozni annál is inkább, mert az Ékszerészek veresége egyúttal az első osztályba való bejutás reményének elvesztését is jelentené. A Húsiparosok Csapatát egységesebbnek •Tartjuk és csatársorában is több az esély, míg az Ékszerészek csatársorának fajsúlya Bassó eltávozásával alaposan megcsökkent. Eldöntetlent várunk. UTSE-VIL ker. SC (Újpest, 12 óra. Biró: Iváncsics.) Ősszel nem lett volna kétséges a két csapat találkozásának eredménye, de tavaszatai a VII. ker. szépen összeszedte magát és veszélyes ellenfele a II. osztály legjobbjainak is. Közvetlen védelme élén a kitűnő formában Jegp Kovácscsal minden kritikát kifart és alaposan meg fogja nehezíteni az OTK’K-csatársor érvényesülését. Egy gólarányú újpesti győzelem remélhető. Testvériség—KAOE (Amerikaiul,8 óra. Biró: Remér.) A Testvériség múlt vasárnap bebizonyította, hogy saját pályáján veszedelmes ellenfél. A KAOE megerősödve veszi fel vasárnap a küzdelmet, az V. ker.-i Papucs a védelemnek igen nagy erőssége lesz. Ha a legutóbbi heteket szorgalmas tréningben töltötte a kereskedő csapat és ezzel az eddig hiányzó állóképességet megszerezte, nem lesz elég a Testvériségnél, s hazai közönség buzdítása az egy-két gólarányú XAOilgyőschem megakadályozásához. Ili. osztály Kárpáti csoport , ETSE—KTEVécsey utca, fél 4 óra. Biró: Steinitz.) A csoport második és harmadik helyezettjének találkozása igen érdekesnek ígérkezik. Eldöntetlen valószínű. RÁC—TLK (UAC-pálya, 3 óra. Biró: Denkoffer.) Eldöntetlent tippelünk. Fér. Vasutas- MÁV (Wekerletelep. Hí2 óra. Bíró: (.lábér.) A MÁV egy-két gólarányú győzelmét várjuk. , ESC Vérhalom (Bertalan-u, 8 óra, Biró: Reich.) Eldöntetlen, vagy vérhalom győzelem a tippünk. Drogisták—BEVV (Tarnou, Sóra, Biró: Tóth B.) A csoport leggyengébb csapatát biztosan győzik le a Drogisták. I. ker. SC—DSC (Erzsébet-n., fél 4 óra. Biró: Rotter.) Eldöntetlen várható. MTE—BSC (Sárkány-u, fél Norm Bíró: Nagy J.) BSC győz két góllal. Stöbbe - csoport SÁG—Kelenföld (Soroksár, 3 óra. Biró: Liebermann.) A DAC nagyobb arányú győzelme várható. TSC-BSE (TLK pálya, 3 óra. Bíró: Németh.) Őszi 5:0-ás győzelmének megismétlésére ugyan nincs kilátása, de mégis a BSE győzelme valószínű. BRSC—Wekerletelep (BRSC-pálya: 3 óra. Biró: Pampel) Múlt vasárnapi súlyos veresége után nincs sok esélye Wekerletelepnek. Tipp: BRSC győz 2 góllal. DTK- -PATO (Vörösváki út, fél 4 óra. Biró: Vámos.) Az OTE győz 1—2 góllal. Vasklub—URAK f Üllői-út, tít óra. Biró: Klein Á.) Az URAK fölényes győzelmét várjuk. Főv. TKör—Pestújhely (Frankopán utca, fél 4 óra. Biró: Auspits.) vezető Főv. TKör győzelme nem kétséges. Előkészítő. III. ker. MSE—Belváros (Vorösvári-út, 9 óra. Biró: Federich.) , Főv. TE-OSC (Üllői-út, fél 12 óra. Bíró: Kiss T.) , VI. ker. SC—Cukrász (TLK-p, fél 2 óra. Biró: Hauswald.) Világosság—FIÁK (Miltenáris, fél 4 óra. Biró: Hazai.) , TK—Megyer (Erzsébet-u., 12 óra. Biró: Weisz F.) KNAFC—KIT (Wekerletelep, 3 óra. Biró: Linde.) Haladás—KEVE ( BRSC-pselya, fél 2 óra. Biró: Mészáros A.) Az alsóbb osztályok napja Pihen az első osztály Seregmérkőzések — Vatsárnapi program m.az olasz-magyar válogatott meccs napján minden érdeklődésünk, féltésünk és szeretői aggódásuk az idegenben küzdő kis magyar csapaté. Az itUnjv.ua tudottak közül az első osztálynak nincsen bajnoki mérkőzése, a kiirt serlegmérkőzés mellett, a másodosztályú csapatok mérkőzését fogja a közönség fokozott figyelemben részesíteni. A Húsiparos- Ékszerész, Postás -BAK, UTSfI -Vll. ker. és SS FC—EMTK-mérkőzések nemcsak jó sportot, hanem, erős küzdelmet is ígérnek, míg a BEAC—BTK és TTC—BTK mérkőzés az elölállók könnyű zsákmányának látszik. Az olasz csapat Nagy lelkiismeretességgel készítette elő az olasz szövetség Technikai Bizottsága az olasz válogatott csapatot. Múlt vasárnap folyt le közönség nélkül Hennában, az a próbamérkőzés, amelynek alapján a bizottság öszszeállította fel ,,égszínkék“ csapatot. sief* MKNIttNK f | M'ŰVÍÉSZ S11NPADI (Caepgorl-utca 6S) este lét 9 aitód1 I | Irodalmi kabaré-tansor | | Fővárosi Hagymozgó (Rí-kör?5 t’t 7fl) . * ás kis Csibész ás as Szerelem útja KatOBKeiw [EloodCsok: 4, cs6, xjsS is VUO) r ' ..i gliCahEkWM ICás Énál Perencköru 911 FTC ISzasasztai Magyar Világ Kívéház ,Kossuth Lajos utca 18 MAG-ASZTAL I WeszelySPORTÜZLETE Váci-utca 9 1110 Futball-labdák, cipők, felszerelések, futócipők és az összes sportcikkek gyára 2£W*t«t KÉGLER ISTVÁN Budapest, VL ker., Petör-utca 1. nap? SZENZÁCIÓ! Fehér erőm futballcipő_________________ 4500.—K Angol „Spalding* meeslabdabör_______ 3850 — E 5-ös futball bőr ............................................ 3500*~K KERTÉSZ li-fiél Nagymező utca S£ Tel, SS—16 Ékszerész-serleg Döntő MTK ifj.—FTC ifj. f(HMom-u_ 10 óra. Bíró: Mikolovics.) Az őszszel többször elmaradt serlegdöntő holnapi mérkőzésén mindkét csapat teljes összeállításban veszi fel a küzdelmet. A Vándordíj-bizottság határozata értéűkében résztvehet a csapatokban mindenki, aki 1922 október 29-én jogosult volt, ifjúsági csapatban szerepelni. Serlegmérkőzések, UTE—Törekvés (Újpest, 4 óra. Biró, Nyúl.) Az UTE a két Fopf. Baubach és Priboj, a Törekvés OEMTISz BARNA fogászati pifiten( Budapest, VUL Emébet-kűrsW. 51. ax M£Sss £>ivaial®& fogosa igazolt klubtagok 25% családtagjaik 15%*os fe«n*esynényi»csalést«viitató.