Nemzeti Ujság, 1942. február (24. évfolyam, 26-48. szám)
1942-02-17 / 38. szám
METAMORFÓZIS NYÁRY ANDOR A Duna-parton, ahol a halászok laktak, nagy csoportosulás támadt. Rozi, az egyik halásznak a felesége újságot tartott a kezében, hadonászott, beszélt, aztán átszaladt a szomszédba, ahol Harkapusz János, az öreg halászgazda lakott és keményen megverte a kaput. Jól megtermett asszony jött elő a konyhából, kenyeret dagasztott. Könyékig tésztás volt a keze. Amint meglátta Rozit és a kapu előtt ácsorgó tömeget, rosszat sejtett és ijedt hangon kérdezte: Mit akartok? Rozi a kezében tartott újságra mutatott: — Hallja csak, mit ír az újság! — No, mit? — lépett a kapuhoz Mari néni és tésztás kezét a köténye alá dugta. — Azt írja — beszélt Rozi —, hogy Németországban átment egy ember a szivárvány alatt és nyomban asszonnyá változott. Puskás Márton, az öreg csősz azt állította, hogy éppen nem bolondság az, amit az újság mond, mert az ő gyerekkorában itt a faluban is történt egy ilyen átváltozás. Igaz, hogy annak van innenonnan már nyolcvan esztendeje, de megtörtént. — De úgy mondják, hogy az ember csak akkor változik át, ha részegen megy át a szivárvány hídja alatt. Erre már Mari néni is megnyugodott: — Az lehet — hagyta rá. — A részeg emberrel sok minden megtörténik. A csoportosulók ezzel eltávoztak a ház elől és ment ki ki a maga dolga után. Meleg nyári délután volt. A fa levelei lankadtan lógtak az ágakon. Esőt jelentettek. A csónak lassan úszott a Dunán lefelé. A három halászlegény evezett, hogy csak úgy szakadt róluk a verejték. A kormánynál Harkapusz János halászmester ült, a nagybajusza öreg. Mérges volt, mert már háromszor kivetették a hálót s még egy keszeget sem fogtak. Egy kis itóka is volt benne, az is tüzelte és a sikertelenségért a legényeket okozta. Különösen Pintér Gyurit nyaggatta. Ez a Gyuri kicsit elmaradott legény volt, de amúgy dolgos és nagyon tisztességtudó. Rettenetesen bántotta, hogy a gazda minduntalan beleköt ártatlanul. De hát ő csak fizetett ember volt a ladikban, így nem igen tiltakozhatott ellene. Hát hallgatott és mérgében nagyokat nyelt, hogy az oktalan bántást lenyelje. Harkapusz gazda a part felé irányította a ladikot. Úgy gondolta, hogy megvárja, amig az idő elmegy. Kikötöttek hát a csárda elé s azzal a halászok bementek az ivóba és leültek az asztalok mellé. Harkapusz gazda külön ült a sarokasztalhoz. Ma nem akart összekeveredni a legényeivel, mert ma rossz napja volt. Mielőtt ugyanis eljöttek hazulról, csúnyán összeszólalkozott Mari nénivel, a feleségével és ilyenkor nagy tüzét borral szokta oltogatni. Harkapusz szidta őket és mérgében Gyurihoz vágta a poharát. A legény mondani akart valamit, valami nagyot, de összeszorította a fogát és keményen összeszorított ajkai közül csak ennyi szűrődött ki: — Na, megállj! Majd visszaadom én neked a kölcsönt! Harkapusz pedig, — hogy a bajuszával így járt, most már mérgében ivott. Addig ivott, amíg egyszer csak a cigaretta kiesett a szájából, ő maga meg szépen, simán lehuppant a székről. Elázott az öreg, mint a csacsi. Pintér Gyuri kiment a kocsmából, hogy megnézze, hogyan áll az idő. Az eső már elállt. A nap újra kisütött. Gyuri nyújtózott egyet, nagyot ásított s amint ásitás közben felnézett az égre, a szája hirtelen becsukódott és felverekedett: — Rurnye, de szép szivárvány! A Duna két partját gyönyörű szivárvány ívelte át. A szive akkorát dobbant, hogy csak úgy koppant a melle. Huncsut gondolata támadt. Hátha Harkapusz Jánost most részeg fejjel átvinnék a szivárvány hídja alatt? Gyuri munkához látott. Legelőször is kölcsönkérte a kocsmárostól a felesége réklijét, a szoknyáját, a papucsát, a csipkés fejkötőjét, aztán ezeket a holmikat annak rendje és módja szerint szépen ráadták a tökrészeg halászra. Mikor a csipkés fejkötőt is rásimították a fejére, kivitték a ladikhoz, belefektették, aztán hajrá ráteveztek a túlsó partra. A parton éppen kapóra jött Puskás Márton, az öreg csősz. Azt is beavatták a tervükbe. Most a felöltöztetett embert kifektették a partra, a fa alá, azután Gyuri elszaladt Mari nénihez és kétségbeesetten vitte neki a nagy újságot: — Mari néni, az Isten szerelmére, jöjjön hamar! János bácsi átment a szivárvány hídja alatt. — Hát aztán? — kérdezte Mari néni nyugodtan, de azért látszott rajta, hogy a legény nagy nyugtalansága meglepte. — Mit akarsz ezzel mondani? — Asszonnyá változott! — nyögte ki Gyuri, mintha nagyon szégyenlené a dolgot és nagyon nehezére esnék a vallomás. — Menj a pokolba! — mérgesedett meg Mari néni és be akart menni a szobába. — Tedd lóvá az öregapádat! — Mari néni, jöjjön hamar! János bácsi már annyira változik, hogy a kádmene is réklivé lett, a kalapja helyett meg fejkötő díszeleg a fején. János gazda a kocsmárosné öregasszony ruhájában át feküdt a parton a fa alatt.. Aludt, húzta a lóbőrt, hogy csak úgy hangzott a környék. Mari néni és a kísérete odaért. Amint Mari néni meglátta emberét, egyszerre elhitt mindent, nagyot sikított, ráesett az urára és kegyetlenül megrázta: — János! Oh, hogy a csuda süsse meg keedet!... Mit csinált kee? János gazda kábult álmából csak lassan ébredt, először rácsodálkozott az asszonyra, aztán akadozva megszólalt: — Mi az? ... Mit kiabálsz? — Mit ám! — beszélt Mari néni tele szájjal. — Mert is most is olyan részeg, mint a csacsi! És megmagyarázta az ébredő embernek a nagy csúfságot: — Részeg fejjel átment bee a szivárvány hídja alatt. Most aztán lássa kee, hogy mi lesz! Kétségbeesetten tördelte a kezeit: — Világ csúfjára vénasszony lesz kee? János gazda erre a szörnyű vádra már találva érezte magát: — Micsoda? — pattant fel. — Hogy én vénasszony leszek? — Az ám!—feleselt Mari néni tűzpiros arccal. — Már a kalapja is fejkötővé változott. A bajusza meg — ott van a — már sörtésedik! János arca megpirosodott: — Elmenj innét, az anyád! — kiáltott rá és magasra emelte a karját, hogy lecsapjon a kerepelő asszonyra. De a karja félúton megállt. Gyuri vezetéselatt újabb csoport érkezett, emberek, asszonyok és a huncsut legény rábeszélésére Mari nénit valamennyien János bácsinak szólították, János bácsit meg Mari néninek. Mari néni egy ideig hallgatta a furcsa helyzetet, de aztán —, amikor az Öreg Bábi néni is Jánosnak szólította őt, — bizonytalanul tanakodott. — Mért mondja nekem, Bábi néni, hogy János? — kérdezte tőle kíváncsian. — Mért mondom? — tett úgy Bábi néni, mintha most meg ő csodálkozott — Micsoda János? — Hát a Harkapusz János, az öreg halász! Vagy nem az vagy? — Ijnye, a nemjóját! — neszült meg erre Gyuri és a homlokára bökött. — Ha úgy van a dolog, ahogyan a Mari néni mondja, akkor tudom én már, hogy hol van a baj! ÉS nagy rémülettel közölte észrevétevolna. — Hát te nem a János vagy? lét, hogy az összetévesztés onnét van, mert az előbb, amikor Mari néni idejött, ő maga is átment a szivárvány alatt és ő meg most emberré változott. Mari néni eleinte tiltakozott **a vád ellen, hogy ő? ... Aztán már nem! ... De aztán maga is belátta, hogy itt mégis csak kell lenni valaminek, mert különben az emberek nem neveznék őt valamenynyien János bácsinak. A szivárvány pedig csakugyan ott van az égen. Való igaz hát, hogy átment alatta. Erre a szörnyű ráeszmélésre szörnyen megrémült. A rémületének azonban Gyuri vetett véget. Nagyszerű gondolata támadt és felkiáltott: • Tudják mit? ... Menjenek vissza a szivárvány hídja alatt, akkor János bácsi újra ember lesz, Mari néni pedig visszaváltozik asszonnyá. • Mi tűrés-tagadás, a baj megvolt, a terv tetszett s minthogy az adott nehéz helyzetben más megoldás nem volt. Mari néni kézenfogta a fejkötős, papucsos, réklis, szoknyás részeg embert és a jelenlevők nagy áhítata mellett átsétáltak a gyérülő és fakuló szivárvány hídja alatt. Éppen az utolsó pillanatban jutottak át, mert a szivárvány eltűnt a felhők alatt. János bácsi és Mari néni hát visszaváltozott, így nincs baj. Csak az a baj, — ha a szivárvány megjelenik az égen, — egy kicsit valahogyan megkeverednek, mert azért egészen biztosan nem tudják, hogy kettőjük közül tulajdonképpen melyik is hát,az igazi János bácsi és melyik a valóságos Mari néni. Mert a bizonytalanságot még az is növeli, hogy Mari néninek a vénségtől-e, vagy mitől, jó kiadós szemölcs nőtt az orra alatt s a szemölcsből pedig szőrszálak sarjadoznak elő. Mintha bajusza kezdene nőni. Hát hogyne lehetne ebbe belegabalyodni! Február 17. ije«STI Napirend: Kedd: Róm. kát.: Donét pk. vt. — Gör. kát.: Tódor. — Prot.: Donét. — Középeurópai időszámítás szerint Budapesten a nap kel 8 óra 04 perckor, nyugszik 18 óra 26 perckor, a hold kel 9 óra 02 perckor, nyugszik 20 óra 55 perckor. Vízállás: A földm.minisztérium vízrajzi intézete jelenti: A Duna Bécsnél, Dunaremeténél és Pakstól lefelé árad, máshol apad. Bécs—Dunaremete és Dunapentele—Bezdán között közepes, máshol alacsony vízállású. Vízállások: Schärding 192, Passau 323, Aschach 138, Struden 150, Stein 176, Bécs 528, Pozsony 296, Komárom 279, Budapest 276, Paks 154, Baja 256, Mohács 303, Bezdán 316, Gombos 314, Palánka 268, Újvidék 234. — A Duna jege Hofkirchen —Tullntól lefelé áll, Aschach—Stein között zajlik. — A Rába, Szentgotthárdnál mínusz 29. — A Dráva Barcsnál mínusz 52, Drávaszabolcsnál 80. A Tisza alacsony vízállással végig árad. Vízállások: Máramarossziget 56, Visk minusz 16, Tiszaújlak minusz 62, Vásárosnamény 50, Záhony minusz 38, Tokaj 106, Tiszafüred 64, Szolnok 44 Csongrád 130, Szeged 227, Zenta 263, Titel 298. — A Tisza jege végig áll. — A Szamos Désnél 53, Szatmárnémetinél 44. — A Bodrog Bodrogszerdahelynél 152. — A Sajó Bánrévénél 58. — A Hernád Hidasnémetinél 37. — A Berettyó Margittánál 90. — A Körösök Csúcsánál 66, Nagyváradnál minusz 78, Békésnél 536, Gyoménál 516. — A Maros Marosvásárhelynél minusz 1, Makónál 162. — A Balaton Siófoknál 83. — A Velencei-tó Agárdnál 119. Színházak műsora: OPERAHÁZ. Kedd: Parsifal (A.— fél 7). Szerda: Rigoletto (E). Csütörtök: Norma (B). Péntek: A walkur (Hirzel Max vs. — C. — fél 7). Szombat: Hunyadi László (Ifj. előadás — 4 ó.). Vasárnap délután: Traviata. Este: Faust (3, fél 8). NEMZETI SZÍNHÁZ. Kedd: A bolond Asvayné (III). Szerda: A bolond Asvayné (XI). Csütörtök: A bolond Asvayné (V). Péntek: A bolond Asvayné (VI). Szombat: Sasfiók (bem. bém. — 7 óra). Vasárnap d. u.: Nóra. Este: Sasfiók (I. — fél 4 fél 8) NEMZETI KAMARA SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Koncert (V.4, s/18). MAGYAR MŰVELŐDÉS HÁZA. Kedd d. u.: Don Carlos (ifj. előadás — 3). Este: Strauss János-est (fél 8). Szerda d. u.: Don Carlos (ifj. — 3). Este: Nem élhetek muzsikaszó nélkül (C. — fél 8). Csütörtök d. u.: Don Carlos (ifj. — 3). Este: Nem élhetek muzsikaszó nélkül (D. — V18). Péntek d u : Don Carlos (ifj. — 3). Este: nem élhetek muzsikaszó nélkül (E. — fél 8). Szombati Nem élhetek muzsikaszó nélkül (F. — fél 8). Vasárnap d. e.: Vidám matiné (fél 11). Délután: Látványos sportrevü (3). Este: Vidám est (fél 8). VÍGSZÍNHÁZ. Kedd: Naplemente előtt (H). Szerda: Naplemente előtt (S). Csütörtök: Naplemente előtt (M). Péntek: Bolond szerelmesek (L) Szombat: Naplemente előtt. Vasárnap d u.: Bolond szerelmesek. Este: Naplemente előtt (V. — tél 4, 8). PESTI SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Tűzvész (4, 8). ÚJ MAGYAR SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap d. u. is: Boronkay lányok (4, 8). MADÁCH SZÍNHÁZ. Kedd: Nero. Szerda: Nero. Csütörtök: IV. Henrik. Péntek: Nero. Szombat: Nero. Vasárnap d. u.: IV. Henriik. Este: Nero (fél 4, 8). FŐVÁROSI OPERETT SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Száz piros rózsa (fél 4, 8). ANRDASSY SZÍNHÁZ. Minden este: Viharos szerelem. Vasárnap du: Boldoggá teszlek (fél 4, 8). ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Fehér ló (Vs6, '/19, vasárnap V24, Vb6, V29). JÓZSEFVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Csókháború. O/20,' Vi9, vasárnap 'ht, 'he, Va9). KISFALUDY SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Legyen úgy, mint régen volt (V26, V19, vas. V14, V28 V29). NEMZETI BABSZINJÁTÉK. Minden este, hétfő és péntek kivételével: Istvánka Hétfő, péntek: Toldi Minden duó Ezüstfurulya (mesejáték) (4, 8). PÓDIUM KABARÉ. Minden este és vasárnap délután is: Nincs új a nap alatt (5, fél 9). ROYAL REVÜSZINHÁZ. Minden este, csat, szom, és vas. délután is: Karnevál (fél 5, fél 9). KAMARA VARIETE Mindennap: Paródia parádé ('/19. szombat 6. 9 vasárnap Vt4. ■/1 7, 9). KOMÉDIA ORFEUM. Minden este és vasárnap délután is: Ha áll a bál (fél 5, fél 9). Élelmiszerpiac Az élelmiszerpiacon hétfőn lanyhán indult a forgalom. A baromfipiacon az árakban nem történt változás. A zöldség- és főzelékfélék piacán egyes cikkek felhozatala a nagy havazás miatt megcsappant. A gyürmölcsfélék piacán a déligyümölcs valamivel olcsóbban is volt kapható. Az élelmiszerpiac fogyasztói árai: (Zárójelben a nagykereskedelmi árak.) Baromfi és tojás. 315: tyuk (330), csirke rántani való (330), sütni való (330). Vágott: tyuk (316), csirke rántanivaló (350—410), kacsa hizott 390 (310), liba hizott 400—420 (370), pulyka (310). Teatojás válogatott drb 21, kg 400, ládaáru (372), kiolvasva (378), főző- és aprótojás drb 18—20, kg 370—400 (311 —350) fillér. Zöldség és főzelékfélék: Petrezselyem (75—30), sárgarépa (38—40), vegyes zöldség (55—00), zeller (60—65), kararábé 56—80 (50—60), fokhagyma 78—99 (55.77—89.64), fejeskáposzta 36—60 (30—46), kelkáposzta 70—104 (60—80), savanyúkáposzta 40, fejessaláta melegágy (25—80), csiperkegomba (500—500) fillér. Burgonya: Gülbaba 19 (16.20), nyári rózsa 20 (17.35), őszi rózsa 18 (15.15), Ella 17 (14.10), Krüger 14 (11.45), Woltmann 15 (12) fillér. Gyümölcs: Alma nemes 168—460 (150—30), közönséges (110—170), körte nemes (400), dióhéjas 231—243 (205.6—214.6), gesztenye külföldi (290—320), narancs sárgabélü 140—240 (100—190), vörösbélü 220— 320 (190—230), mandarin 180—300 (120—220) fillér. Biztos a siker, ha a NEMZETI ÚJSÁG==== hasábjain hirdet Rádióműsor: A VATIKÁNI RADIO FEBRUÁRI HÍRSZOLGÁLATA Kedd 20 óra: Angol hírszolgálat 49.96 mhullámhossz. 20.30 óra: Német hírszolgálat 49.96 m. hullámhossz. 21 óra: Portugál hírszolgálat 49.96 m. hullámhossz. Kedd, február 17. 6.40: Ébresztő, torna, hírek, reggeli zene. — 10: Hírek. — 10.15: Rádiózenekar hangfelvételről. — 11.10: Vízállás. — 11.20: Zenekari művek. — 11.40: Divattudósítás. — 12: Harangszó, Fohász, Himnusz. — 12.10: Cigányzene. — Közben 12.40: Hírek. 13.20: Időjelzés, vízállás. — 13.30: Honvédeink üzennek. — 13.50: Rendőrzenekar. — 14.30: Hírek. — 14.45: Műsorismertetés. — 15: Árfolyamhírek.— 15.20: Szücsborus Etelka énekel. — 15.45: Gallay- Gaibel Sándor csevegése. —■ 15.55: Felvinczi Takács Alice hegedül. — 16.15: Bábjáték. (Közvetítés a kelenföldi Dolgozó Leányok Boldog Margit-köréből.) — 16.45: Időjelzés, hírek. — 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. — 17.15: Visszatért országrészek kézmives-iparosai a közszállításokban. — 17.30: Két zenekari szvit. — 18.10: Nyirő József vidám elbeszélése. — 18.45: Jazz-zongoraszámok. — 19: Hírek magyar, német és román nyelven. — 19.20: „Nincs új a nap alatt“. Részletek a Pódium Kabaré műsorából. — 20.15: Pest-budai farsang 1842- ben. — 21.40: Hírek. — 22.10—2: Dalos-zenés farsangbucsuztató. — Közben 23: Idegennyelvü hirek. — 24: Hirek. — 20.15: Üzen az otthon. — BUDAPEST II. 17.15—17.40: Ruszin nyelvű előadás, utána ruszin népdalok harmonikán. — 13.10: Mezőgazdasági félóra.18.35: Olasz nyelvoktatás. — 19: Részlet a Nemzeti Múzeum Mozart-emlékhangversenyéből. — 19.30: öltözködés, divat, egészség. — 20: Hírek. — 20.10: Rachmaninov a zongoránál. — 20.50—21.15: Boldizsár Iván elbeszélése. — KASSA. 6.40—11.40: Budapest I. — 11.40: Hirek magyar és szlovák nyelven. — 12—15.20: Budapest I. — 15.20: Magyar nóták zongorán. — 15.40: Előadás az angóranyúl tenyésztéséről. — 15.55—ifi.m: Budapest . 13.10—18.35: Danyi Ferdinand gordonkázik. . .Utána Budapest I. műsora. Rfozii* műsora: ADMIRAL. (T.: 353—707.) Csintalan férjek. Mindennap: 11, '/,2, 'ht, V26, '/18. Való. ALKOTÁS. (T.: 355—374.) Honvédek előre! — Hiradó. '/,4, ViB, V48, V*10, vas. és ün '/,2-kor is. ASTRA. (T.: 154—422.) Honvédek előre! — Híradó. V,4,/i6, 'h8, V.10, vas. és ün. ‘A 2-kor is. ATRIUM (T.: 153—034, 154—024.) Behajtani tilos! — Magyar és Ufa hiradó. V26, V28, V21O, szó., vas. és ún. ‘IA-kor is. BELVÁROSI híradó. (T. 181—244.) Kárpátalja kincse (kulturfilm). — Óceánjárók gyártása. — A USA katonai jelentősége. — Különkiadás: A Schäfer-jégrevü. — Az északafrikai győzelmes előnyomulás — Magyar, Ufa és Luce Hiradók. Folytatólagos egyórás előadások 10—24 óráig. BROADWAY. (T.: 422—722.) Kislány, nagy kaland. l/14. VsG V28. l/1l0. szombaton ’/,2-kor is. Első előadás mindennap mérsékelt helyárakkal BUDAI APOLLO. (T.: 351—500.) Csákó és kalap. — Hiradó. V25, B/17, 9. vas. és ün. V22, 'ht, V26, V13, V2IO. CASINO. (T.: 185—329.) Harmadik hétre prolongálva! Kísértés. V26, B/18, 'hlO, szó., vas és ün. 'M-kor is. CORSO (T.: 182—818.) Mellékutca V26, V18, V2IO, szó., vas. és ün. 'M-kor is CORVIN. (T.: 138—988. és 339—584.) Nem vagyok áruló. — Magyar és Ufa híradók. 5, ‘ha, V2IO. szó., vas. és ün ./,3-kor is DAMJANICH. (T.: 425—644.) Csákó és kalap — Hiradó. ■/14. ‘RO. V28, ‘/210, vas. és ün. '/22-től is' DÉCSI. (T.: 121—343, 125—952.) Szűcs Mara házassága. — Hiradók. >/16, V18, V2IO, szó., vas. és ün. •Ai-kor is. FORUM. (T.: 189—543, 189—707.) Vaskorona. '/,6, V28, '/ilO, szó. vas. és ün. 3-kor is. GLORIA. (T.: 427—521.) ősi rög. — Magyar híradó. */1 4, V26, 'la. V2IO, vas. és ün. '/22-kor is. HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ. (T.: 222—499.) Kárpátalja kincse (kulturfilm). — Helsinki. — A USA katonai jelentősége. — Különkiadás: A Schäferjégrevü. — Az északafrikai győzelmes előnyomulás. — Magyar, Ufa és Luce Hiradók. Folytatólagos egyórás előadások 9—24 óráig HOMEROS. (T.: 496—178.) Csákó és kalap. — Világhiradók. 'ht. ’AB, 'ha ,'hl, vas. és ün. '/22-től is JÓZSEFVÁROSI. (T.: 131—316.) Csákó és kalap. — Világhiradó. 'Itt, 'he, 'he, 'MO, vas. és ün. '/22-kor is. •* KAMARA. (T.: 423—901 ) Bizsu (Szamátra angyala). Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. Első három előadás mérsékelt helyárakkal KULTUR. (T.: 183—120.) Táncoló Bécs. 5, 'ht, 'hlO, szó. 'ht, 'he, 'Ill, */:10, vas. és ün. */.2, 'ht, ‘he, 'ha, 'hlO. LLOYD. (T.: 111—994.) Második hétre prolongálva! Mire megvirrad. — Hiradó. ‘Itt, 'he, ‘/1 8, V2IO, vas. és ün. ‘/22-kor is. OLYMPIA. (T . 423—188.) Táncoló Bécs. — Hiradó. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. OMNIA. (T.: 130—125.) Behajtani tilos! — Híradók. 5. ‘/b3, ‘/b10, szó., vas. és ün. 3-kor is. OTTHON. (T.: 146—447.) Páris vadonéban. — Magyar világhiradó. — Leventék Erdélyben (magyar kulturfilm.) ' 14, '/,6, '/,8, '/i10, vas. és ün. '/,2-kor is. Első előadás mérsékelt helyárakkal. PALACE. (T.: 221—222.) Negyedik hétre prolongálva! Leányvásár. — Magyar világhíradó. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. Első három előadás mérsékelt helyárakkal. PATRIA. (T.: 145-673.) Krüger apó. — Híradó. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. PHÖNIX. (T.: 426—326.) Lányok a kirakatban. — Kísérő műsor. — Magyar és Ufa híradó. Folyt, előadások mindennap: 11. 1, 3, 5. 'ha, 'libe. Első három előadás mérsékelt helyárakkal. RADIUS (T: 122—098. 120-564 ) Pinocchio. V* ‘ha. '/;10 szó., vas és ün '/14-kor is. ROYAL APOLLO. (T.: 222—002.) Nyolcadik hétre prolongálva! Ninocska. — Hiradók. ‘/,6, 'ha, 'h 10, szó., vas. és ün. 3-kor is. SCALA (T.: 114—411.) A titokzatos Sziám (Thaiföld). — Hiradók. 5, 'ha, 'h 10, szó, vas. és ün. '/,3-kor is. SIMPLON. (T.: 268—999.) Bob herceg. — Magyar és Ufa hiradók. '/A, V26, 'ha, ‘hl0, vas. és ün. '/22-kor is. STUDIO. (T.: 225—276.) Harmadik hétre prolongálva! Akit elkap az ár. — Hiradó. Mindennap: 11, V22, 'ht, 'he, '/28, ‘/do. Hétköznap az első három, vas és ün az első két előadás mérsékelvárakkaL TISZTI KASZINÓ ZÁRTKÖRŰ FILMSZÍNHÁZA. Febr. 17-én: A marokkói lány. — 19-én és 22-ért: Életre ítéltek. Előadások kezdete: 'hS, 'hl és 9-kor. URANIA. (T.: 146—046.) A keleti csata. (Magyarul beszélő riportfilm.) — Magyar és Ufa világhiradók. 5, 048./1l6, szó., vas. és ün. */,3-kor is. XXIV. ÉVF. 38. SZÁM. NEMZETI ÚJSÁG 1942 február 17. KEDD Főmunkatárs: TÚRI BÉLA 1919—1936. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest V.,Honvéd utca 10. Telefon: 119-660,119-668,és 119-668 Budapesti és környéki címváltozások és reklamációk 113-006. Előfizetési pénztár: Báthory-utca 5. Hivatalos órák 8—6-ig. Telefon: 116-935 Belvárosi kiadóhivatal IV, Kossuth Lajos utca 5. Teleon 189-533 és Christophoros utazási- és menetjegyiroda. Telefon: 187-502 Fiókkiadóhivatalok (Vidéki előfizetési és árusítási osztály) V. Báthory-utca 8. Telefon: 119-660 év a Pázmány könyvkereskedésben, Baross utca 82. Telefon 135-479, Előfizetési éra egy hóra 3.20 P, negyedévre 9.30 P. A Nemzeti Újság postatakarékpénztári csekkszámlája : 2090 Nyomatott a PALLAS IROD. és NYOMDAI R.-T. körforgógépein, Budapest, V. Honvéd utca 10. sz. (Felelős: Győry Aladár igazgató.)