Népszabadság, 1963. március (21. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-23 / 69. szám

6 Létra Az igazgató reggel megérkezik a hivatalba. Mindenki jelzi ér­kezését. A portás: Jön az igazgató úr. A segédhivatal vezetője: Jön az igazgató elvtárs. A mérnök: Jön a főnök. A főmérnök: Jön a dili. A titkárnő: No, itt a rend­! (B.) Robert Kennedy, az Egyesült Államok igazságügy-minisztere chicagói sajtóértekezletén kije­lentette, hogy az Egyesült Álla­moknak szinte valamennyi nagy­városa szenved a korrupciótól. Zsarolók és üzérkedő egyének egyre szorosabb szövetséget köt­nek az üzletemberekkel s a szak­­szervezeti vezetőkkel. Kennedy szavai szerint tíz igazságügy minisztérium jelenleg több mint tízezer szervezett bűnözési esettel foglalkozik.­­ Gádoroson, ahol nemrég emlé­keztek meg Justh Zsigmond, az első magyar parasztszínház meg­alapítója születésének 100. évfor­dulójáról, 89 éves korában meg­halt Czombos Mihály, a híres népit együttes utolsó tagja. * Júniusban Varsóban tartják meg a X. nemzetközi színházi kongresszust. A találkozón 50 országból több mint 200 drama­turg, rendező, színész, díszlet­­tervező, színikritikus és színház­tudományi szakember vesz részt. # A dán kormány rendeletileg szabályozta, hogy a dán partok mentén hajóroncs-kiemelést csak hivatalos engedéllyel szabad vé­gezni. Ezzel kívánják megakadá­lyozni a „maszek” régészek üzel­­meit.­­ Dr. Lotte Zieserling, a berlini állami múzeum vezetője két hét­re hazánkba érkezett, hogy meg­beszéléseket folytasson a Szép­­művészeti Múzeum, illetve a Nemzeti Galéria és a berlini mú­zeum között létrehozandó csere ügyében.­­ Statisztikai adatok szerint Spa­nyolországban mindössze 600 ezer példányban fogy a napi sajtó, te­hát körülbelül 50 lakosra jut egy újság. Ez az arány egyedülálló Európában.* Az idei magyar nyári egyete­mek egyik újdonsága a Gyulán megrendezésre kerülő Eszperantó Nyári Egyetem lesz, amely iránt külföldön is nagy az érde­klődés. * Ausztráliai kutatók megszüntet­ték a cukor fogrongáló hatását. A cukrot — finomítás közben — oldható foszfáttal „keverik”. * A Kubai Nemzeti Tanács tervei szerint az idén Kubában öt új színháztársulatot és­­négy tánc­­együttest szerveznek. * Nagyszabású kerámiakiállítás nyílit április elején — a Kultu­rális Kapcsolatok Intézetének rendezésében — az Iparművészeti Múzeumban a faenzai porcelán­­múzeum anyagából. * Európa egyik legnagyobb és legrégibb könyvtárának, a prá­gai Egyetemi Könyvtárnak a könyvállománya elérte a kétmil­lió kötetet. Vigyázat,­­ üzempróba! Zi­g a malom — Halló, mester! Mit őrölnek ebben a furcsa malomban? — Lisztet, szaki­kém­, de nem kenyérsütéshez, ha­nem olyat, amiből cement lesz egypár nap múlva. — Hangosabban, mert nem hal­lom a gépzúgástól! — Akkor nyissa ki jobban a fülét: a váci Naszály mészkövét porlasztjuk itt, aztán ha igyek­szik, nyáron már házat építhet belőle maga is. Zúg a malom gyorsan forgó sok tonnás acélhengere. Dolgozik már az új gyár. Nevet az újság­író is a szakik tréfálkozásán. Most ő kérdez, a villamosműszer­falnál álló Helisz István pedig válaszol: — Ameddig a gyárat építettük, segédmunkás voltam a 31-es Építő Vállalatnál. Mostantól kezdve molnár vagyok. Eddig lapáttal dolgoztam, most meg, látja, a kapcsolótáblán figyelem a golyósmalom szívverését. — Igen, itt lakom a környéken, tizennégy kilométernyire innen, Nőtincsen. Két gépkezelői tanfo­lyamot is végeztem a DCM-ben, elküldték gyakorlatra a selypi, a lábatlani cementgyárakba, és most itt vagyok. És mosolyog, szélesen, elége­detten. Velem van Ferencz Béla elvtárs, ő is örül. Elvégre a sze­mélyzet is­ felel a próbaüzem sikeréért, a frissen kiképzett 520 új sza­kemberekért, akik március 20-a óta, mint Helisz István is, már a gépek mellett állnak. Vakítóan iz­zik a 60 mé­ter hosszú, 4 méter átmé­rőjű, hosszten­gelye körül lassú méltósággal forgó klinker­­égető kemence belseje. A mától kezdve „örökmozgó” acélkolosz­­szus végében sötét üvegen át kémleli a kemence izzását Ki­nyik János égetőmester. Régi selypi­cementes, a szíve-lelke is benne van a szakmában, s most csaknem olyan izgalommal várja az első termést, az első tonna fél­készanyag elkészülését, ahogy egy fiatal apa az első gyermek meg­születését. „Még ma kész kün­kért akarunk tenni az igazgató asztalára" — mondja. Rögtön és viharosan helyesel neki egy hir­telen mellém toppanó, jól meg­termett idős német: Franz Schil­­ling. „Ich wollte mit dem Minister sprechen” — fordult hozzám izga­tottan ... — „A miniszterrel a­kar­­tam beszélni, de hát annyian vol­tak körülötte ... Gratulálni akar­tam neki és megmondani: nevez­zék el Barátságnak a most dol­gozni kezdő első kemencét, amit most mi itt közösen irányí­tunk. És később, ha elkészül­nek, nevet kellene adni a másik kettőnek is. Szóval, nem sikerült beszélnem vele. Pedig tudja, mi­lyen szép hagyomány ez?! De ha már ír erről, írja meg azt is, hogy Franz Schilling szakmunkás szívből örül, hogy nyugdíjba vo­nulása előtt, 65 éves korában még segíthetett a magyar elvtársak­nak ennek a szép műnek a létre­hozásában .. Nincs látványos ünnepség, nincse­nek fellobogóz­■ ’­­­­va az épületek, nincsenek jelszavak a falakon, s mégis van valami felemelő és megragadó hangulata azoknak az óráknak, amikor egy ilyen hatal­mas üzem életre kel, s egymás után megindulnak benne a gépek. A munkások, a szerelők egy-egy percre felpillantanak, s barátsá­gosan visszaintenek a látogatók­nak, mintha csak azt mondanák: na, mit szóltok hozzá, ugye, be­tartottuk, amit ígértünk? Részleges próbákat persze, már napokkal, sőt, hetekkel előbb is tartottak a DCM-ben. Itt a ce­mentőrlő malomban például — igen, ismét egy malom, de ez már az utolsó stációja lesz a gyártás­nak —, kedden már szintén el­kezdtek forogni a gépek. De a most hirtelen fel­búgó villanykürt­szó­mértis úgy hat az emberekre, mint egy riadó: Vigyázz, üzem­próba indul! Magasabb fokú vizs­ga következik. Utasítások, vezény­szavak hangzanak el. Itt van Her­­bert Müller, a 140 tagú német szerelési csoport vezetője, s he­lyén áll Szliva János technológus­mérnök is, a DCM műszaki gár­dájának egyik legfiatalabb spe­cialistája. Leningrádban végzett főiskolát — gépész-vegyész kép­zettséget kellett szereznie —, egy ideig itthon dolgozott a szakmá­ban, majd két és fél évet ismét Leningrádban töltött,, az ottani cementipari tervező- és kutató­­intézetben. — Karriert futottam be — ne­vet. — Még csak 28 éves vagyok, két évig bábáskodtam a DCM születésénél, mint műszaki ellen­őr, s most technológus-üzemmér­nök beosztást kaptam. Tegnap még üresen forgott a mi malmunk, ma már benne vannak az őrlő acél­golyók is, s bízom benne, hogy amint lesz elegendő klinker, tu­dunk majd cementet is adni oda, ahol már nagyon várják azok, akik új gyárakat és lakásokat építenek. * A néhány soros jegyzet csak né­hány nevet említ, de szól mind­azokról, akik becsületes és verej­­tékes munkájukkal beírták nevü­ket a magyar ipar új büszkeségé­nek, a Dunai Cement- és Mészmű felépítésének történetébe. Oroszi István DCM-MOZAIK Ich wollte mit dem Minister sprechen Raktárról szállítunk szerszámszekrényt 1000x1000x500 mm méretben, 1150,— Ft-os árban VASÉRT VÁLLALAT Budapest Vill., Kisfuvaros utca 12. Telefon: 330—989. NÉPSZABADSÁG 1963. március 23. szombat Gyárfás Miklós: 1. Könyökölve olvasott az uszoda pázsitján egy szőke lány. Kara­­mellatestén nyárfaárnyék és itt­­ott elszórva, némi fürdőruha volt látható. — Debre filmrendező vagyok — állt meg előtte két hófehér láb, széles hüvelykujjakkal. A lány fölpillantott a könyvből a magasba. Szigorú, hosszú arc meredt rá. Magazinokból ismerte ezt a híres lófejet. — Olvas? — Tanulok. — Diák? — Egyetemista vagyok. — Mérnök lesz? — Orvos. — Szeretném, ha holnap reggel nyolc órára kijönne a Hunniába, egynapos felvétel, néma szerep, jó lesz zsebpénznek. — Jó — bólintott a lány. — Statisztált már? — Nem. — Pontosan nyolcra. „Halvá­nyul az ég”-produkció. A lábak elvonultak a fűszálak között, a magasban szétfoszlott a levegőben egy jó napot. 2. Egy pohár limonádé mögé ül­tették az eszpresszóteraszt ábrá­zoló díszletben. Debré megmagya­rázta, hogy a három asztallal odébb ülő férfi és nő — az or­szág két legismertebb színésze — miatta szakít egymással. — A szépségén vesznek össze. Majd hallani fogja, milyen mo­dern és izgalmas párbeszéd lesz. Debre ezzel eltávozott a műte­remből, mert telefonhoz hívták, a színésznő és a színész lehunyták szemüket és ülve aludni kezdtek. A díszletek között megjelent egy sárga pulóveres fiatalember. Amikor észrevette a lányt a li­monádé mögött, odasietett hozzá. — Nem igaz, hogy maga milyen szép — mondta, mintha ki tudja, mióta ismernék egymást. A lány csodálkozva nézte a je­lenséget. — Világít — folytatta a fiatal­ember, majd bemutatkozott: — Tábori vagyok, dramaturg. — Nagy­ Klári. — Főiskolás? — Nem, orvostanhallgató. — Itt fáj — mutatott a sárga pulóveres a szívére. Amikor Debre visszajött, min­denféle fejek kerültek elő, külön­böző színű svájcisapkákban. A színész és a színésznő kinyitották a szemüket, aztán vagy tizenöt­ször elmondták a modern és iz­galmas szöveget: „Te folyton azt a lányt nézed, Ádám." — „Hülye vagy, Mari?” Operatőrök és asszisztensek keringtek a díszle­tek között, az egyik a lány kezét igazgatta a limonádés poháron. Debre többször odakiáltott a keresztbe tett lábbal ácsorgó sárga pulóveres Táborb­a. — Elég feszült, Karcsikám? Bekapcsolták a lámpákat, duda, csapó, felvétel, üvöltés, csend. A felvevőgép jobbra-balra kocsi­zott, hangok a magasból és a mélyből. A lány riadtan nézett a limonádéhelyzetből a két színész­re, akik váratlanul teljesen élni kezdtek. — Te folyton azt a lányt nézed, Ádám! — Hülye vagy, Mari? . Akkor kikapcsolták a lámpá­kat. Debre ismét eltávozott, a három sapka és a sárga pulóver utóvédként nyomult mögötte. A színész hatalmasat ásított, majd otthagyta a színésznőt, és átjött a lány asztalához. — Először statisztál? — Igen. — Magát itt­ kapkodni fogják. — Miért? — Ne ugrasson, mintha nem tudná. — Mit? — Csakugyan nem tudja? — Nem. — Szent isten, őrjítő lábad, té­­bolyító derekad van, kislány — csapott át váratlanul tegezésbe a színész —, nem is beszélve a szájáról, szeméről és a homloká­ról — lelkendezett, de most már tisztességtudóan magázva a lány szépségének további megragadó részleteit. 4. Egy költői külsejű, szerzetes hajú férfi — Pák­oszi gyártás­­vezető — ziháló lélegzettel ro­hant műteremről műteremre. Most éppen a „Halványul az ég"­­en sietett keresztül. Azt lehetett hinni, hogy rendkívüli missziót teljesít, talán minden műterem­ben letesz egy forgatókönyvet, amelyben minden szépség és nagyság benne van. De csak a pipáját kereste. Mikor a lányt megpillantotta, megtorpant. — Hogy hívják? — kiáltotta magából kikelve. — Nagy Klári — felelte ré­mülten a lány. — Címe? — Pálfy Utca hat. — Stewardess, külföldi nő vo­lán mellett, manöken, mindenre jó, tud egy József Attila-verset? — Tudok — reszketett a lány az asztalka mellett. — Szenzációs — jegyezte be az adatokat egy piros fedelű könyv. Ma: meteorológiai világnap Időjárási radar a Ferihegyi repülőtéren Meteorológusok a biztonságos repülésért (Tudósítónktól.) Pontosan tizenhárom évvel ez­előtt, 1950. március 23-án emel­kedett jogerőre az az új meteoro­lógiai világegyezmény, amely a korábbinál hatékonyabbá tette a meteorológusok­­ nemzetközi együttműködését. Az egyezmény megkötését 1947- ben határozták el Washington­ban. Az értekezleten Magyaror­szág is képviseltette magát és csatlakozott az egyezményhez. Az ENSZ keretében működő új szer­vezet 1951-ben Párizsban tartotta első ülését. Azóta négyévenként ülésezik a világszervezet kong­resszusa, évenként pedig a végre­hajtó bizottsága. Ezek irányítják a tudományos és a technikai mun­kát. Az új világszervezet, genfi székhellyel, ma már több mint száz tagállam meteorológusait egyesíti. Fennállásának 10. évfordulóján határozták el, hogy március 23-án minden évben meteorológiai vi­lágnapot rendeznek. A világnapo­kon munkájuk egy-egy ágazatát állítják az érdeklődés homlokte­rébe. Mint dr. Zách Alfréd, az Or­szágos Meteorológiai Intézet he­lyettes igazgatója tegnapi sajtó­­tájékoztatóján elmondta: ma tart­ják a harmadik meteorológiai vi­lágnapot, amelynek központi té­mája a meteorológia és a szállí­­tás kapcsolata, mindenekelőtt a jövő szállítási eszközének, a repü­lőgépnek, illetve a repülésnek a támogatása a meteorológia mo­dern eszközeivel. A repülés biztonsága összefügg az időjárással. A repülés fejlődé­se és a légkörtan között egyre szorosabb a kapcsolat. A meteoro­lógusok a légkör felderítésével és a repülés közben észlelhető lég­köri jelenségek tudományos ma­gyarázatával segítik a repülőket. A magyar meteorológiai szol­gálat nem kis erőfeszítéseket tesz a hazai és a nemzetközi re­pülőjáratok biztonságáért. Ha­zánkban a meteorológiai költség­­vetés mintegy 50 százaléka a re­pülési meteorológiát szolgálja. A Ferihegyi repülőtéren — a tegna­pi sajtótájékoztató színhelyén — fejlett meteorológiai szolgálat mű­ködik. A repülőjáratok biztonsága el­képzelhetetlen a felsőbb légréte­gek rendszeres vizsgálata nélkül. Az Országos Meteorológiai Inté­zet pestlőrinci obszervatóriuma naponta négyszer bocsát föl lég­gömböket, amelyek 25—30 kilo­méter magasságból jelzik a lég­rétegek állapotát, a szélviszonyo­kat, a levegő nedvességtartalmát stb. Hasonló megfigyelőállomás működik Szegeden. Az ország többi repülőterén is rendszere­sítették a magassági szélmérőt. A ferihegyi meteorológiai ál­lomás most kapott egy korszerű felhőmagasság-mérő készüléket. A finom műszer az eddigi léggöm­bös vizsgálat helyett elektronikus úton határozza meg a felhőma­gasságot. Jövőre időjárási radart is üzembe helyeznek, amely meg­bízható, pontos képet ad a repü­lőtér körzetében levő magaslég­köri viszonyokról. A Ferihegyi repülőtér félórán­ként 116 európai repülőtérrel cse­rél meteorológiai adatokat, és több mint százhúsz repülőtérre továbbít időjárási előrejelzést. A tegnapi sajtótájékoztatón az időjárás is szóba került. A Meteo­rológiai Intézet jelenlevő képvi­selői elmondották, hogy még mindig igen nagy mennyiségű hideg légtömeg helyezkedik el Észak- és Kelet-Európában és csak a Kárpátok akadályozzák meg a tél visszacsapását. A jövő héten már több napsütésre szá­míthatunk, tavasziasra fordulnak a nappalok, viszont lehetnek éj­szakai fagyok. A tavasz tehát változatlanul igen lassan érkezik hozzánk.

Next