Népszabadság, 1980. május (38. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-25 / 121. szám

12 VII. Akkurátus mértéktartással van­nak megrajzolva a csillagok Csornojarov ezredes terepszínű zubbonyán Húsos arc, kék erek­kel Óriasan raccsoló bariton verdes a községháza pókhálós fa­lai közt A rózsás duzzadt, ápolt ujjak visszafogottan, teljességgel illendően gesztikulálnak izzadó kupacban szoronganak körben maharkabűzt és megsa­­vanyodott búzakenyér szagát li­hegik Vörös tetejű kucsmák, festett szakál­lák Nyáladtón el­nyílt szálak követik a rossznya­valya elcsúfította ajkak közül ki­­raccsoló hitvány kis baritont: — Dhána kozákok! Hégtől fogva ti vagytok a haza és a cári atyuska támaszai Most­ is, ezekben a nehéz időkben hátok tekint egész Ohosz­ohszán sze­me Mentsétek meg a bolse­­vizmus megcsúfolta hazát! Mentsétek meg javaitokat, lá­nyaitokat, asszonyaitokat... Az állampolgári kötelességtudás élő példájaként álljon előttetek a falatokból! Mihail Kramszkov: elsőként ő értesített minket, hogy az apja és két bátyja beáll­tak a bolsevikokhoz. A Csendes Don hű fiaként elsőnek kell a védelméhez HATÁROZAT A falunkbéli Krantszkov, Pjotr Pahomics és fiai, Ignat és Gri­­gorij Kramszkov kozákok mint a mi Csendes Donunk ellenségei­nek soraiba állottak, megúsztat­nak kozáki mivoltuktól, akárcsak minden földbéli jussuktól és jut­tatásuktól, és elfogatásuk esetén átadandók a Vjosenszkajai kozák kerület hadbíróságának vili. A csapat megállt egy tavalyi szénakazalnál a lovakat etetni. Géppuska kerepelt a szérűskert sövénye mögött A politikai biztos, akinek go­lyó ütötte át az arcát, verejték­től csillogó fiatal csődörén a ta­­csankához rúgtatott, és odakiál­totta: — Végünk van!... Úgy néz ki, hogy kinyúvasztanak ... A ló füle közé legyintett a kor­báccsal, hogy megnyugtassa, majd fuldokolva, feketés cso­mókban köpködve a saját vérét, a csapat parancsnokának a fü­lébe sziszegi: — Ha nem jutunk ki a Don­hoz, elvesztünk A kozákok le­vágnak: a kispolgárság malmára hajtják a vizet.. Rendeld el a rohamot!.. A parancsnok — volt öntödei gépész —, ugyanolyan lomha, mint a lendkerék amikor megin­dul, szájából ki sem véve a pi­páját, fölemelte a fejét: — Lóra! Három ölnyiről visszafordulva megkérdezte a komisszárt: — Mit gondolsz, likvidálnak minket? — és válaszra sem vár­va, el­vágtatott. Golyók verték föl a finom port a lovak lába alól, körös-körül süvítettek belefúródtak a széná­ba, az egyik egy szurkos szilán­kot szakított ki a tacsankóbó, aztán megkínálta a géppuskást. Az elejtette a kezéből a kátrá­­nyozott kapcáját, leült, lekókadt a feje, mint egy madárnak, kor­­nyadozott, úgy is halt meg — az egyik lába csizmában, a másik meg csupaszon. A szél szaggatot­tan sodorta a vasúti pálya felől egy mozdony rekedtes dudálását. Álmatag pisze­cső fordult az ál­lomásról a sztyepp, a kazal, a sürgölődő emberek csoportja fe­lé, köpött egyet, aztán megfeszü­lő láncként csikorogva nekilódult a Kornyilov—8 páncélvonat: a köpet a kazaltól jobbra vágott be Csikorogva lökte föl a kor­mos füst pamacsát meg a dinnye tavalyról ott maradt indáját. A mérhetetlen súly alatt még sokáig­­ sírtak a megrozsdásodott vágányok nyögtek a talpfák a sztyeppen meg, a kazalnál még hosszú ideig próbált ráállni srap­nel zúzta lábaira Pahomics vem­hes kancája hörögve vetette föl fejét tompán csillantak meg lá­bain a patkók A homokos föld mohón szívta magába a rózsálló tajtékot és a vért. Szúró fájdalom szikkasztotta meg Pahomics szívét, azt suttog­ta: — A farkanca!... Nem hoztam volna, ha ezt tudom! MIHAIL SOLON­OV: — Ne bolondozz, algus! — kiáltotta oda vágta közben Gris­­ka. — Fuss a bricskához, és ülj fel, nem látod, támadunk! Az öreg egykedvűen nézett utána. Géppuskaropogás: mintha len­vásznat szakítanának. Pahomics a lőszeresládákon hevert, éme­lyítő nyálát köpdöste. A tavaszi esőktől, a naptól, az ürömtől és kakukkfűtől illatozó sztyeppi sze­lektől elkábult föld fölött, mint füstölgő délibáb, úgy úszott a rozsdálló talaj szaga, és a lábán befülledt tavalyi fű csiklandó il­lata. Megremegett az erdő horizont fölé szökkenő, kicsorbult kéklő karéja: fölülről, a sztyepp fölött terjengő por aranyló vásznán ke­resztül.­­szeveszett­ csattogással pacsirta kontrázott a géppuská­nak. Grigorij lőszerért vágtatott — Ne keseregj, atyus! Kancát másikat is tudsz szerezni, Griska vörösesbarna szájszéle kicserepesedett, olyan melege volt, szemhéja megdagadt a kial­vatlanságtól Magához ölelt két lőszereslá­dát, és elviharzott, izzadtan, mo­solygósan. Estére kijutottak a Donhoz. Az egyik mélyedésből hajnalig tü­zelt egy üteg, kozák őrjáratok húztak át a dombon. Éjjel egy fényszóró pimasz szeme fürkész­te a kökényest, végigsuhant az oszlopokon, amelyekhez a lovak voltak kikötve, a sátrakon, az em­bereken Egy percre megtapogat­ta őket ragacsos, halott fényével aztán kihunyt Ahogy hajnalodott, a dombról egyik csatárlánc a másik után, sűrűn, mint a hullámverés. Ki­tartó fergeteges tüzelés a kö­kényesből, célzott rövid soroza­tok. Délben a parancsnok agyon­foltozott csizmatalpán kiverte pi­páját, meghordozta egykedvű, sú­lyos pillantását az embereken. — Kudarcot vallottunk, elv­társak .. Osszatok át a folyón tíz versztnyire van egy kis falu. Gromov — mondta fáradtan. — Ott a mieink vannak. Griska a lovát lenyergelve odakiáltott az apjának: — Hát te?! — Marhaság! — mondta szi­gorúan Pahomics, de azért csak megremegett az álla. — Menj csak, Griska!... Kantározd le a lovat! De én ehhez öreg va­gyok már — Isten áldjon, atyus! —­ Isten veled, gyerek! — Na, indulj, te kopasz ör­dög! Mi a csudát ijedezel! Derékig, mellig, és lám, már csak Griska összeráncolt szemöl­döke, meg a ló hegyezve figyelő füle látszik a kékesszürke víz fölött. Pahomics lapos ujjával betolta a tárat, célgömbre szedte a futó kis emberi alakokat, aztán ahogy kivette az utolsó füstölgő hü­velyt, fölemelte szőrös kezét: — Végünk van, Ignat. Ignat nekitámasztotta a puska csövét a ló fejének, úgy lőtte agyon, szélesen megvetett lábbal leült a folyóparton, ráköpött egy kavicsra, amelyet a víz csókdo­­sott, aztán a nyakától a derekáig fölszakította terepszínű ingét. IX. Reggeli közben Mihail önelé­gülten pödörgette pomádézott, hirtelen szőke kis bajszát. — Mostan engem, anyuskám, századparancsnokká léptettek elő, mert tövestől irtom ki a kommu­nizmust. Énvelem nem lehet so­kat kukoricázni, aki csak meg­mukkan­t a falhoz! Az anyja fölsóhajtott: — Na és a mieink, Misa?... Ha mondjuk megjönnének? — Én, anyuskám, mint tiszt és a Csendes Don hű fia, nem szá­molhatok semmiféle rokoni kap­csolattal. Ha az apám is, ha vér szerinti bátyám is, átadom őket a bíróságnak ... — Fiacskám!... Misenyka!... Hát én ezt hogyan?... Hisz mindegyikőtöket a mellemen tar­tottam, mindegyikőtöket egyfor­mán féltem. — Csak ne sajnálja őket! — Szigorúan rámeresztette szemét Ignat fiacskájára: — Ezt a ku­­tyakölykét pedig vigye innét az asztaltól, mert kitekerem a nya­kát a kommunista fattyának... Úgy méregeti a szemét, mint egy farkaskölyök!... Felnő a kis fé­reg, aztán ő is kommunista lesz, mint az apja. .. A konyhakertben, lenn a Don­nál a zöldár meg a duzzadó je­genyefarügyek szaga lebegett. Vadrécéket ringattak a fűrészes hullámok, nyalogatták, meg-meg­­szippantották a kert fonott kerí­tését. Krumplit ültetett Pahomics anyósa, nehézkesen vánszorgott egyik lyuktól a másikig. Leha­jol, fejébe száll a vér, émelyí­tően kóvályog a feje. Álldogál egy kicsit, leül. Nézi keze fején az ereket, amelyek bonyolult cso­mókba tekerednek. Beesett aj­kaival hang nélkül seppeg ma­gában. Ignaz fiacskája ott játszik a homokban, a kerítésfonadékon kívül. — Nagyanyó! — Na, kisunokám?­­ — Nézd csak, nagyanyó, mit hozott a víz! — Mit hozott, drágaságom? Fölállt az anyó, belenyomta az ásót a földbe, megcsikordult a kerítéskapu a keze alatt. A se­kélyeiben, lábával a part felé, víztől csillogó lödöc feneklett meg, a hasa föl van fakadva, dögszagot sodor felőle a szél. Odament hozzá. Halott kéz öleli át lefejthetet­­lenül a ló nyakát, a jobb kantár­­szár keményen rá van tekerve, hátravetett fej, szembe lógó haj. Nézze anyó rezzenetlen szemmel, hogy vigyorognak a halaktól ki­kezdett ajkak, a halálos vigyor­gásban villanó fogakat, aztán mintha kihúzták volna alóla a lábát. Bozontos ősz fejét rázva bele­mászott a vízbe, átölelte a fekete fejet, úgy üvöltötte: — Grisa! Fiacskám! RÉSZLET A 186. SZ. NAPIPARANCS­­BÓL: A bolsevizmusnak a Folszt doni kör­zei határain belüli gyökeres kiirtá­sáért folytatott fáradhatatlan és ön­feláldozó munkájáért Mihail Kramsz­kov századparancsnok törzskapitányi rangba léptetik elő és az N.-i hadbí­­róság parancsnokává neveztetik ki. Az Északi Hadsereg parancsnoka: M­avanov vez­érőrnaffy (Olvashatatlan aláírás) Segédtiszt. XI. Kőkeményre szikkadt út. Lo­vas őrök, ők ketten vannak Me­rő gennyes seb a talpuk Vértől megkövesedett, töredező ingben­­gatyában. Fejük fölött átcsapó verések a kis falvakban, az em­berekkel ellepett utcákon. A má­sodik nap estéjén a saját falucs­kájuk. A Don és a kéklő mészkő­hegyek vonulata, amely olyan, mint valami tolongó nyáj. Leha­jolt Pahomics, szakított egy ma­rék búzát, nehezen mozduló száj­jal mondta: — Hinnéd-e, Ignat... A mi föl­dünk... Grisával szántottuk... Hátulról kicsapódó korbács sü­­vítése. — Mukkanás nélkül! Hallgatnak, lehajtott fejjel, vé­gig a faluban. Ólomnehéz a lá­buk. A cölöpkerítés mellett, a vályogból vert ház mellett... Benézett Pahomics a gaztól föl­vert kertbe, megsimogatta a mel­lét, ahol fájdalmasan, karóvá vál­va döfölt a szíve. — Atyus! Ni, ott van anyám a szérűn. — Nem néz erre! Hátulról: — Elhallgass, gazember! Bodrozódó papsajttal benőtt tér. A községháza. A bejáratnál összeverődtek a kozákok. — Aggyisten. Pahomics! Csalj tán­ nem azért mentél, hogy meg­harcolj a földért? — Egy öllel már kiharcolt ma­gának, a temetőben. — Jó leckét kapsz, vén kanyi. Pahomics intőn fölemelte az ujját, amelyen olyan domború volt a köröm, mint a teknősbéka páncélja, és levegő után kapkod­va mondta: — Csak azért, hogy tudjátok... Ha elveszünk is, ha ízzé-porrá zúzzátok is mindenünket... meg­emlegetitek ti ezt... Nem a tié­tek az igazság. Odalépett a szomszédja, Anyi­­szim Makejev, lendületet vett, vörös szakállából kivicsorítva fo­gát, egy hang nélkül fejbe vágta Pahomicsot — Üsd őket! — kiáltás hátul­ról. Állati szusszanással csapott át fölöttük a szótlan emberhullám, vörös tetejű kucsmák tajtékja a színén, rettenetes hullámmá állt össze. Nyúlósan, cuppanósan zá­poroztak az ütések ... Ám ekkor Mikosara mint lecsapó bánya le­rohant a tornáclépcsőn, és ekként utat törve magának, a hullámzó tömegbe vetette magát. Szakadt ingben, eltorzult accal kiáltotta, ahogy kitört: — Testvérek! Frontharcosok! Ne engedjétek, hogy gyilkossággá fajuljon a dolog! — Kihúzta kardját, kinyílt legyezőnek tűnt a fénylő acél, ahogy a feje fö­lött forgatta. — A fronton hírük­­hamvuk nincs, itt meg bezzeg gyilkolnának! — Üsd Mikisarát! Eladta ma­gát a bolsevikoknak! Mikisara és nyolc szabadságos frontkatona szilárd falként vette körül, zárta el a tömegtől Paho­micsot és Ignatot. Elálldogáltak így egy ideig az öregek, lármáztak egy sort, az­tán kisebb csoportokra szakadoz­va, otthagyták a teret. Alkonyo­don ...* — öntől szeretném hallani a döntő szót, törzskapitány! Az nyilvánvaló, agyon kell őket lő­ni, ám mégiscsak az ön apjáiról, bátyjáiról van szó. Bizonyára szót óhajt emelni az érdekükben a katonai ítélő atamán előtt?! — Méltóságos uram, én hű, igaz szolgája voltam, és leszek is a Nagy Doni Hadseregnek és a cárnak... Tragikus gesztus: — Nemes lelke, férfiszíve van önnek, törzskapitány Hadd csó­koljam meg orosz szokás szerint a népnek és a cárinak tett szol­gálataiért!. .. Háromszoros cuppanás, aztán szünet. — Hogy vélekedik, törzskapi­tány, nem keltünk nyugtalansá­got a kivégzéssel a kozákság leg­szegényebb rétegeiben? Sokáig hallgatott Mihail Kramsz­kov törzskapitány, aztán anél­kül, hogy fölemelte volna a fe­jét, azt mondta: — Az őrcsapatban van néhány fiú, akikre lehet számítani... Velük kell őket elküldeni a no­­vocserkasszki börtönbe .. . Nem jár el a fiúk szája... Van úgy, hogy a foglyok meg akarnak szökni... — Éhtem, törzskapitány!... Nyugodtan számíthat a kapitányi kinevezésbe. Hadd szakítom meg a kezét! XII. A pajtát, amelyben a foglyokat tartják, úgy veszi körül a szö­gesdrót, mint pók fészkét a pók­háló. Belül, földagadt, olyan fe­kete arccal, mint az öntöttvas, Ignat és Pahomics: kívül, apja ellentél sapkájával a fején, Ig­nat fiacskája. Pahomics anyósa a szögesdrótra tapadt kézzel, döbbent bénasággal áll ott, vö­rös szemhéjjal pislog, eltorzult a szája — de könnye már nincs, elsírta mindet. Pahomics nehezen forgatja ve­réstől puffadt nyelvét: — A búzát Lukin arassa le, fi­zetség gyanánt add neki a kis­­korjút! Kicsit a szája szélét rágcsálta, aztán szárazon köhécselve mond­ta: — Aztán ne bánkódj, vénség! Megéltük, ami adatott... Mind meghalunk egyszer. Majd mon­dass gyászmisét, ha eljön az ide­je, de aztán ne azt írd, hogy „a vöröskatona Pjotrért”, hanem csak egyszerűen „az elesett har­cosokért: Pjotrért, Ignatért, Gri­­gorijért”. Különben megtagadja a pópa. Az Isten áldjon,­­énség! Óvd az unokádat! Bocsáss meg, ha megbántottalak valamikor is !... Ignat fölveszi a fiacskáját, az őr elfordul, mintha nem látná. Ignaz remegő ujjakkal nádból egy forgót ügyeskedik össze a fiúnak. — Apuka, mitől véres a fejed? — Beütöttem, kisfiam. — És az a bácsi mért vágott fejbe a puskával, amikor kijöt­tél a pajtából? — Hogy miket nem kérdezel? Készakarva ütött meg, viccből... Hallgattak. Csikorognak a nád­szálak Ignat körme alatt. — Hazamegyünk, a puska? Majd otthon megcsinálod a forgót! — A nagyanyóval menj, fiacs­kám... — Szánalmasan megre­meg, legörbül Ignat szája. — Az­tán majd én is megyek ... Mint a láncra vert farkas, úgy járkál Ignat az udvaron, puska­tussal összezúzott lábát nehezen vonszolja maga után. a vézna, kicsi testét erősen, nagyon-na­­gyon erősen szorítja magához. Kihunynak az alkony fényei... A rét felől, a hatalmas mocsár, a holtvíz felől, amelynek partján égerfák állnak, szürke, ezüstös harmatot leterítve köd zúdult a falura. A hűlő, nyirkos földre szorította a füvet. Kis csoport jött ki a fészerből. Egy magas, vékonyka karakas­­kucsmás, törzskapitányi váll-lap­­pal, pálinkaszagot árasztva, fél­hangon mondta: — Nem kell őket messzire vin­ni. A falun kívül, a bozótban... Lábdobogás, závarok csettenése a feszült csendben ... Csillagtalan, farkasnak való éjszaka szakadt a világra. A Donon túl sötétbe borult a lilá­­san derengő sztyepp. A dánén, az idei búza zöldellő, buja veté­sén túl, egy vadvizek vájta, az avar részegítő illatát árasztó víz­mosásban. vihar döntötte fák alatt egy farkasszuka kölykezett, kínjában a vérrel átitatott homo­kot rágta maga alatt; az első csatakos, érdes kérkét nyalogat­ta, amikor közelről, a bozóton túli mélyedésből két szisszenve csattanó lövést és emberi kiál­tást hallott meg. Felkapta a fejét, úgy figyelt, aztán, válaszul a nyögő emberi kiáltásra, szakadozó hangon fel­­szűkölt a farkasszuka. (Vége.) BRATKA LÁSZLÓ fordítása (3.) ÖRVÉNY N­É­P­S­Z­A­B­A­D­S­Á­G 1980. május 25., vasárnap Kapusi Imre: ,, KÉZ Kéz tőle Kéz kötötz vész riadjon a fűzre örömöt bűn bújdokoljon Kéz tőled szemre gyilkos hatalommá megnyugvást elem soha szájra ne vaduljon szavakat Kéz adj jóraiitőt vékának búzát fülnek­­ pincének bort csendet adj kemencének kenyeret Kéz vakuló világra K®2 .. ... , , fiatalokba világosságot tüzet táncoltató a háborgó föld hitet, végre megbéküljön hogy ellenükre kigyulladt vetést vég­ülts el ne forduljon!

Next