Népszabadság, 1982. augusztus (40. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-03 / 180. szám

1982. augusztus 3., kedd NÉPSZABADSÁG Száva Istvánra emlékezve A szocialista magyar újságírás ki­­emelkedő egyénisége volt Száva Ist­ván, aki augusztus 2-án töltötte vol­na be 75. életévét. Pályafutása nem­zedéktársaihoz hasonlóan alakult: 1929-ben a munkásszármazású fiatal­ember — rendőrségi beavatkozásra — kénytelen volt megszakítani tanul­mányait, s ezután újságíróként ke­reste meg a kenyérrevalót. Száva István számára azonban az újság­­ életforma lett. 1933-tól a Népszava szerkesztőségében dolgozott: volt a lap parlamenti tudósítója, riportere, a felszabadulás után pedig felelős szerkesztője. Ez a szerkesztőségi ro­bot pedig nem csupán azt jelentette, hogy az egyetlen legális ellenzéki, baloldali napilap megjelenését kel­lett biztosítania társaival együtt, ha­nem egyszersmind a mindennapos politikai helytállást a Horthy-rend­­szernek a Népszavára, a szociálde­mokrata párt központi lapjára néz­vést korántsem kedvező körülményei közepette. Azt a felelősséget, hogy az ellenforradalmi rendszer körülmé­nyei között a lap képviselje a szer­vezett munkásság érdekeit, valamint a fasizmus előretörése után az igaz­ságról szóljon olyan nyelven, olyan stílussal, ahogyan a körülmények megengedték. Ismerjük a csúcsokat, a Népszava 1941-es és 1942-es kará­csonyi számát, a magyar antifasiszta népfrontgondolat nagyszerű teljesít­ményét. De mindenki, aki valaha is közelebbről megismerte egy szerkesz­tőség életét, munkáját, tudhatja, hogy a belső munkatársak minden­napos helytállása nélkül aligha lett volna megvalósítható történelmünk­nek az az emlékezetes tette. A német megszállás hónapjaiban Száva István aktívan részt vett a földalatti ellenállási mozgalomban Bajcsy-Zsilinszky Endre, Szakasits Árpád, Tildy Zoltán, Rajk László ol­dalán. Tudható róla az is, hogy ami­kor 1944 késő őszén Kossa István az illegális kommunisták képviseletében a frontvonalon át Budapestre érke­zett, Száva István Baross utcai laká­sán talált menedékre. A felszabadulás után — mint már írtuk — a Népszavánál kapott fele­lős állást, majd a Kossuth Népe fő­szerkesztője lett, illetve dolgozott a Szabad Népnél, lapunk elődjénél. A személyi kultusz törvénysértései hosszú évekre elnémították, ám szo­cialista meggyőződését nem törhet­ték meg. Az ellenforradalom leverése után íróként jelentkezett. Nem lehetett ez meglepetés, hiszen első könyve, alig 19 éves volt akkor, 1926-ban látott napvilágot, Utcasarkok címmel. Ké­sőbbi könyvei közül a Margit udvar keltett megérdemelt figyelmet. Ha a magyar politikai publicisztika histó­riájára figyelünk, aligha mellőzhet­jük a csekélyke művek közül Száva negyvenes évek elején kiadott két könyvét, amelyek a Közel-Kelet po­litikai frontjait rajzolták meg, a mai olvasó számára sem csekély tanulsá­gokkal. Amikor újrakezdte írói pá­lyafutását, szerencsésen egyesítette a politikai közíró, a polihisztor-szer­kesztő és a szépíró tehetségét. Tör­ténelmi személyiségekről írott életraj­zai nem csupán az ifjúság kedves ol­vasmányaivá lettek. És valamikor a­ hatvanas évek dereka táján, közvet­lenül a halála előtt publicisztikai szenvedélyének is engedett: nem egy remek cikkét közölhette az Élet és Irodalom. Száva Istvánra úgy kel emlékez­nünk, mintha közöttünk lenne. A szocializmus ügyét vállalta kora if­júságában, s ezt az ügyet szolgálta haláláig, így őrizzük meg emlékét. E. F. P. Ifjúsági zenei világtalálkozó Rómában Róma a házigazdája a XIV. ifjú­sági zenei világtalálkozónak, amely­nek fővédnöke Sandro Pertini olasz köztársasági elnök. A fesztiválra 16 országból érkeztek énekkarok, jazz- és táncegyüttesek, összesen 1200 fia­tal muzsikus,­­köztük az ELTE Bar­­tók Béla énekkarának tagjai. Kórusunk Baross Gábor vezényle­tével nagy sikerrel mutatkozott be vasárnap este. Az énekkar barokk kompozíciókat, valamint Bartók-, Kodály-, Bárdos-, Szokolay- és Pet­­rovics-­kórusműveket szólaltatott meg. Az esten közreműködött Sza­kály Ágnes cimbalomművésznő. Az ELTE énekkara a következő napok­ban önálló hangversenyt ad Rómá­ban és Ostiában. Szeptember 27.—október 3. Kiállítások, szakmai tanácskozások a képzőművészeti világhéten A Nemzetközi Képzőművészeti Szö­vetség kezdeményezésére az idén szeptember 27. és október 3. között rendezik meg a képzőművészeti vi­lághét eseményeit. A világhétnek gazdag hazai programja lesz. A magyarországi megnyitót ezút­tal Csepelen, a munkásotthonban tartják meg, ahol szobrászok, festők, grafikusok, iparművészek kiállítását láthatják az érdeklődők. Kerámiaművészetünk elismerését, az utóbbi évtizedekben kivívott rangját jelzi, hogy az idén hazánk­ban tartja közgyűlését a nemzetközi kerámiaakadémia. A genfi székhe­lyű szervezet legfontosabb feladatá­nak a modern kerámiaművészet tá­mogatását és népszerűsítését tartja; jelentős a szerepe a nemzetközi ki­állítások megszervezésében is. A ke­rámiaakadémia közgyűlése és az ez­zel kapcsolatos események sorozata több városunkat érinti. Kecskeméten szilikátipari triennálét tartanak. Siklóson a magyar kerámiaművé­szet harmincéves fejlődéséről ren­deznek kiállítást. Pécsett kerül sor a­­hagyományos kerámiabiennáléra, és Szolnok ad otthont a képzőművészeti filmszemlének. Budapesten nemzet­közi minikerámia-kiállítást láthat a közönség, és ugyanitt elméleti tanács­kozást rendeznek a közművelődés és a képzőművészet kapcsolatáról. A felsorolt központi programokon kívül számtalan más kiállítás és ren­dezvény gazdagítja a világhét hazai eseménynaptárát. (MTI) Mit lássanak unokáink? Bájosan vitatkozik egymással a televízió két városépítészeti, város­képi műsorának címe. Előbb volt az Unokáink is látni fogják, amely az építés, a teremtés felelősségére in­tett. Osskó Judit arról beszélt s be­szél ma is, hogy jól gondoljuk meg, mit, milyen környezetet telepítünk magunk köré, mert hiszen itt, az általunk is állított falak között kell majd unokáinknak is élniük, neki­k is azt kell majd látniuk, amit mi rájuk hagyunk. Erre felelt azután Ráday Mihály, aki viszont a pusztí­tás, a rombolás vagy — enyhébb ki­fejezéssel — a selejtezés felelőssé­géről beszél, arra figyelmeztet, hogy őrizzük meg, amink van, amit nagy­apáink ránk hagytak, mert ha nem vigyázunk városunkra, környeze­tünkre, unokáink nem láthatják már azt sem, amit mi még látunk. Osskó Judit műsora a dolog jelle­génél fogva már régen, nem a vá­ros látványáról beszél, nem az épí­tészet — ha ez egyáltalán lehetsé­ges — tisztán művészi vonatkozásai­ról szól, hanem sokkal inkább arról az életformáról, életmódról, amely­hez a városépítészet kereteket te­remt, amely számára nagy lehetősé­geket is nyújthat, de amelyet kény­szerpályákra is szoríthat. Ráday Mi­hály műsora inkább szól a város­képről, a város nyújtotta látvány­ról, arról az esztétikai minőségről, amelyet egy település képviselhet. De hát az élet minőségéhez nyilván éppúgy hozzá tartozik a környezet külső szépsége, otthonossága, mint az, hogy megfelel-e életvitelünknek, hogy kényelmesen tudjuk-e benne gyakorolni életünk fenntartásához és élvezetéhez szükséges tevékeny­ségeinket. Az építészeti, városfejlesztési kér­désekben rengeteg vita van: aki sze­reti a Duna jobb partját a lassan vis­szaszépülő várpalotával, az eset­leg rá se bír nézni a bal parti szál­lodasorra, aki a lendületes ipari­kereskedelmi életet jelző bal parti épületeket szereti, az alighanem saj­nálja a pénzt a jobb parti romok feltámasztására. Az azonban min­denki számára világos, hogy a kettő együtt Budapest, s hogy e kettős kép nem pillanatnyi látványosság, hanem sok-sok nemzedék életének kerete. Az építés és megőrzés felelős­sége — legalábbis elvben — min­denki számára világos. Az épüle­tek viszonylagos maradandósága, s ugyanakkor díszeik kiszolgáltatott­sága mindenféle barbárságnak, elég könnyen beláthatóvá teszik, hogy nem mindegy, mit építünk, mit ér­zünk meg, mit hagyunk elpusztulni, s mi az, amit szándékosan elpusz­títunk. Nem tudom, hogy a kultúra egyéb területein is ennyire világosan be­látható-e a szerves fejlődés. Ma má­sik újságot olvasunk, mint tegnap, holnap másikat fogunk olvasni, mint ma, más az e havi folyóirat, az e havi magazin, mint a múltkori volt. Más filmeket nézünk, mások az elő­adások a színházakban ,­s minden­nap más a műsor a televízióban. Úgy hisszük, hogy míg az­ építészet­ben minden megmarad, amit meg­hagyunk, amit gondozunk, addig a kultúra más területein csak a klasz­­szikus értékek maradnak fenn, min­den másra a feledés jótékony homá­lya borul. Az eleven múlt helyett csupán csak klasszicitás szüremlik a mindenkori jelen produkciói kö­zé. A televízió művészei még panasz­kodni is szoktak, hogy munkáik tu­lajdonképpen épp csak pillanatnyi, egyszer, legfeljebb kétszer láthatja azokat a közönség. Igaz, akkor szin­te mindenki az országban, időben azonban ez mégis csak igen rövid tartam. Mostanában én mégis in­kább azért aggódom, hogy unokáim is fogják látni — csak a példa ked­véért említem — A palacsintás ki­rályt. Valójában persze nem az az aggodalmam forrása, hogy a technika révén sok minden fennmarad, s ha nem ütközhetünk is bele egy-egy régi televíziós produkcióba olyan véletlenül, mint egy hajdani épület­­együttesbe, azért a művek megis­métlése mégiscsak állandó, s nem mindig örvendetes lehetőség, hanem sokkal inkább az, hogy bármennyire önállónak tetszik is egy-egy televí­ziós játék-, film- vagy egyéb mű­sor, ezek folyamata azért hagyo­mányt, kultúrát teremt, a valóság­ban ezek egymáshoz kapcsolódnak, egymásra épülnek. S ha nem fognak is megismételni évtizedek múlva minden ma készült munkát, ha unokáink csak jobb tö­redékét fogják látni napjaink ter­mékének, azok azért benne lesznek a majdan elkészülő művekben. Mo­tívumaik, szemléletük is bennük lesz, és az is, hogy milyen felelős­ségtudattal fognak dolgozni az ak­kori televíziósok. Hogy akkor is pusztán a pillanatnyi műsorszükség­­let igényeinek minimális kielégítése lesz-e a céljuk, vagy akkor is fon­tos, hosszú távon hatónak tartják-e, ami kezük alól kikerül. Nem valamiféle művészi, költői jellegű örökkévalóságra pillantást, nem valamilyen romantikus utókor­­nosztalgiát jelent ez természetesen. Hanem éppen a ma végzett munka, a mának szóló művek felelősségét, komolyságát. Eltévedő művészkedést éppen eleget tapasztalhatunk az utóbbi időben — mintha sokan mű­vük tiszavirág életéért eleve abszt­rakt utókorral kárpótolnák magu­kat. A tévéjátékokból, tévéfilmek­­ből, de az egyéb kulturális, művé­szeti műsorokból is mintha kivesző­ben lenne éppen napjainknak az a komolyan vétele, ami határozott ar­culatot, karaktert és­ távlatot adhat­na nekik. Ami ma nemcsak nézettséget, de érdekességet, sőt izgalmat is nyújt­hatna, a jövő számára pedig olyan hagyományokat teremthetne, hogy az utókor televízióját ne csak lás­sák unokáink, de érdemes is legyen látniuk. Zappe László KISS BENEDEK új versei is a Szépirodalminál jelentek meg. Sze­mem pajizsa mel­lett a gyűjtemény címe. A kötet da­rabjai olyan ma­gányról tanúskod­nak, amit az éjsza­ka sötétjével lehet kifejezni. Fény sincs más, csak a költő szemének parázsa világít. Kész vagyok Kiss Benedeknek el­hinni, hogy kutyául érzi magát a világban. Azt már nehezebben tu­dom fölfogni, hogy milyen motivá­ció teszi rossz közérzetét. Azért tel­jes elismerés jár neki, hogy nem ír­­bele mást versébe, csak­­ amit a szem­ parázsa meg tud világítani. Ennél természetesebben gazdagabb tárgyiasság képezi a versét. Verseit emlékkel, művelődési anyaggal dú­sítja, így is szikár marad a verse, amelynek alakján ezért még sokat farigcsál. De aki ennyire keservesen érzi magát, nem tud abba se, a fa­rigcsálásba se igazán belefeledkezni. 7 KÖNYVSZEMLE írta. Tizennégy évvel az Osztrák—Ma­gyar Monarchia összeomlása után — 1932-ben — jelent meg TOSEPH ROTH emlékezetes regé­nye, a Radestzky­­induló. Híres mun­ka ez az osztrák regény, ha nem is olyan igényes, mint a Musilé. Családregény, de annak elég külö­nös. A családre­gények a világiro­dalomban polgári dinasztiák alapí­tásának, virágzá­sának és hanyat­lásának históriái. A Trottákat a váratlan szerencse emeli a magasba. A dinasztia alapítója, a nagyapa, a solferinói csatában megmenti Ferenc József életét, s a legfelsőbb kegyelem kapitányt és bárót csinál belőle. Már apja is katona volt, altiszt a monar­chia hadseregében, így lehetett a fiá­ból hadnagy, de ez a váratlan eset az atyát és fiát egyformán megza­varja. A szlovén paraszti származé­kok nem tudtak egymással mit kez­deni. A fiú álomszerű lebegésbe tűnt át, atyja már mintha nem is látta volna, s maga is rosszul érezte ma­gát ebben a lebegésben. Ám erre a lebegésre volt szüksége Joseph Roth­­nak, hogy kifejezhesse az életérzést, amely a monarchia végállapotának atmoszféráját termi. Pontosan ebben lebegett, s mindinkább, ahogy mú­lott az idő, maga az agg császár is, s mind kevésbé értette ő is, hogy mi a monarchia. Mert a monarchia — a birodalom — már nem létezett; csak a formák, a feudálisan pompázó ha­gyományok, csak a szisztéma, a hi­vatalnoki had és a formákban kime­rülő hadsereg voltak, s létezett a családias Bécs, létezett a császár, él­te mindennapi életét a Burg. De a Trották az uralkodó kegyel­méből messze fönn lebegtek. A má­sodik Trotta a monarchia magas hi­vatalnoka lett, s a harmadik, mint a császármentő nagyapa, ugyancsak katonatiszt. S neki már arra se fu­totta erejéből, hogy élete formáját — az álomi lebegést — levesse ma­gáról. Az első Trottának még volt valóságérzéke, s nem bírta elviselni a legendát, mely a vállát nyomta. Azt hitte, ha hátat fordít a hadse­regnek, a fiát se engedi katonai pá­lyára, megmenti a Trottákat. A Trot­tákat azonban éppúgy nem lehetett megmenteni, mint a monarchiát. S a harmadik Trotta csak sodródott abban, amit sorsának vélt. Élete annyira forma volt csupán, hogy folyton szimbólumnak érezhette. Ami történt vele, mintha valami ha­talmas és ismeretlen erő irányítása alatt történt volna. Irányítója a foly­ton kísértő halál, s ez annak a vi­lágnak a minősége, amely az ő csa­ládját oly szerencsésen magához emelte. Mert a császár nem felejtett, még aggastyánként is ott homályzott emlékezetében a solferinói eset. Mintha ahhoz képest semmi fontos nem történt volna vele egész életé­ben. Az aradi tizenhármat elfelejtet­te, ahogy a századfordulóra magyar népe is felejtette azt, de Trottát, a solferinói hőst se Ferenc József el nem feledte, se szeretett népei, hi­szen az elemista iskoláskönyvek egyikében ott volt leírva a solferinói legenda, s a monarchia kisiskolásai nemzedékről nemzedékre tanultak. A Radetzky-induló magyar for­dítója Boldizsár Iván; a regényt a rövidebb folytatással, A kapucinus kriptával együtt (ezt Déri György fordította) az Európa Könyvkiadó adta kezünkbe. Van a Szépirodalmi Könyvkiadó­nak egy kedvcsináló sorozata. Kis­könyvtár a címe, s olyan műveket ad közre, amiknek szerzőit már-már elfeledték, s a sorozatban megjelent munkákat pedig akkor sem igen is­merték meg, mikor először megje­lentek. GOZSDU ELEK válogatott elbeszéléseit se sokan ol­vasták, midőn először gyűjtemény­ben megjelentek. Sokra becsülte őt Justh Zsimond, voltak, akik úgy tar­tották számon a múlt század nyolc­vanas és kilencvenes éveiben, mint irodalmunk modern elbeszélőjét, de sose lett népszerű szerzője a magyar irodalomnak. Hamar be is látta, hogy babér neki ott nem sok terem, fő­ként egzisztenciát nem alapíthat iro­dalmi munkásságára. Az újságírást is hamar megunta, s visszament a fővárosból szülőföldjére, alügyész lett Temesben. Ez viszont nemcsak egzisztenciális kényszer volt számá­ra, hanem életforma is. Mind keve­sebbet írt, a huszadik század első évtizedében már alig adott közre va­lamit. A tízes években pedig már csak leveleket írt Annához, a fiatal­­asszonyhoz, akit nagy, bár igen tem­perált szerelemmel szeretett. Anná­hoz írott levelei — négyszáznyi az egész — fönnmaradtak, s ez a kötet is válogatott belőlük egy szép csok­rot. Levelek — novellák helyett, mert Annához írni érdemes, de no­vellát az irodalom olvasóközönségé­nek az ő módjára nemigen. Annához írott levelei, mint Justh Zsigmond naplói, ragyogó pszichológiai regény. A levelek stílusa érettebb, mint az elbeszéléseké. Az elbeszélésekben életanyag és írói műveltség nívója közt különbség van. A műveltség a for­rása annak a reflektálásnak, amely­­lyel Gozsdu anyagát dúsította, ám éppen ez a dúsítás lett az akadálya, hogy az olvasók közt sikere lehessen. Akiket ő novelláiban megidézett, azok az anekdotát szerették, a vidám csattanóra hegyezett történetet. Gozsdu novellája a helyzetet állítja élére; idegenségét avval érzékelteti, hogy mutatja annak színét, és fonák­ját. Anyja aggódik a fiáért a Nirvána című elbeszélésben. A tékozló fiú ősi történetéről van szó, de arisztokrata viszonylatban. Az aggódó Kanuth grófné magához rendeli fiát, aki ter­mészetesen engedelmeskedik. Az anyai aggodalom láttán a fiú egy pil­lanatra megrendül, de aztán kitépi magát a helyzet szuggesztiójából. „A szeretet, mint a villámlás, egy perc­re vakító fényességgel töltötte el lel­két — aztán ismét sötét lett ben­ne... — Nevetséges voltam! — gon­dolta keserűen ... és elfojtott dühvel, halvány ajkait harapdálva ismétel­te: — Komédia! Komédia!” Gozsdu novellái azt érzékeltetik, hogy csak az az egyetlen helyzet a fontos, amely felé minden történet iparkodik. S ez a végső a történet minden ízén átüt, minden közbülső helyzetet megkettőz, s e kettőzöttség révén valamennyi történet az ide­­genséget manifesztálja. Az Annához írott levelek ezt az idegenséget kom­penzálják esztétikummal, szellem­mel, kultúrával. Az ötvenes éveit ta­posó Gozsdu elhiteti magával, hogy a szép és érzékeny idegzetű fiatal­­asszony hallja és viszonozza szavát. Aztán jön a világháború, összeomlik egy világ, elesik Gozsdu fia a harc­téren, maga pedig elnémul végképp, s tizenkilencben ő is meghal, mint Ady, mint Csáth Géza ... Kicsit mindig zavarban vagyok, ha verseskönyvet ajánlok olvasóinknak. A vers végül is személyes ügy, ki­váltképp olyan időben, amikor túlsá­gosan sokan vannak, akik a költé­szetet lejáratják. Aki fogékony a lí­rára, az úgyis pontosan tudja, hogy kit olvasson ... Most azonban telje­sen szabadnak — és boldognak — érzem magamat, mert igazi költőt, remek poézist ajánlhatok. CSUKÁS ISTVÁN új verseskönyvé­nek címe: Mintha átvágnánk Tahi­tin. A karcsú kis kötet a Szépiro­dalmi gondozásá­ban jelent meg. Végre egy poéta, aki nem szégyen­­li bevallani, hogy jól érzi magát az életben, s akkor is, ha a bőrében ép­pen kutyául. Ber­­dára emlékeztet, ahogy az élet éppen nem poétikus mozzanatait versébe avatja, de abban már csak önmagára hasonlít, ahogy anyagának e zsúfolt tarkaságát, a könnyednek és a ne­hézkesnek bátor elegyítését minden erőltetés nélkül képes szublimálni. Csukás nem is az élet rabelais-i örö­méért zengeni írja ezeket a verseket, hanem az örömért magáért; annak az érzésnek örül, amely idegeiben remeg, s versének nyelvét is képes remegtetni. De ebből se csinál nagy ügyet, neki a szerep akkor se kell, ha a filozóf előkelő attitűdjét bizto­síthatná számára. Pedig a versekben kifejezett életérzésnek oly erőteljes az alakja, hogy gondolatként hat ránk. Akárhol ütöm fel a kötetet, minden vers, akár egy-egy erőtér. Ebben az erőtérben a nyelv — tu­dom — fölolvadt és a szükséges ön­tőforma szerint változott át. Épp ez az átváltozás teremtette az erőteret! Azt nem tudom megmondani, hogy melyik volt előbb, az erőtér vagy az átváltozás, de minden kezdet ilyen. S az igazi költészet is kezdet. A te­remtő hat serény napja meg a he­tedik is, amikor az alkotó pihen.

Next