Népszabadság, 1982. november (40. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-17 / 270. szám

1982. november 17., szerda NÉPSZABADSÁG A pálya kezdetéről, sorsdöntő esztendőkről Beszélgetés a nyolcvanéves Wigner Jenővel A beszélgetés a Nobel-díjas Wig­ner Jenő fizikusprofesszorral végül csak késő este jöhetett létre, s rövi­­debb volt a másnapra tervezettnél. A „másnap” menetrendje ugyanis a tudományos konferenciákat szerve­zők jóvoltából megváltozott, addigra a professzornak már princetoni labo­ratóriumában kell lennie, hogy az­után a texasi Austinba repüljön, ahol előadást tart... — Nem fárasztó kissé ez az ütem? — kérdeztem, gyorsan elharapván azt, hogy „ebben a korban”. — Tudja, kérem, angolul a nyug­díj retirement és a fáradságos annyi, mint tiresome. Gyakran mondom: retirement is tiresome, vagyis nyug­díjasnak lenni fáradságos. Amióta hivatalosan nyugdíjba vonultam, mindenki arra számít, most már több időm jut előadást tartani, konferen­ciára utazni. És nehéz nemet mon­dani. — Mi a következő előadás témája? — kérdezem. — Az a világegyetem végső dol­gaival függ össze, arról van szó, hogy a világegyetemben a dolgok mai állapotából nem következik a holnapi állapot, a dolgok nem deter­minisztikusak, még a bolygóközi tér­ben sem, ahol pedig az ember be­avatkozása nem szennyezi a környe­zetet, s nem befolyásolja a viszonyo­kat. Elég az hozzá, hogy a fizika nagy rejtélyeiről van szó, s noha va­laki vad nézetekről is beszélhet, mégis, ha igazam van, akkor a dol­gok talán kissé másként vannak, mint gondoltuk ... — Az atombomba történetéről szó­ló minden mit ír az ön szerepéről, arról, hogy Enrico Fermivel és Szi­lárd Leóval együtt kezdeményezője volt az atomfegyver megalkotásának. Miként történt ez tulajdonképpen? — Mint fizikusok, Szilárddal együtt tudtuk, hogy létezik maghasadás, s hogy azt németek találták fel. Abból indultunk ki, hogy a világháború­ban a németek világuralomra törnek — ebben igazunk volt —, és azt is hittük, aktívan dolgoznak az atom­bomba létrehozásán. Ebben, ma már tudjuk, tévedtünk, mivel Hitler úgy döntött, atombomba nélkül is meg lehet a földet hódítani. Az idő tájt azonban voltak bizonyos jelek, amelyekből következtetéseinket le­vonhattuk: abból például, hogy a megszállt Belgiumból a németek megtiltották az urán kivitelét. Arra a meggyőződésre jutottunk, az Egye­sült Államoknak is szüksége van atombombára, hogy megakadályoz­hassa e világuralmi szándékok meg­valósítását. Szilárdnak volt az az öt­lete, hogy Albert Einstein támogatá­sát kell megnyerni. Amikor leültünk vele beszélgetni, Einsteinnek — no­ha a téma technikai vonatkozásai ne­ki újak voltak — tizenöt perc elég volt, hogy pontosan megértse, miről van szó. Roosevelt elnökhöz ez ügy­ben intézett híres levelét németül mondta nekem tollba, én úgy írtam le. Aztán visszamentünk Szilárddal Princetonba, lefordítottuk angolra, majd újabb utat tettem Einsteinhez, a levelet aláíratandó ... Hozzáfűzi, nem emlékszik, hogy a két, Amerikában élő magyar fizikus, Szilárd Leó és Teller Ede közül a második, Einsteinnel való találkozó­ján melyik volt még jelen. Einstein aláírta a levelet, amely elment az el­nöknek. (Hadd fűzzem ezen a pon­ton hozzá: nem Wigner professzor­tól, hanem a történet egy másik is­merőjétől hallottam a minap, hogy Roosevelt az Einstein-levél kézhez vétele után először igen szkeptikus volt. Amíg valaki emlékeztette arra a javaslatra, amelyet Robert Fulton, a gőzhajó feltalálója tett Napóleon­nak, indítványozván: építsen gőzha­jókból álló flottát az Anglia elleni invázióra. Napóleon a javaslatot el­vetette ...) Az elnök meghozta dön­tését Einstein javaslatainak megvizs­gálásáról. Az első konferenciára az atombombáról Wigner jól emlékszik. — Roosevelt elhatározására a ta­nácskozások a Buro of Standardsben (Szabványügyi Hivatal, amelynek a háborús kutatások összehangolásá­ban nagy szerep jutott — A szerző) kezdődtek meg. Az első összejövete­len ott volt három amerikai fizikus, azután Szilárd, én magam, talán Tel­ler is és egy ezredes. A kérdés elő­adója én voltam. Amikor befejeztem, az ezredes azt mondotta: minderre nincs szükség, a háborút nem új fegyverekkel, hanem a hadseregnek nyújtott széles körű lakossági támo­gatással nyerjük meg. Erre ironiku­san azt mondtam, akkor talán osz­lassuk fel a hadsereget, és küldjük el a nép közé, hogy ez a támogatás tel­jessé válhasson. A kormányzat kép­viselője megértette, miről van szó, és megkérdezte, mennyi pénzre van szükség az induláshoz. Azt feleltem, ötezer dollárra. Az akkor nekünk nagyon nagy összegnek tűnt. Amikor Enrico Ferminek, a fasiz­mus elől ugyancsak az Egyesült Ál­lamokba menekült atomfizikusnak először sikerült nukleáris láncreak­ciót létrehoznia chicagói laborató­riumában, akkor Wigner Jenő egy palack Chiantival gratulált a kísér­letezőnek: bebizonyosodott a javas­latok technikai kivitelezhetősége, realitása. Wigner részt vett az oak­­ridge-i és a washingtoni reaktor megtervezésében, amelyek a hasadó­anyagot állították elő az atomfegyve­rek gyártásához. Wigner Jenő bízik benne, hogy az emberiség elkerüli az atomháborút, sőt visszatekintve arra a hosszú út­ra, amelyet az atomenergetika azóta megtett, elsősorban a békés felhasz­nálás foglalkoztatja.­­ Az atomenergetikának nagy jö­vője van. Így van ez, annak ellené­re, hogy az emberek még lebecsülik a föld mélyén feltáratlan olajban és szénben rejlő lehetőségeket és pél­dául a napenergiát is. S így van ez annak ellenére, hogy végül kevéssé várható az energiafogyasztás növeke­dése a fejlett országokban. Az atom­­energetikában rejlő veszélyeket eltú­lozzák. Azokban az országokban, amelyeknek adatait jól ismerem, az Egyesült Államokban, Franciaország­ban semmiféle komoly balesetre nem került sor — mondja. — Az amerikai Ki kicsoda? leg­utóbbi kiadásában olvastam szavait, amelyeket a sikerről írt le. Az ön­életrajzi adatai után ott ez a két Wigner-mondat szerepel: „Ahhoz, hogy az ember a sikert elérje, a leg­jobb út az, hogy nem kell túlzottan erőlködni az eléréséért, emellett szük­ség van jó adag szerencsére. Az em­ber tegye meg kötelességét, hallgas­son arra, amit meggyőződése diktál, próbáljon megértő és gondos lenni." Mégis, érdekelne, milyenek voltak ennek a sikeres pályának első állo­másai annak idején Budapesten. Tö­rekedett-e például arra, hogy kuta­tó fizikus legyen? — Azt hiszem, tizenhét éves vol­tam, amikor apám megkérdezte tő­lem, mi akarok lenni. Ezt válaszol­tam neki: „Édesapám, ha őszinte lehetek, tudós szeretnék lenni, ha le­hetséges, akkor fizikus.” Mire apám megkérdezte tőlem: „Mondd csak, édes fiam, hány fizikusi állás van Magyarországon?” Megértettem a kérdést, és így végeztem el először a vegyészmérnöki kart... Ami a szerencsét illeti: nagyon nagy szerepe van az ember útjában az indulási lehetőségeknek, a taná­rainak. Nekem a fasori evangélikus gimnáziumban olyan matematikata­nárom volt, Rácz László, aki csodá­latos ember volt. A nálam egy évvel fiatalabb Neumann Jánosnak­­ki­emelkedő matematikus, egyebek kö­zött az ún. játékelmélet megalapító­ja, munkássága sok ponton kapcsoló­dik Wigneréhez, 1957-ben hunyt el az Egyesült Államokban . A szerző­ külön magyarázatokat tartott, nekem szakkönyveket adott, és ez más ta­nárok támogatásával együtt sokat je­lentett és segített. A beszélgetés egyébként magyarul folyik. Wigner, aki több mint fél év­százada él Magyarországtól távol, nemcsak akcentus nélkül, hanem igen szépen és választékosan beszél anyanyelvén. Ha nagyon ritkán meg­áll, és úgy látszik, hogy keres egy szót, akkor sem egy akármilyen szót, hanem a jobbik kifejezést kutatja . .. — ön 1976-ban járt legutóbb Ma­gyarországon. Van-e kapcsolata a magyar szellemi élettel, s milyen ké­pet alakított ki magában arról? — Több magyar tudományos fo­lyóiratot olvasok rendszeresen. Ugyancsak olvasója vagyok a New Hungarian Quarterlynek. Meggyőző­désem az, hogy bár Magyarország kis ország, igen komoly fizikai és ké­miai tudománya van. Egyébként nemcsak folyóiratokat olvasok, ha­nem szépirodalmat is, leggyakrab­ban Petőfit és Vörösmartyt. Ideje véget vetni a beszélgetés­nek, öreg este van, és kora reggel kell a professzornak repülnie. Kopa­szodó, kicsit hajlott hátú, pedánsan öltöző és élénk mozgású öregúr. Semmiképpen sem gondolná az em­ber hatvanötnél idősebbnek. Pedig ma nyolcvanéves. Washington, 1982. november 16. Vajda Péter Kubai filmhét Budapesten A Filmmúzeumban Manuel Pérez Idevalósi ember című, 1973-ban ké­szült filmjének bemutatásával meg­kezdődött a kubai filmhét program­ja, amelynek alkalmából a karib­­tengeri országból filmes delegáció ér­kezett Magyarországra. A kulturális rendezvénysorozatról tegnap sajtótá­jékoztatót tartottak a Magyar Film­tudományi Intézet és Filmarchívum könyvtárában. Tegnap este a Filmmúzeumban díszelőadáson mutatták be Humberto Solás idén készült Cecilia című al­kotását. A kubai filmhét műsorán még további négy nagy­játékfilm szerepel: Jesus Diaz Vörös por, Pas­­tor Vega Teresa portréja, Sara Go­mez Bizonyos módon és Tomas Gu­tierrez Alea Havannában egyedül című munkája. (MTI) Házhoz viszik az olvasnivalót Szombathelyi könyvtárosok hasznos kezdeményezése A szombathelyi Berzsenyi Dániel Megyei Könyvtár dolgozói több ér­dekes kezdeményezést vezettek be. Az intézmény könyvtárosai az or­szágban elsőként vállalkoztak arra, hogy házhoz vigyék az idős, beteg, egyedül élő és mozgássérült embe­reknek az olvasnivalót. Az elmúlt hónapokban vették fel a kapcsolatot a vakok városbeli in­tézetével, ahol több mint százan várnak tőlük rendszeresen hangsza­lagra vett irodalmat. Az intézetla­kókon kívül csaknem másfél száz vak és gyengénlátó él Szombathe­lyen, hozzájuk is szeretnék eljuttat­ni a pontírásos könyveket és a hangszalagokat. (MTI) A gyöngyösi könyvkötő Apáról fiúra szállnak a manapság már ritka szakmák műhelytitkai. Igaz, az ipar, a gépek felváltják őket, de a kézi munkával készült, emberi hozzáértést igénylő mesterségeket napjainkban is megbecsülik. Apjától örökölte munkaeszközeit, s több mint ötven éve könyvkötő Gyöngyösön Móczer Dezső. A kis műhelyben új­ságok, könyvek várnak bekötésre. A mester a régi vágógépnél. SZABÓ SÁNDOR FELVÉTELE Sziszüphoszi harcok ideje Pintér Lajos: Európai diákdal című verseskötetéről 17 k­evés költő jelentkezését fogadta olyan egyöntetű elismeréssel a kritika, mint Pintér Lajosét a Fe­­héringes folyók megjelenésekor. S most az Európai diákdal még érde­kesebbé, izgalmasabbá teszi a róla kialakított képet. Igaz, hogy bizo­nyos mértékben problematikusabbá is válik, de ez nem mindig jelent hátrányt a költő számára. Nézzük azonban most előbb a lényeget, vagy­is azt, hogyan alakult, formálódott Pintér Lajos költészete az első kötet óta eltelt néhány esztendő alatt. Mindenekelőtt azt kell megállapí­tanunk, hogy a fiatalos lendület meg­maradt — ezt már a kötet címe is ér­zékelteti, a költő érdeklődési­ területe pedig kiszélesedett. Nemcsak önma­gát, környezetét, hazáját tekinti im­már. Kitörni szeretne a gúzsból. „Dörögtess, szorít a zárka” — kiáltja egyik versében (A telephon-mobil kerekére) mintegy visszatérő refrén­szerűséggel. És milyen lendület, mennyi feszítő motívum zsúfolódik ebbe a versbe! Suhancálmok, régi emlékek az apjáról, a gyermekkorá­ról, amelyekről a képletes telefonon hírt keres. De megnyugodni nem le­het, hát „Dörögtess újra, ember ál­ma! / Vagyok vándor, ne szoríts zár­ka! / Vagyok vagabondja világnak." S a „vagabond” álmok között vagy idején mégis itt él. Itt és most, eb­ben a közelebbi világunkban. Meg­próbál előbbre jutni gondjainkban. De a kő előtte ott mered, ott marad, nem tudja, mit tegyen jó Sziszaphosz. A magány ideje: vadállat, rámered, az idol ideje rávicsorog." De hát való igaz, „Emberi tudat mé­ri az emberi­­ tudatot” — a létet. Más értelem, más érzelem nincs. Ebbe be­lefér minden, a gyermekkor, ifjúkor egyaránt. S belefér a szerelmi má­mor is, amely bőven megtalálható Pintér Lajosnak ebben a kötetében is, hiszen nem véletlen, hogy a szí­nek közül éppen a piros az, amely­­lyel minduntalan találkozunk ver­seiben. — Néhány szót most ezek­ről, minthogy eljutottunk a kama­­szos vagabund diákdalokhoz is. Mennyi könnyed és a népdalok já­tékos kacérságára emlékeztető motí­vum csendül fel például a Diákdal­­ban! „Piros szoknya dalollak most­/ fáról ahogy falevél, / aj, haj, hallá­­rom, / széllel lengezz / lefelé”. Ám ez csak az egyik motívum (érzelmi hullám), amelybe belejátszik múlt és jövő egyaránt. Az évek könyvek, amelyekben a „létezőt lapozzuk fel”. A szerelem éltető fénye is gondba vegyül: „Délről üzen a szerelem, uta­zás, kalandozás­ , napfényes konti­nens, / postaládába dobott levél. / De­rű, tűzpiros pincédbe jutok-e? Vagy örök / vaddarázs: kollégiumi vaságy a világ? (Észak-déli szerelem.) Ez a rendkívül erős metaforikus sűrítettség teszi, hogy végül olyan bőségesnek, gazdagnak érezzük ezt az aránylag vékony kötetet, amely­nek olyan, a világ sokszínűségét és lázas lüktetését érzékeltető igen je­lentős verseinek méltatására sem ke­rülhetett itt sor, mint a Disco of po­­etry, a Táncolok, a Herder úr eposz pohara, az Sz. L. monogram a ké­pen, a Tengerszem vagy akár a Ka­rácsony. Közülük csak az utóbbira té­rek ki röviden. Logikailag nehezen megközelíthető vers ez is, mint Pin­térnek a sajátos áttételezés miatt több más verse, de annál inkább át­­érezzük benne az otthon hívó mele­gét, az anyjának hozott sok-sok ne­héz élet­harcot szimbolizáló ajándé­kok megnyugvó örömét. Ez is külö­nös kifejezés ugyan, de jobbat nem találok, mert hogy milyen gondola­tokat, asszociációkat ébreszt bennünk például a tálcán hozott sok mással együtt a „holdforma penge”, a „meg­kaszált, szárnyatört fácán” vagy az „Édeni fáról” az alma, a „tökforma gumilabda”, csak a vers egészében tekintve nyeri el pontosan így sem megnevezhető jelentését, s kereke­dik e különös karácsonyi ajándékból az egyetlen mély értelem: önmagát hozta a világban tapasztalt sok-sok vidám és még több fájdalmas élmé­nyével, s mint „rendjelet” rakja any­ja elé, mert hiszen számvetés is ez most és megnyugvás: „Karácsony, hullni kezd a hó.” S ezzel már érintjük is az írásom elején említett problematikusságot. Amennyire ugyanis örülünk a népi hangvételű, tisztán csengő verseknek (Tengerszem, Diákdal, Szőlője, ve­nyigéje és a többi), a mottószerűen sokat mondó pársorosok jól perdülő pontosságának (Valaki súgja, Tiltó­idő) vagy a felsorolt nagyverseknek, mint a Karácsony, félő, hogy az el­vontság, bonyolult áttételezettség vé­gül nehézkessé, nehezen élvezhetővé teszi verseinek egy részét. Ennek bi­zonyos jelei érezhetők például az Arcod rajza vagy A haragod mon­dom versbe itt címűekben. Ez azon­ban egyelőre nem zavarja még en­nek a szépen megszerkesztett kötet­nek az összhangját. (Forrás) Seres József Kodály-hangversenyek Dél-Amerikában Kodály Zoltán születésének 100. évfordulója alkalmából az uruguayi oktatási és kulturális minisztérium hangversenyt szervezett. Az országos kamarazenekar a többi között elő­adta a Marosszéki táncok című szer­zeményt. A hangversenyterem hall­jában Kodály-emlékkiállítás nyílt meg.­­ Nagy sikerrel emlékezett meg Kolumbia fővárosában a Bogotái Filharmonikusok Zenekara Kodály Zoltán születésének 100. év­fordulójáról. Az évforduló alkalmá­ból megrendezett hangversenyen méltatták Kodály munkásságát, majd a zenekar előadta a Háry Já­­nos-szvitet, s ráadásként megismé­telte a népszerű intermezzót. A hang­­versenyterem előcsarnokában Ko­dály életét bemutató képeket helyez­tek el. (MTI) ­ ZENEI KRÓNIKA RICHARD STRAUSS-műveket szó­laltatott meg legutóbbi koncertjén Lukács Ervin vezényletével az Álla­mi Hangversenyzenekar. Az estén Sass Sylvia működött közre. (Csábí­tás; Cecilia; Négy utolsó ének.) Hang­ja mint valami bársonyos fényű hangszer emelkedett ki a zenekari foglalatból, tolmácsolása érzékeny volt, s fogékonysággal reagált a da­lok személyes intonációira. Ennyire érzelmileg hitelesnek Sass Sylvia énekét alig hallottam még, mintha zsilipek szakadtak volna fel benne: előadásmódjában nyoma sem volt modorosságnak, finomkodó érzelgős­ségnek. Hangja is, mintha kinyílt volna, dinamikai árnyalatok gazdag skáláját járta be az erőteljes hatá­soktól a légiesen áttetsző halk effek­tusokig. Sajnos szövegmondása vál­tozatlanul teljesen érthetetlen, még azt is alig lehetett érzékelni, vajon milyen nyelven énekel (a német ere­deti szövegeket kellett volna artiku­lálnia). Nem először esik szó róla: feltétlenül fejlesztenie kellene a szö­vegmondását, javítania az érthetősé­get, hiszen az énekes zeneirodalom­ban szó és dallam megbonthatatlan egységet kell hogy alkosson, enélkül teljes értékű produkciót létrehozni egyszerűen lehetetlen. Lukács Ervin alkalmazkodóan s rendkívül finoman dolgozta ki a da­lok zenekari kíséretét, s míves, pre­cíziós munkával készítette elő a Don Juan szimfonikus költeményt. Az Állami Hangversenyzenekar gyönyö­rű, virágzó hangzással, abszolút pon­tossággal hálálta meg karmesterének törekvéseit. A technikai megvalósítás magas színvonalával teljesen össz­hangban állott a zenei-dramaturgiai megvalósítás. Hatalmas erőt sugár­zott a produkció, végtelen nyugalmat a lírai pillanatokban, s a művet va­lami egészen ritkán hallható érzéki szépség sugározta be. A kidolgozás mint technikai-formai tényező vég­eredményben kifejezéssé-tartalom­má, közléssé vált tehát. Megjegy­zem, az utóbbi néhány esztendőben Lukács Ervin hangversenyei valóban jelentékeny eseménnyé váltak; kar­mesterünk, meglehet, későn érő tí­pus, már-már a muzsika végső tit­kait feszegeti. Ugyanerre nem volt módja a mű­sort záró Rózsalovag-szvit interpre­tálásakor, mivel a nagy sikerű ope­rából készített szerencsétlen hang­versenytermi összeállítás, a népszerű részletek könnyen szakadó szabóférc­cel való összevarrása — az áthidaló elemek fantáziátlansága — következ­tében még igen színvonalas előadás­sal sem menthető. A NÉPHADSEREG MŰVÉSZ­EGYÜTTESÉNEK FÉRFIKARA Ko­dály-hangversenyt adott a Vigadó­ban új karnagya, Zámbó István ve­zényletével Amatőr kórusaink leg­jobb karnagyainak egyike lépett Vá­sárhelyi Zoltánnak, az énekkar ala­pítójának örökébe most. Nyilvánva­lóan nagy felelősség ez, roppant meg­terhelés is, hiszen Zámbó eddig más­fajta hangzással, a vegyeskarival dolgozott. Az eddigi igen jelentős eredmények alapján joggal szavaz­hatunk neki bizalmat. Valószínűleg átformálja kissé a férfikar hangzá­sát, ezen az estén is érzékelhető volt, hogy a kórus áttetszőbben, levegő­sebben szól, mint annak előtte. Ki­lenc nagy Kodály-kórus hangzott el szuggesztív megformálásban, négy apró darab a Bicinia hungarica-soro­­zatból s egy csokornyi magyar nép­dal egyszólamú előadásban. A bici­­niumok s népdalok műsorra tűzése talán nem volt a legszerencsésebb gondolat. Egy pávakör ízesebben, spontánabb hatással éli népdalainkat, mint e kiváló, „hangképzett” hivatá­sos kórus, a törékeny kétszólamú kompozíciók pedig inkább gyermek­hangokat kívánnának. Zámbó most még bizonyára ismerkedik a Kodály­­férfikarok világával, a zeneszerző oly pontos előadási utasításait nem fel­tétlenül veszi figyelembe, s óvatos interpretációjának jele, hogy tempó­­ban-ritmusokban a kelleténél sokkal kötöttebb, hogy ne mondjam, mere­vebb a felfogása. Akik ismerjük azonban a karnagy Veszprémi Városi Vegyeskarának teljesítményeit, bíz­vást hisszük, hogy kiemelkedő mű­vészi teljesítményeit hamarosan foly­tatja majd egyetlen hivatásos férfi­karunk élén. A hangverseny első felének műso­ra megragadó dramaturgiai vonalat követett, Kodály szabadsághangjai­nak s levert szabadságharcaink fö­lötti keserűségének kifejezésével ajándékozott meg. Mint egyszerű énekmondó, úgy jelent meg Keönch Boldizsár, aki Baranyai László ava­tott zongorakíséretével négy kesergő népdalfeldolgozást adott elő a Ma­gyar népzene-ciklus VII. füzetéből. Nem a hang szépsége hatott itt — sőt a tenorista ezen az estén némi indisz­pozícióval is küszködött —, hanem a tolmácsolás megrendítő igazsága. Keönch, az „énekmondó”, a Három ének előadásával is remekelt, a nép­dalfeldolgozások közösségi hangját mintegy megemelte a Balassi-versre és ismeretlen XVII. századi költők nyomán készült dalciklus interpretá­lásakor. „Nem sokaság, hanem lé­lek ...” — hirdeti Berzsenyi-kánon­jában Kodály. Nem a hang sokasá­ga, az énekes szelleme teremtett va­rázslatos kodályi atmoszférát, átlel­­kesült, szenvedélyes, zenének-versé­­nek egyaránt a lelkébe hatoló elkép­zelésével. Breuer János 7

Next