Népszava, 1982. június (110. évfolyam, 126–151. sz.)

1982-06-09 / 133. szám

6 Mi újság a moziban? Földrengés Tokióban ... Ta­lálkozás az Atlanti-óceánon... Kéjutazás Las Palmasba ... Hogyan csináljunk sváj­cit? ... Ez Amerika... A tu­risztika nagy szezonjához kapcsolódva változatos útvo­nalat kínál — világjáróknak és otthonülőknek — a MO­­KÉP nyári menetrendje. Mert elkészült a hazai mű- Mestelenek és bolondok című filmje. Pontosabban: a film 1941. december 13-ának történetét idézi meg, a japá­nok villámtámadását követő első huszonnégy óra félelem­mel, hisztériával teli Los An­­geles-i káoszát. „Ez komédia, nem pedig háborús film — mondja A cápa, a Harmadik típusú találkozás világhírű rendezője —, átgyúrtuk a tör­ténelmet, mint a rétestész­tát, s leforgattuk a nagy lé­gitámadást Los Angelesben, ahogy megtörténhetett vol­na.” Az „antikaland” — ahogy az Il Mattino kritikusa is megjegyzi — az ismétlődő bolondozások, a hajszák, az összeomló házak, arcokba ra­zik nyári bemutatóterve, amely a júliusi, augusztusi kánikulához igazodva köny­­nyű filmutazást (egyszerű szerelmeket, vígjátéki fordu­latokat, gyors pisztolypárba­jokat, szatirikus nyomvona­lakat) kínál a mozgókép hí­veinek. Los Angelesben játszódik Steve Spielberg pülő torták, a csörömpölé­sek, ökölcsapások parádéja. Az Il Tempo véleménye sze­rint: „Ez a film nevetséges­sé teszi Hollywood háborús, komikus, musical-, kataszt­rófafilmjeit. Az egymáshoz kapcsolódó történetek káo­sza, az apokaliptikus rombo­lások, a komikus figurák jö­­vése-menése — mindezt olyan rendezői kéz fogja ösz­­sze, melynek figyelmét egy apró részlet sem kerüli el. Ez a burleszkkarnevál s a gagek szélforgója olyan, mint még a némafilmek aranykorában sem volt...” Másfajta tájakra kalauzol Rolf Lyssy svájci rendező munkája, melyet ról álmodnak, hogy Svájcban keresik meg a csokoládé sír­kövük árát. Svájcban viszont sok olyan ember él, aki utál­ja, megveti a svájci állam­­polgárságra pályázó külföl­dieket ... Például az állam­polgársági kérvényeket fe­lülvizsgáló bizottság szaglá­­sza, nyomozója. „Rolf Lyssy filmjének meg­lepetése azzal magyarázható, hogy nagyon szórakoztató, ironikus komédia” — írja a Waterland ítésze. „A film elég A Sörgyári capriccio mindennapi csodáiból, Pepin bácsi, Ulrich úr, Hladik dro­gista, Sisler kalaposmester és a többiek históriájából Jiri Menzel készített filmet. Hogy miről szól a film? Idézzük Hrabal szavait: „Hi­szem, minél előbbre halad az ember életútján, annál na­gyobb szükségét érzi annak, Caterina, a furcsa asszony viszont meghódította Alber­to Sordit! Holott csak egy robot! De hát ez az asszony — minden férfi vágyálma — könnyen, gyorsan progra­mozható. Ha kell, mos, va­sal, főz és rendet rak. Ha kell, még szeretőt is vará­zsol a gömbölyded formákat kedvelő gazda számára ... Ám a robot asszonynak is „dalból van a lelke”. Néha fellázad — és úgy tör, zúz, mint az igazi, hús-vér fele­ség ... Alberto Sordi új éles szatírával ábrázolja a társadalmat — így a Month­ly Film Bulletin kritikusa —, ugyanakkor sohasem válik pesszimistává. Sokkal több ez a film, mint egy lapos és felületes húsklopfoló komé­dia.” Bohumil Hrabal a cseh­szlovák irodalom kiemelkedő egyénisége, a Bambini di Prága, a Táncára kezdőknek és haladóknak szerzője is­mét hódít! Nemcsak a könyv­piacon, hanem a moziban is, hogy visszatérjen gyermeki énje képzetéhez, és megva­lósítsa azt, amiről mint kis­fiú töprengett, így aztán a Sörgyári capriccióban megál­lítottam azokat az áradó, gyönyörűen vidám képeket, amelyek immár mindörökre ifjak maradnak helyettem.” filmjét (főszereplője, rende­zője és forgatókönyvi társ­szerzője az Én és Cateriná­­nak) kedvezően fogadta a nemzetközi kritika. „Ízlése­sen megcsinált film, bár né­ha enged a banalitásnak — írja a Gente tudósítója —, legnagyobb erénye az édes­makrancos Caterina, a jövő robotja, aki egyben a múlt elnyomott, bosszúálló felesé­ge is.” A múlt és a jelen ötvöző­dik Jerzy Kawalerowicz, a Vidámság a fehér keresettel címmel jelölt a nemzetközi cit? története röviden így szakkritika. összegezhető: vannak olyan A Hogyan csináljunk svájc emberek a világon, akik az­ A Hogyan csináljunk svájcit? nyomozója Gazdagodó nemzetiségi könyvtárak Ezer horvát nyelvű könyv­vel gazdagodott a szombat­­helyi Berzsenyi Dániel me­gyei könyvtár. Az ajándékot Milan Rakovac, a Horvát Szocialista Köztársaság mű­velődési bizottságának el­nökhelyettese kedden adta át Takács Miklós igazgatónak. A Berzsenyi Dániel megyei könyvtár immár két évtize­de gondoskodik a Vas me­gyei horvátok, németek és szlovének könyvellátásáról, tíz esztendeje pedig nemzeti­ségi báziskönyvtár. Szlovén nyelvű állományának alap­ját Pável Ágoston, szlovén származású történész és nép­rajztudós könyvhagyatéka képezi. A Horvát Szocialista Köz­társaság művelődési bizott­ságának elnökhelyettese ked­den délután két nemzetiségi­községben, a Vas megyei Horvátzsidányban és a Győr- Sopron megyei Kópházán is könyvajándékot adott át a helyi könyvtárnak. Beethoven­hangversenyek Martonvásáron az idén is megrendezik a Beethoven műveiből összeállított ha­gyományos hangversenysoro­zatot. A zenetörténet óriása 1800 és 1806 között több al­kalommal is hosszú időn át a martonvásári Brunswick­­kastély vendége volt. Az en­nek emlékét őrző-idéző nyá­ri martonvásári estek prog­ramjában az idén is a Ma­gyar Állami Hangversenyze­nekar négy koncertje szere­pel. Találkozás az Atlanti-óceánon című új munkájában is. Hisz ezt a filmet akár a hí­res Éjszakai vonat foly­tatásának is nevezhetnénk. „A hasonlóságok nem szorít­koznak csupán a cselekmény struktúrájára, az utazás mo­tívumára — amiként a Film című lengyel szakmai lap is megjegyezte —, hanem annál mélyebbre nyúlnak vissza.” Vagyis az Éjszakai vonat­ban a hősök emberfeletti erőfeszítéssel próbálnak elér­ni, eljutni — a másikig. Ugyanezt a hősies elemet lát­juk viszont a Találkozás az Atlanti-óceánon című film­ben — az utazás keretei kö­zött, a különböző nemzedé­kek élettapasztalatában, akarásában, törekvésében. De lehetséges-e, szerelem, ha az emberek még a hoz­zájuk legközelebb állókkal szemben is őszintétlenek?! A kérdésre nincs pontos, orvos­lásra is alkalmas, egyértel­mű válasz... Még a filmben sem. G. I. A tatabányai Orpheusz Színház immár harmadik bemutató­ját tartotta a közelmúltban a tatabányai Népház Or­pheusz Színháza. A társulat az 1980—1981-es évadban született, s rövid idő alatt szép sikerekre tekinthet visz­­sza. Igény szülte ezt a szín­házat a közel nyolcvanezer lakosú bányászvárosban. A Népház újranyitása — 1979. augusztus — után fővárosi és vidéki színházak fogadására rendezkedtek be. Évadon­ként 90 nagy- és 50 kamara­színházi előadást, s ezenkí­vül számos zenei rendez­vényt terveztek. — A második évadban, 1980—1981-ben — mondja László Tibor, az Orpheusz Színház dramaturgja — el­kezdődött egy folyamat, amely mindmáig tart. A bu­dapesti színházak egyre ke­vesebb tájelőadást vállal­nak, s ez a Népházat is sújt­ja. Pedig a főváros mindösz­­sze háromnegyed órányi út­ra fekszik Tatabányától. Győr is hasonló távolságra van tőlünk, a Kisfaludy Színház többször játszott ná­lunk, de nem tud elég gyak­ran jönni. Jó kapcsolatunk alakult ki a kaposvári tár­sulattal is, de velük is gon­dunk a távolság, hiszen az út oda-vissza majd 400 ki­lométer. Tatabányai előadást csak akkor vállalhatnak, ha saját városuk és kötelező tájkörzetük igényeinek már eleget tettek. Mindez — és egy sor itt nem elemezhető körülmény — tette lehetővé és szükség­­szerűvé az Orpheusz Szín­ház megalakítását, amely neves művészek és jeles amatőrök egészséges együtt­működését is célul tűzte ki. Első bemutatójuk a Win­netou című countrymusical volt. May Károly Az Ezüst­tó kincse című közismert re­gényének magyar zenés vál­tozatát az Állami Operaház és a Fővárosi Operettszínház művészei adták elő. Amatőr­ként a tatabányai Bányász Táncegyüttes működött köz­re. A második produkció is zenés darab volt: Farkas Fe­renc—Innocent Vince Ernő Vidróczki című daljátéka. A mű eredetileg szabadtéri színpadra íródott, és még so­ha nem játszották kőszínház­ban. Szintén az Operaház és az operettszínház vezető mű­vészei adták elő. A Bányász Szimfonikus Zenekar, a Bá­nyász Táncegyüttes és a Bá­nyász Vegyeskar működött közre. Húsz hivatásos mű­vész és közel nyolcvan ama­tőr dolgozott együtt a Vid­róczki színre vitelén. Az Ezüst-tó kincse tizen­négy, a Vidróczki tíz előadá­sát, összesen tízezren tekin­tették meg. A harmadik bemutató, August Strindberg • Julie kis­asszony című egyfelvonásos naturalista szomorújátéka is szerencsés választásnak mu­tatkozik. Két zenés mű után igényes áttérés a prózára. Két vezető budapesti művé­szünk mellett a háromsze­replős mű harmadik szere­pét Tóth Zsóka alakította, aki 1969 óta a tatabányai Bá­nyász Színpad tagja. Elsősor­ban versmondóként ismert, több országos versenyen ért el jó helyezést, háromszor nyerte el a Kazinczy-érmet. A két hivatásos művész mel­lett jól beilleszkedett a da­rabba, gondosan felépítette szerepét. Az Orpheusz Színház a hi­vatásos és amatőr művészet átgondolt ötvözésével új le­hetőségeket tárt fel — azt hi­szem, fokozott figyelmet ér­demel. Botlik József Balkay Géza és Tóth Zsóka (amatőr) Strindberg Julie kisasszony című darabjában Fotó: Krajcsi György SZERDA, 1982. JÚNIUS 9. NÉPSZAVA A rádió mellett olykor a kritika sem lehet meg az elismerés, az elemző tárgyilagos méltatás, a gra­tuláció felsőfokú jelzőinek használata nélkül. Persze, abban az esetben nem a fa­nyar műbírálat, hanem a reális, sőt örömteli elismerés esete forog fenn. Ezen a hé­ten több ilyenre is akadt le­hetőség, s ennek magam is örülök, mivel éppen az utób­bi időkben hallhattam több oldalról is, hogy túlságosan szigorú mércével mérek. FRANCIA HANGJÁTÉKOK SZEMLÉJE A francia hangjátékok szem­léje ötlet kiválóan „bejött”. A rádió ablakot nyitott egy olyan magas fokon dolgozó hangjáték-irodalomra, amely­re az év során aldg­alliig pil­lanthatunk rá. Most egyszer­re több játékot is műsorra tűztek, elsőnek mindjárt egy líraian groteszk, modern drá­mát, amelynek címe: Tíz óra egy halott lány életéből is sejtetni engedi, hogy a szer­ző, Jean Grimod mortoddan naturalista „életképet” tár elibénk. Hogyan lesz a fiatal öngyilkos lány háromsornyi esetéből címoldalas szenzá­ció, majd hogyan süllyed vissza ismét a sokadik oldal­ra, rövid hírre fonnyadva. Bozó László jó érzékkel A CIRKUSZ A másik francia hangjáték szintén rádiószínházi bemu­tató volt, A cirkusz címmel Jean Thibaudeau újszerű — vagy csak számunkra szo­katlan hangvételű — mun­kája szerzett nagy élményt. Montázstechnikával egymás­ba szerkesztett mozaikda­rabkák függenek valamilyen laza, légiesen könnyed füzé­ren, mondjuk egy kisfiú em­lékein, s ebbe a szerkezetbe az író „mindent” bele tud applikálni, ami a tárgyról, a cirkuszról eszébe jut. Főleg emelte ki a nagyvárosi élet hajszáját ábrázoló momen­tumokat, ugyanakkor teret adott a lágy, líraibb han­goknak is. E két érzelmi skála tartományában ciká­zott a dráma, valahányszor túlzottan költőivé kezdett volna emelkedni, a józan és racionális szerző, valamint a rendező visszafogta és visz­­szaterelte a napi realitások szürkébb színei közé. Hege­dűs D. Géza, mint újságíró, kiemelkedően jó volt. A hangjáték készítőinek sorá­ból ne feledjük ki Gajdos Ferencet, Mesterházi Már­tont, és a fordító Szabó Edét sem — a siker valameny­­nyiük együttes munkáját di­cséri, a cirkusz zajai, hangjai, a fanfároktól, a dobok dü­börgésétől az oroszlánbőgé­­sig és a bohócok tréfás já­tékáig sok hangszín gazda­gította a költői szépségű szöveget. Kőváry Katalin rendezésében amolyan „kör­színház”-félét kaptunk, kü­lönös tekintettel a nyárra, a derűs vidámság időszaká­ra, amelybe azonban bele­fért a jól rejtett, magvasabb, filozofikusabb mondanivaló is. VIHAR KÉT RIPORT KÖRÜL A 168 óra egynémely riport­ja alighanem országos vihart kavart. A kutatóintézet ta­karítónőinek manipulált át­csoportosítása egy szövetke­zetbe (vagy téeszbe?) min­denképpen furcsa, döbbene­tet keltő eljárás. Még akkor is, ha az intézkedés végre­hajtói alaposan meg tudják indokolni lépésüket. Egyet­len tényezőt nem vettek „csu­pán” figyelembe: az emberi tényezőt. És ez alighanem a legfontosabb lett volna ... A másik riport a nudista­strandot mutatta be: ha van, miért tilos, és ha tilos, miért van? A harminc fokot is meghaladó kánikuláiban az ember legszívesebben igazat adna a riporternek, aki föl­­tehetőleg egy magnetofontás­kát viselt mindössze magán, amikor a napfény elszánt híveit felkereste, meg azok­nak is igent bólogatna, akik egész testüket kívánják bar­nára égettetni a nappal. De vajon­­a rádióba beérkező tiltakozó telefonálók szerint oly sokan levő­ prűd, álsze­mérmes, vagy csak nem elég modern, régivágású, vagy az idősebb nemzedék tagjai ennyire erőteljesen, így for­dulnak el minden hasonlóan „természetes”, modern do­logtól? Ha például a mai női für­dőruhadivatot nézzük, jó­szerivel máris olyan, mintha alig, vagy egyáltalán nem lenne. A modern zene, kép­zőművészet, film stb., de a farmer, a kokakóla divatja is mennyi ellenérzést váltott ki még nem is olyan régen. A nudizmus hívei addig is, amíg törvényesen engedélye­zett lesz számukra a legter­mészetesebb elegancia, saját bőrük viselete nyilvánosan, kertjükben, vagy az uszodák elkülönített napozóiban sül­hetnek mindenütt feketére. TÖRTÉNET A SZERELEMRŐL ÉS A HALÁLRÓL Egy másik gratuláció, kissé megkésve: Illés­­ Endre 80. születésnapja alkalmából a rádió lejátszotta az író ko­rábbi kisregényének hang­­játékváltozatát, amelynek a címe Történet a szerelemről és a halálról. Az indiai mon­dakincs egyik szépséges epi­zódját, Szávitri királylány halálon át is győzedelmeske­dő szerelmét dolgozta fel modern áthallású, a mai és a régmúlt költészetét egye­sítő, hatásos drámává. Van Váradi Hédinek egy olyan hangja, amely a legtisztább üveg csengésére, emlékeztet — ezen szólalt meg — mint remek főszereplő — zenében és lírában oldva fel a költői szépségű sorokat. Bölcs és mindent tudó, ege­ket és poklokat megjárt író tud csak ennyire tisztán és egyértelműen fogalmazni. Az, akinek tudása nem egy­szerűen műveltséganyag, ma­gába gyűjtött kultúrkincs, hanem annak saját értelme­zésében átszűrt, a mához szóló üzenet, kódolt titkok közvetítése életről, halálról és legfőbbképpen a mindkettőn úrrá emelkedő szerelemről. Szép gesztus volt a Varga Géza által rendezett hang­játék lejátszása az író szüle­tésnapján, a rádió „ravasz” tisztelgése Illés Endre előtt, gyönyörködtetve gratulálni, a közönségnek, és a szerző­nek egyaránt örömet szerez­ve a szép élmény közvetíté­sével. Háry Márta Budapesti színházműsor Erkel Színház: A próba (Székely Mihály béri. 7. ea. 7) Nemzeti Színház: A medikus (7) Katona József Színház: Tarelkin halála (7) Madách Színház: A doktor úr (7) Vígszínház: Úri muri (Hel­tai Jenő béri. 4. ea., 7) Pesti Színház: Equus (7) József Attila Színház: A cárnő (F. béri. 5. ea., 7) Operettszínház: Cigányszere­lem (G. Sárdy János béri. 4. ea., 7) vidám Színpad: Bubus (saj­tóbem., 7) Thália Színház: Mi lesz veled, emberke? (7) Stúdió: Kék a tenger (fél 8) Mikroszkóp Színpad — BM Tisztiház: Ho­gyan? További! (du. 5 és fél 9) Radnóti Színpad: Szerelmeskedé­sek (7) Bábszínház — Népköz­­társaság útja: Foltos és Fülenagy (de. 10) Jókai tér: Jancsi és Ju­liska (de. 10) Bp-i Gyermekszín­ház: Szépek szépe (du. 3) Plane­tárium: Zodiac (fél 8) Főv. Nagy­cirkusz: Bűvös kör (fél 8).

Next