Nógrád, 1981. augusztus (37. évfolyam. 179-203. szám)

1981-08-13 / 189. szám

A szatmárcsekei védett temető Hazánk legkeletibb szegle­tében, , Mátészalkától, illetve Vásárosnaménytól több mint harminc kilométerre fekszik Szatmárcseke, a szatmári Ti­­szahát egyik leghangulato­sabb települése. 1973-ban né­pi műemlékké nyilvánított református temetőjét egyre többen ismerik az országban. Az irodalom kedvelői, törté­nelmünk ismerői Kölcsey Fe­renc 1938-ban felállított dísz­síremléke előtt állnak meg kegyelettel. A reformkor je­lentős politikusa, híres szóno­ka, a jobbágyfelszabadításért merészen küzdő költő a szi­lágysági Sződemeteren szüle­tett, de már huszonöt évesen átköltözött Szatmárcsekére, itt élt közel másfél évtizedig, itt írta a Himnuszt, s itt hunyt el 1838-ban. Az ő emlé­két őrzi az egykori lakóháza helyén emelt művelődési ház­ban berendezett emlékszobája, az 1854-ben felavatott régi síremléke, Berky Nándor Köl­­csey-mellszobra az iskola előtt és Marton László Kölcsey-szo­­borkompozíciója a művelő­dési ház kertjében. A mesével, dallal, költé­szettel átitatott táj talán leg­ellentmondásosabb neveze­tességei a szatmárcsekei te­mető csónak alakú fejfái. Mú­landóság, halál, enyészet, s mégis, ha áhítattal sétálunk az embermagasságú, öles, csó­nakban fekvő embert szim­bolizáló fejfák százai között, a szépség, maradandóság, a művészi alkotás felett érzett gyönyör jó érzése tölti el az embert. Honnan származik, mi az eredete ennek az ország más részein nem található temetke­zési módnak? Több mint fél évszázada vitatkoznak ezen néprajztudósaink is. Egyesek közülük, mint például Soly­­mossy Sándor a halász-vadász finnugor rokonoknál kereste az analógiát. „A törzseken látszó és arcot jelző bevágá­sok a halott képmásából szár­maznak, amint csónakjában hanyatt fekszik, a csúcsos fe­­jűség pedig nem egyéb, mint a koporsóul szolgáló csónak orra . . írja egy helyütt, s genetikus összefüggést vélt felfedezni az ugor népek ősi csónakban való temetkezése és a csónak alakú fej­fák között. A több évtizedig tartó po­lémia sokkal gyakorlatiasabb nézete szerint a fejfák alakja az ismert csónakformához nem hasonlít, jellegzetes, ereszben végződő orr-részük az írásmező csapadék elleni védelmét solgálja, ugyanúgy, mint a csúcsos kialakítás az egész fejfáét. Az emberi arc­élnek vélt díszítés pedig az egyéb használati tárgyakon is fellelhető barokkos népi dí­szítés. Megnyugtató választ ma sem tudunk erre a kérdésre adni, de, aki ellátogat a temetőbe, szíve szerint az előbbi, ro­mantikusabb felfogás mellett tör lándzsát. Mivel az alap­anyagul szolgáló fa nagyon romlékony, tulajdonképpen — a legrégibb datálható sírem­lékek mindössze 60—80 éve­sek — bizonyíthatatlan több száz éves meglétük. Mégis valami ősi, pogány jelentést hordoznak, ősök, szokások, tra­díciók emlékét őrzik. A temetkezési szokások vál­tozásai Szatmárcsekét is elér­ték, korábban idegen falubeli nem temetkezhetett ide, a sí­rok elhelyezkedése a közös­ség hierarchiájáról is vallott, a fejfát készítő ács hozzáér­téssel és a hagyományokhoz híven faragta. De a közelebbi múltban divatba jött a kő­ből faragott, jellegtelen sírkö­vek állítása. Műemlékvédel­münk számára szokatlan, számtalan nehézséget rejtő munkát végzett, amikor arra vállalkozott, hogy a több mint 500 fej­fát megmentse az enyészettől. A gombásodásnak leginkább kitett, s így a leg­romlandóbb tőrészeket pél­dául a közepükig befúrt, kon­zerválóanyagot tartalmazó patronnal védik. De a műem­lékvédelem többet végzett, mintsem ennek a félszáznyi fejfának a megmentését. Ta­lán hozzájárult egy ősi és szép hagyomány fennmaradá­sához. Sz. K. E. Részlet a temetőből Természeti múzeum A Komszomolszk-na-Amu­ré építői által gondosan ke­zelt távol-keleti szilini erdő­parkot természeti múzeummá nyilvánították. Csodálatos szépségű itt a tajga. Megtalálható a Távol- Kelet flórájának szinte min­den képviselője. — Hársfa és fenyő, lombos erdők és cit­romfák, vadszőlő és jázmin, mandzsúriai orgona- és alma­fák. Nagy gondot fordítanak a természeti kincsek védelmére az Amur partján. Több mint 150 különféle természeti kü­lönlegesség — köztük karszt­­barlangok, ásványi források, őskori emberi települések ma­radványai — élveznek műem­lékvédelmet- Készülő tv-filmek Kortárs magyar írók alko­tásaiból forgatnak műsorokat a nyár végi hetekben a tele­vízió munkatársai. A napok­­­ban kezdődött meg a Gyurkó László Faustus doktor bol­­dogságos pokoljárása című regényéből készülő tv-sorozat forgatása. A két évvel ezelőt­ti ünnepi könyvhéten megje­lent alkotásából Jancsó Mik­lós formál nyolcrészes mű­sort. A három évtized törté­nelmén végigvezető családre­gény adaptációjának első fel­vételeit Balatonszemesen rög­zítik filmszalagra, a további­akban Budapesten, Pakson, majd Jugoszláviában forgat a tv-stáb. A mintegy száz szí­nészt foglalkoztató sorozat két főszereplője Balázsovits Lajos és Kozák András. Palotai Boris két novellá­ját — a Drága professzor úr, valamint Az euthanásia címűt — Iglódi István viszi képer­nyőre Zárójelentés címmel. A MAFILM műtermeiben forgat tv-filmet Koródy Ildi­­­kó Társkeresés című művéből Mihályfi Imre-A MAFILM műtermeiben rögzítik filmszalagra Bertha Bulcsú­ Fehér rozsda című novellájának tv-változatát — Zsurzs Éva irányításával. Képernyős műsor készül Nemeskürthy István Nyári zsoltár című művéből. Szilágyi István romániai magyar író novelláit A vég­állomáson leszállsz címmel Mész András rögzíti filmsza­lagra. Idegenforgalmi kaleidoszkóp (IX.) Mit nyújt a TO Oj szolgáltatással lepte meg július elsejével a hazánkba látogató külföldieket és a ho­ni utazókat az Országos Ide­genforgalmi Hivatal, a Ma­gyar Posta, és az Idegenfor­galmi Propaganda Kiadó Vál­lalat. Létrehozták a TOURIN­FORM információs szolgála­tot, amely az ország- és vi­lágjárók utazásaikkal kap­csolatos kérdéseire ad választ a 179-800-as telefonszámon, vagy személyesen a budapes­ti Martinelli téri postapalo­tában. Kérdéseinkre, hogy mit is szolgáltat a TOURIN­­FORM, Moldován Tamás, az idegenforgalmi kollégium tit­kára válaszol: — Több mint 40 000 adatot rögzítettünk mikrofilmen, melyek alapján szinte min­den utazással kapcsolatos in­formációt meg tudunk adni. Például naprakészen tájé­koztathatjuk az érdeklődőket az ország valamennyi szállo­dájának, kempingjének, üdü­lőházának címéről, telefon­számáról, Közöljük, hogy az egyes szállodákban mennyi­be kerül egy szoba, hol és ho­gyan lehet fizetővendég­szobát foglalni. A múzeumok, tájházak, kiállítások teljes címlistája rendelkezésünkre áll, sőt azt is megmondjuk, hogy az adott időpontban milyen kiállítás látható. Ven­déglők, éttermek, éjszakai szórakozóhelyek is szerepel­nek a nyilvántartásban, olyan részletesen, hogy ételspecia­litásokat is ajánlhatunk. Ese­ménynaptárunk tartalmazza a szabadtéri színházak, ün­nepi hetek, mozik program­jait, a jegyvásárlás lehetősé­geit. A MÁV, a Volán és a MALÉV hazai és külföldi me­netrendjéről is tájékoztat a TOURINFORM. A gyógyfür­dőknél nemcsak a cím, a te­­lefonszem és a nyitvatartási idő áll rendelkezésünkre, de arra is választ adunk, hogy melyik víz, milyen betegsé­gek gyógyítására alkalmas. Közöljük, hogy milyen időre számíthatunk az elkövetke­zendő 24—48 órában, hogy hol vannak Budapesten működő külföldi követségek, illetve külföldön levő magyar kö­vetségek, milyenek az ér­vényben levő vám-, deviza-,, útlevél- és vízumelőírások. A kiutazó magyaroknak meg­mondjuk például, hogy hol, mennyibe kerül az autópá­lya-használat. — Mi történik akkor, ha egy kérdésre nem tudják azonnal a választ? — Ilyenkor megkérdezzük a telefonáló számát és közöl­jük, hogy mennyi időn belül szerezzük meg az informáci­ót és hívjuk vissza. Ha eh­hez hosszabb időre van szük­ség, akkor három napon be­lül írásban küldünk részle­tes választ. Az eddigi tapasz­talatok azt mutatják, hogy na­ponta 800 kérdés érkezik, melyből húsz igényel levélvá­laszt A TOURINFORM hétköz­nap 7—21 óra, szombaton 7—20 óra, vasárnap 8—13 óra között telefonon hívható. (Vége) R. N. Jubileumi vallomás Az osztályfőnök, Lugosi Lászlóné felkereste tanítvá­nyának, Ocsovai Terikének a szüleit, hogy a 8. osztály után engedjék a kislányt kö­zépiskolában továbbtanulni. „Itthon is kell a dolgos kéz” jelentette ki az édesapa. A barna hajú kislány nem tudott mit tenni, beletörődött sorsá­ba. Mindez 1953-ban történt. Az otthoni mezőgazdasági munka nem töltötte ki életét. Többre vágyott. Titokban fel­ment a tanácsra, hogy munka­helyet keressen magának. — Már régen elfelejtettem a tanácselnök ígéretét, ami­kor felkeresett és közölte ve­lem: ha kedvem tartja, elme­hetek a bölcsődébe dolgozni, így kerültem 1956. nyarán a szécsényi bölcsődébe. Mi volt a feladatom? Gondozónőnek vettek fel, de amolyan min­denes voltam. Reggel a kony­hán segítettem, később a gyer­mekekre vigyáztam. A nyári hónapokban gyakran előfor­dult, hogy reggel 6 órától es­te 9 óráig dolgoztunk. A há­rom csoporthoz hárman vol­tunk gondozónők. Gyermek­kori­ álmom az óvónői pálya volt. Azt, amit itt csináltam, a pici gyermekek ápolása, ne­velése, közel áll az óvónői munkához. Úgy döntöttem, hogy ezt választom élethiva­tásul. Továbbtanultam, hogy képesítést szerezzek — emlé­kezett az első önálló szárny­­próbálgatásokra. Az 1959-es év jelentős dá­­­tum életében. Ekkor képesítő­zött és a nevét Bolgár János­­néra cserélte fel. Amikor a bölcsőde, a gyer­mekek, a mindennapi munká­ja után érdeklődtem, felcsil­lant a szeme, s egyre lelke­sebben beszélt azokról az emberpalántákról, akiket rá­bíztak; azokról az órákról, napokról, évekről, amelyet a gyermekek körében töltött el. Életének igazi tartalmat ad­nak a gyermekek. Ő maga is 4 gyermeknek adott életet. — Többen mondják, hogy a mai világban sok a 4 gyer­mek. Én ezzel nem értek egyet Véleményem szerint a munka mellett a gyermekek azok, akik értelmet, tartal­mat adnak életünknek. Fér­jem is hasonló elveket vall. A hivatás gyakorlása, a nagy család mellett jut ideje és energiája a közéleti tevé­kenysége. A pártszervezet­nek 1967 óta tagja. Részt vett a nagyközségi pártbizottság fegyelmi bizottságának mun­kájában. — Negyedszázada dolgozom a szécsényi bölcsődében. A 25 év alatt sok minden meg­változott. Ma sokkal jobbak a körülmények, mint hajda­nában. Most az 5 csoportban 12-en vagyunk gondozónők. Természetesen a bölcsődével szemben állított követelmény is növekedett — A 25 év alatt sohasem érezte, hogy belefáradt, nem bírja tovább? Egy pillanatra elgondol­ko­­dott, arcvonásai megkemé­nyedtek, mélyet lélegzett. — Nem szívesen beszélek róla. Az én életemben is volt egy krízis, amikor úgy éreztem, hogy nem bírom tovább, ott­hagyom a egészet. Dolgoztam, sokszor többet, mint a fel­adatom. Sohasem néztem az órámat, hogy letelt a munka­időm. A közéletben is aktí­van részt vettem. Egyesek ezt nem jó szemmel nézték, azt mondták, hogy törtető, karrie­rista vagyok, vezetőnő szeret­nék lenni. Ez aztán több fe­szültséget, konfliktust oko­­ott. Pedig én csak dolgoztam. Otthon úgy neveltek, hogy a munkámat mindig becsüle­tesen végezzem el. Szívesen csináltam, mert szerettem a gyermekeket. Az volt a sze­rencsém, hogy ebben a nehéz, kritikus helyzetben a férjem megértett, lelkiekben mellém állt. Én sohasem akartam ve­zető lenni. Bizonyíték, hogy amikor a vezetőnő nyugdíjba ment, még pályázatot sem adtam be. Elcsitultak a villá­mok”, elvonult a „felhő”! Most újra süt a nap. Sz. F. , NÓGRÁD , 1981. augusztus 13., csütörtök Hogy miért borongás a lelkem? Mert nem ér­tenek meg. Ebben az országban nem lehet élni, mert ebben az országban nemhogy a borongás lelkemet nem értik meg, de azzal sem törődnek, hogy miért borong a lelkem. Mert ebben az or­szágban még borongani sem érdemes. Borongás bús bo­­rongjaimat vajh ki érti? Igen, vajh’? Mert ezt ír­tam életem nagy veresében, amelynek a címe is az volt: Borongás ország borong keb­ledre borongó fiad... A vers megjelent, viszonylag tág körben, vagy harmincak kö­rében igen nagy visszhangot is váltott ki, oly annyira, hogy írtam hozzá gyorsan még húsz borongást és jelent­keztem az írószövetségben, meg a kiadónál... De ebben az országban nem értik meg az embert. Nem vettek fel írószövetségi tagnak és ezért nem adták ki a kötetemet sem Esküszöm ezért, és nem a borongás miatt. A vászon hatszor tizenkét méteres volt. A kert végében festettem eső-, fagy- és gön­gyölegálló sárga és vörös spe­cifikus míniumfestékkel. A címe az volt, hogy a Capulet család mennybemenetele. Éppen nem lehetett őket lát­ni, mert már magasan vol­tak, de a mennyet sem le­hetett látni, mert az még messze volt. Azért festettem így, hogy szabad asszociáció­kat teremtsek, és szabad as­­­szociációkhoz nyújtsak lehe­tőséget. A vásznat aztán, ös­­­szegöngyöltem, mert, mint írtam fir­tebb, gönj­ijUgálló festményt csináltam és elvit­tem a művészszövetségbe, ahol majdnem megvették, de mégsem vették meg, mert alaptag is akartam lenni. Aki úgy fest, mint én, eső-, fagy-, és göngyölítésállóan, ennyi szabad asszociációval, annak az alapnál a helye, mint hivatalos és hivatásos festő­művész. Nem vettek fel. Fél­tek tőlem? Minden bizon­­nyal. Ezek félnek az őstehet­­ségtől, aki képes egy kert végében is megfesteni akár­mit, ha az hatszor tizenkét méteres vászon és szabad asszociáció... Zene rugós és rúgás hang­szerekre — címmel kompo­náltam hát, csak úgy fül után, egy kis opuszt forte és piano váltásokkal, egy kis andantét is adagolva hozzá. Igaz a kottát nem ismertem de már gyakran láttam, mi­ként is játszanak üstdobon, harmóniumon, gitáron és nagybőgőn. így tehát igazán nem okozhatott göndört a szá­momra, hogy a lelkemben dú­doló köplijegyzéket kivetít­sem magamból rugós és rú­gás hangszerekre szerelve. Nem is kértem mást, csak hároméves állami ösztöndí­jat, hogy a három év alatt elkészítsek egy olyan operett, amelynek a verseit is én ír­nám, a színpadképét is én festeném, s természetesen magam vezényelném az ös­­­sze­s hangszereket. Mert én mindent vállalnék. Mert én senkit sem terhelnék, ha hagynának alkotni. Hogy ol­csóbb legyen! Mégsem kaptam meg az ösztöndíjat. Alkothatok én kérem bármit ebben az or­szágban, próbálkozhatok drá­mával, szoborral, filmmel, vagy kisregénnyel­­, mint ahogyan mindegyikkel igenis nagy sikerrel próbálkoztam —, mindig mellőznek. Nem értenek meg, nem adnak tá­mogatást, hogy anyagilag biz­tosítsam alkotói légkörömet... H­át ezért vagyok én bo­rongás és kiábrándult! Na és ha még ezt a karcolatot sem köztik... Meglesz a véleményem a szerkesztőkről.Gyurkó Géza Miért borongok? A GRÚZIA filmstúdióban készült színes szovjet film. Rendező: LANA GOGOBERIDZE Főszereplő: SZOFIKO CSIAURELI „A grúz rendezőnő, Lana Gogoberidze filmje nagy sikerrel szerepelt néhány nemzetközi fesztiválon (San Remóban például nagydíjat kapott.) A filmbarátok előtt régóta isme­retes, hogy a szovjet filmgyártás egyik legjelentősebb és legeredetibb nemzeti ága a grúz. Sokáig a lírai-groteszk műfajokban érte el legnagyobb si­kereit a grúz filmművészet. Gogoberidze már egy újabb áramlat képviselője: a publicisztikus társadalmi vitafilmeké. A »Néhány interjú magánügyben« egy újságírónő hétk­öz­­napjait mutatja be, családi életének válságát veti össze azokkal a »témákkal«, amelyeket munkája közben derít föl.” (FILMPANORÁMA ’81) Megyei bemutatók: Balassagyarmat, VIII. 13—14—15. Pásztó, VIII. 16—17. Salgótarján, VIII. 18—19.

Next