Ország-Világ, 1887 (7. évfolyam, 27-52. szám)

1887-07-02 / 27. szám

IHÉZ GYÁSZK­OVAT. Elhiínytak a közelebbi napokban: Toperczer Kálmán kir. kultúrmérnök, 28-ik évében Budapesten. — Nagy István, az egri papnövelde harmadéves növendéke. — Kanti Horváth Lajos, Szentesen. — Gerhesa Vilmos, a magyar államvasutak tisztviselője, 50 éves korában Aradon. Amman Arzén, a beszterczebányai ügyvédi kamara s a beszterczebányai hitelegyesület elnöke, 53 éves korában. özv. Kilőttek Jánosné, szül. Szecsányi Mariska Léván. — Mezei­ Adolfné, szül. Kozmovszky Mária asszony, 40-ik évében Budapesten. — Ifj. Kastowszky János, m. kir. pénzügyminiszteri számgyakornok, 1­­ éves korában Kis- Mártonban. — Özv. Pap Józsefné, szül. Debreczeni Klára, 60 éves korában Debreczenben. — Bellák Istvánná, szül. Sass Katalin, 65 éves korában K.­Bogárdon. — Rudassy László, tanító és szép képzettségű zeneszerző, 21-ik évé­ben Egerben. — Dimes Ágoston, 2 éves kis­fia Aladár Csuragon. — Novákovics János, pápai kamarás és a pesti központi papnevelő volt aligazgatója, 73-ik évében Buda­pesten. — Mácsai Csernovics György, nyugalmazott cs. és kir- huszárkapitány, 96-ik évében. S­AKK. 13. sz. feladvány. DR. GOLD SAMUTÓL BÉCSBEN. setét. Világos. Világos indul s a harmadik lépésre mattot mond A 10. számú feladvány megfejtése: Világos 1. V c2—c8 2. V c8—c4f 3. V g4 v. F b8f 1. 2. F a7—c6f 3. V c8-e8f. Helyesen fejtették meg: Budapesten: Werlin Sándor, Havasi Irma, Minich József, Hübéry Pál, Klinghammer Sán­dor. E. M. és A pesti sakk-kör. Zákányban: Lob A. Vilma. Pancsováti: Gramberg Adolf alezredes. Bécsben: Gold Samu dr. A jelen szám rejtvényeinek megfejtői között Kabos Ede « Vásár» czimer regénye lesz kisorsolva. A megfejté­seket, a megfejtők neveit s a nyertes nevét a 20-ik szám­ban közöljük. SAKKREJTVÉNY. KÉPREJTVÉNY. SZÓT­AGR­EJ­T­VÉN­Y. POJLÁK MARISKA ÉS ANNÁTÓL. A következő szótagokból: roc, len, a*/, le, éj, ans, ras, o, ni, kall, sin, bei, T, vf, nar, él, o, c,zy, fer, tor, so, ras, si, e, ro, do, mn*ek, le, m­rif­, la, a, dl, jef, név. ni, fon, yarrd, ra, fi. — 15 oly szó alakítandó, melyeknek kezdőbetűi felülről lefelé és végbetűi alulról fölfelé olvasva, két­.elhúnyt jeles költőnk nevét adják. Az alakítandó szók értelme : 1. Elhunyt jeles nyelvreformá­torunk. 2. A tenger foglalja magában. 3. Híres művész volt. 4. Egy ókori hős neve. 5. Város Bulgáriában. 6. Ókori nép. 7. Folyó Magyarországban. 8 Férfi név. 9. Ausztráliai város. 10. Sziget, az Atlanti tengerben. 11. Csinos női név. 12. Város Oroszországban. 13. Perzsa király volt. 14. Minden lény szereti. 15. Harczosok viselik. Sötét K ed — e4. K f3 v. e5 K eö—d6 K d6—e6 ID. WITTMANN JÓZSEFTŐL. é hő led sua honnak gásors re­s te o­y ray zet em vil­ik ja ra en múltár lék ted ga gem ha ra kél baa sa zsá ér száll el hamajda so lén szí el ványtuddkéz rát ta ki ro­­ _1 vár ha lát rok vas/. 1 . ve ni léa meslyánzet ja em hói sze kae vol for S2 tá rá NELHÜBEL EDÉTŐL. H­Á­ROMSZÖG-REJ­T VÉN V. STROMFELD JÁNOSTÓL. SZÁM REJ­T VÉN V. NOVOTH ISTVÁNTÓL. 27, 29, 57, 41, 51, 5, 15, 22, 5, 34, 44, 13, 49, 38, 43, 26, 55, 42, 6, 31, 1, 12, 3, 30, 56. 50, 14, 50, 33, 4, 24, 21, 10, 19, 37, 20, 35, 52, 23, 10, 17, 32, 48, 8, 45, 17, 4, 54. 47. 9, 46, 18, 16. 53, 39, 2, 11. 25, 1, 28. 40, 36, 7. 1 — 57. E háromszögben a betűk akként helyezendők el, hogy azok jobb­ról balra és felülről lefelé a követ­kezőket adják : 1. Hírneves magyar író. 2. Helység Magy­arországban. 3. Időszak. 4. Ige. 5. Magánhangzó. Halhatatlan lyrikus költőnk. Tőszámnév. A pihenés ideje. Egy föld nem. Beszédrész. Toilette-asztalokon száma nagy. Férfi név. Régen fegyverül használták. Folyócska Spanyolországban. Híres nevelő. Aratáskor láthatsz milliót. A harag fölkiáltása. A phisikai fájdalom nagyobb neme. Petőfi egy költeményének két első sora,­ ­K­é. tiK KOCZ­KA-R­EJTVÉN­Y. KELLNER LAURÁTÓL. E koczkában úgy helyezendők el a be­tűk, hogy felülről lefelé és balról jobbra olvasva következő négy szó értelmét adják : 1. Egyptomban láthatók. — 2. A nem használt föld. — 3. Régi költők hang­szere. — 4. Kis török város és folyó. A június 18. (25.) szám rejtvényeinek megfejtései: A képrejtvényé: «Követválasz­tás — Kortesfogás». A számrejtvényé : «Kinek az ég alatt már senkije sincsen, Ne féljen, felfogja ügyét a jó Isten». A szótagrejtvényé: «A komédiás herczegnő — Planquette R.-től». A sakkrejtvényé: «Búza közé száll a dalos pacsirta, Hogyha magát már oda fenn kisírta, Búzavirág, búzakalász árnyában Reá akad rég siratott párjára», stb. stb. A háromszög-rejtvényé: «Osiris — Sódar — Ideg — Rag — ír — S». A­­szó­ rejtvényé: «A­kara­t». A koczkarejtvénye: «Öreg — Rege — Eger — Gero.» A A A-w a kü 4-kiR UUtÍZAti- VILÁG A június 18-én megjelent szám rejtvényeinek megfejtői: Pikter Károly, Perger Mariska, Melcher Gyula, Weisz Hermin, Stromfeld János, Dallos Elek, Zolnay Lajos, Kele­men László dr., Steinitzer Vilma, Balassa Bálintné, Blau Gyula, id. Lánghi Gyula, Rohács János, ifj. Molnár József, Eitler Mariska, Opelczné-Farkas Francziska, Meisel Rózsi. Ürményi csendőrség, Módy Gyula, Kisfalusi János, Kozma Lajos, Pataky Sándor, Tárnok Mór, Fellner Laura, Borsody István, Straub­ Ilma. A czeglédi népkör, Katonay Irma, Tompos Bandi, Gőbel Etelka, Szathmári Soos Berta, Novoth István, Ürge Katalin, Brebán Román Ilona, Bódogh Zsigmond, Sz. R., Khindl József dr., Stangel Lujza, Nyiry Sándor, Keim Herman, Nedeczky Irma, Nedeczky Adrienne, Szécsy Ferenczné, Rambofszky Mariska, Virágh Soma és neje, Klázer Fanny, Mindszenty Szabó Pál, Rónaszékiné Szentesy Vilma, Friedmann Viktor, Steigenberger Szeréna, Hoffner Regina,, Marcusin Antal, Nemessányi Gábor, Siegl József, Szilágyi Berta, Ujfalussy Jolán, Móré István, Gramberg alezredes, Kirinyi Zelma, Weisz Berta, Havasi Irma,­­Lieber Istvánná, Stumpf Katinka, Bárdos István, Jánosits József, Szigethy Lidia, Büchler Zsigmond, Breiner Olga, Szalay Pálné, Hadházy Gizella, Keményffy nővérek, Závodnik István, Fleischner Róza, Pikter Leopold, Tóth Incze, Nogel Vinczéné, Brogyányi Gyula, Kőrösy Sándor, Weiszhaus Irma. A június 18-án megjelent szám rejtvényeinek megfejtői között a jutalmul kitűzött mű kisorsoltatván, azt Weiss­­haus Irma úrhölgy (Enesencs) nyerte meg, minek folytán megküldjük a nevezett úrhölgynek Anthony Troloppe «Szemet szemért» czímű regényét. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Sz. .1. (Csíkszereda.) Levélben válaszoltunk. — C. V. A költeményt még ez ideig sem adhattuk át az ünnepeltnek. — S. L. (Emlékezet.) Az a néhány gondolat nincs költői mézbe öltöztetve, prózában szívesebben veszszük az elmél­kedés e­lemét, mint gyenge t­rocheusokban. — T. S. dión­kéhoz . . . stb). Ön azt írja túl szerény­ levelében, hogy köl­teményeinek elolvasása után «kellő elismeréssel fog a kö­zönség adózni nem mindennapi tehetsége fölött» (sic.!). Mi pedig sokkal jobb akarói vagyunk olvasó közönségünknek, hogy sem ritka tehetsége szörnyszülötteivel elrémíteni akar­nék. — K. (Kiábrándulás) S ön még nem ábrándul­ ki a — versírásból is? —• G. E. (A mag ki romolnál). Kissé el­nyújtott rege, a tárgy .jó, verselése sima és elég könnyed. Alapos javítással segíthetne rajta. — Kunsági Ház, se jó, se rossz. Kissé pattogó sorok a méla tartalomhoz, melyek ügyes verseidre mutatnak, de nem árulják el a költőt. Kisebb lap igényeinek megfelel, mi nem használhatjuk. — K. E. (Alföldi falu). A leiró részek sikerültek, itt-ott azonban szo­katlan értelmet erőszakol a szavakra : át­ritkulni, körülda­gasztani, visszabájol, fölkisérteni. Túlkeresettség szülhet csak ilyen összetételeket. Simítva közlendőink sorába veszszük.— K. M. ( Költő a ravatalon). Bevált — Szóra. (Bíró ,kulcsa szive). Ön azt írja a czím alá: «Karczolat a népéletből» — úgy van, csak karczolat, s éppen ez az egyik hibája a többi mellett. A népéletet gyökeresen kell ismerni, s azonkívül az életet jobban megfigyelnie az írónak, a­ki szívet és szenve­délyeket akar festeni. Közönséges szomorú históriát elmesél­­getni és költői lélekkel megírni: két külön dolog. Próbáljon olyan tárgyat, mely korának, környezetének, eddigi tapasz­talatainak inkább körébe vág — s meglátja jobban sikerül. Kézir­atát rendelkezésére bocsátjuk. — R. L. (Leáldozó na­i­­nak). Van benne hangulat, s kisebb igényű lapban megállja helyét, mi nem közölhetjük. K. B. (Becs): Az elbeszélést postára tettük. — H. L. Dalaira feleletet e számban talál. Taráim-jának egy-két versszaka csinos, van bennök igaz érzés, de egészében véve egy sovány gondolatot öltöztet, más és más ruhába. Verselése gyakorlottságot árul el. Csak tovább és jobbakat! — V. (Béla fiamhoz). Az alak is fontos a köl­teményeknél. Ebben volna tartalom, de annyira gyenge a forma, hogy a legjobb akarat mellett sem közölhetjük. AZ «ORSZÁG-VILÁG» HETI NAPTÁRA. JULIUS. TARTALOM. Andrássy Aladár gr homonnai kastélya. (Képekkel.) Irta Justh Zsigmond. — Feren­cz úr. Elbeszélés. Irta A­bőnyi Árpád. — Halál Költemény. Irta Kozma Andor. — A nagy dob. Ma Május. — A hóbortos fiú. Irta Gaal Mózes. — A tudós. Elbeszélés. Irta Buday Béla.­­ A le­gyező-festő. (Képpel.) — A delejességről. (Rajzokkal.) Irta Rácz Sándor - A főváros ké­pviselői. (Arczképekkel) Irta Szokolay Kornél. — A belről. Irta Székely Huszár. — Állandó rovatok : Színház és művészet, Újdonságok, Könyvpiacz, Hymen, Gyászrovat, Rejtvények, Szerkesztői üzenetek, Nap­tár, Hirdetések. Pártoljuk a hazait! Hochmann Lajos úr lapunk borítékán olvasható hirdetését ajánljuk olvasóink figyelmébe. A nevezett c­ég gyártmányai szolidak és jutányosak s mél­tók a pártolásra. 476 Színes selyem faille française, surah,­­ salin merveilleux, atlasz, damaszt, ripsz és­ tilfittll 111 éterin 1 frt 35-tril 7 frt 45~iS eSYes ruhákban« la 101 Id. Ilietrije­t II­I UH vagy végekben vámmentesen ■ házba szállít Henneberg­ G. (cs. k. udv. száll.) selyemgyári rak- El tára Zürichben. Minta postafordulattal. Levelekre 10 kr. porta kell.­­ Havi és h­­e­t­i nap K­a­t­hi­o­t­i­k­u­­s naptár P­r­o­t­e­s­t­áns naptár Görög naptár Z­s­i­d­ó naptár 3 Vasárnap!B.5.Eulog.Som. !B. 1. Ulrik 1 21 IHJulián vt.H 1 Hetfő Ulrik pk. Kornél 22 Özséb pk. 12 5 Kedd Czirill Sarolta 23 Agrippina 13 K­ Szeri! Dominika sz. Izsaiás 21 Sz. Iván sz. !11 7 CsütörtökVillibald pk. Vilpolt 25 Bebronia 15 8 Péntek Erzsébet kir. Edjén 26 Dávid rém. 16 1) Szombat Veronika Ludovika 27 Sámson 17 Sabbo 446

Next