Ország-Világ, 1930 (51. évfolyam, 1-52. szám)
1930-05-18 / 19-20. szám
1930 május 18. MAGYAR KÖZÉLET Repré Károly dr. az Országos Magyar Gazdasági Egyesület titkára, az OMGE üzemi és számtartási osztályánk vezetője, a J. N. K. szolnokmegyei törvényhatósági bizottság tagja, a szolnokmegyei Gazdasági Egyesület választmányi tagja, született 1891 október hó 27-én Rozsnyón. Iskoláit a rozsnyói premontrei katolikus gimnáziumban végezte jeles eredménnyel Majd 1910-ben Kolozsvárra került a gazdasági akadémiára és jogi tanulmányainak elvégzése céljából. A gazdasági akadémiát kitüntetéssel végezte 1913-ban, majd 1914-ben jogi szigorlatait tette le. Államtudományi doktorátusát 1918-ban szerezte meg Kolozsvárott. 1913-ban gróf Károlyi Erzsébet birtokán Bujákon működött, majd 1914-től 1919 március 15-ig mint tüzérönkéntes, utóbb mint honvéd tüzérfőhadnagy szolgált az egész háború alatt a 7. honvéd tábori ágyúsezrednél a 41. honvéd tábori tarackezrednél. 19 havi frontszolgálat után a Signum Laudist és a Károly csapatkeresztet kapta meg. Az Országos Magyar Gazdasági Egyesület 1920 május 20-án választotta meg segédtitkárul és egy év múlva I. osztályú titkárrá lépett elő. Azóta az üzemi bizottság, tőzsdeügyek előadója. Érdemleges munkásságot fejtett ki különösen a magyar búzakérdésben. Szép, önálló tanulmánya jelent meg: „A magyar búza 100 éves áralakulása és termelési költsége" címmel. Nagyon sok közgazdasági, agrárpolitikai és üzemi cikke jelent meg a magyar mezőgazdasági szaklapokban és napilapjainkban. A magyar mezőgazdasági válság adait könyvalakban gyűjtötte össze és szerkesztette „Mezőgazdaságunk válsága számokban" címmel. Értékes mezőgazdasági szakcikkei és tanulmányai szakkörökben nagy feltűnést keltettek és a gazdatársadalom teljes elismerésétvívták ki. ____ tesse ezt a szép jubileumot, mely Horváth György negyedszázados becsületes és érdemdemoús működését ünnepelte meghatóan szép keretek között. Szász Ödön kormányfőtanácsos. A kormányzó úr Őfőméltósága Szász Ödön nagykereskedőnek az ismert nevű Schwarcz Lajos cég főnökének, a kormányfőtanácsosi méltóságot adományozta. Szász Ödön egy méltán igen népszerű tagja a budapesti kereskedővilágnak. Cége, mely 1879 óta áll fenn, vezető szerepet játszik a posztó- és bélésárúkereskedelemben és jelentékeny tényező a posztógyárak és szabóiparosok közt való forgalomban. Ez a cég volt az első Magyarországon, mely a mintakártyákat tervezte s ezzel feleslegessé tette a kisiparosokra nézve, hogy nagy posztóraktárat kényszerüljenek tartani. Az 1900. évben a cég hazánk első selyemgyárát alapította meg, mely azóta Hungária Jacquard-Szövőgyár név alatt nagy mértékben felvirágzott és sok száz munkásnak ad kenyeret. Szász Ödön alapította meg a budapesti Szabóotthont is, melyben a Budapestre bevásárlás céljából érkező vidéki szabómesterek találnak előnyös, olcsó elhelyezést. Szász Ödön kitüntetése széles körökben keltett őszinte örömet s az új kormányfőtanácsost az üdvözletek özönével halmozzák el. Pfisterer Lajos az OTI vezérigazgató helyettese lett. A népjóléti miniszter a közelmúlt napokban bízta meg az Országos Társadalombiztosító Intézetnek e nagytudású, kiváló főtisztviselőjét ezzel a fontos működési körrel, melyre hivatottabb erőt alig lehetett volna találni. Pfisterer Lajos az Országos Társadalombiztosító Intézet igazgatója, született 1887-ben Nagyatádon. Középiskolát Kaposváron végezve a kir. József műegyetemen gépészmérnöki oklevelet nyert. Tanulmányai végeztével hosszabb ideig Német- Angol- Francia és Olaszországban, majd Svájcban tartózkodott, tanulmányozva ezen államok ipari üzemeit és egyben elsajátította mind e nemzetek nyelvét is. 1910-ben lépett az Országos Munkásbetegsegélyző és Balesetbiztosító Pénztár szolgálatába. 1922-ben lett annak aligazgatója és amikor néhai Bódé János az Országos Pénztártól a Budapesti Kerületi Pénztár élére került, annak helyettesítésében hosszabb ideig ő vezette az Országos Munkásbiztosító Pénztárt. A szociális biztosítási szakirodalom régi és állandó művédője, úgy önálló munkákkal, mint számos tanulmánnyal gyarapítva azt. Több nagyértékű tanulmánya jelent meg a legelőkelőbb külföldi szaklapokban és a külföld munkásbiztosítási szaktekintélyeivel állandó összeköttetést tart fenn. Négy év óta szerkeszti a Munkaügyi Szemlét. Az 1927. évben elnyervén a Rockefeller alapítvány ösztöndíját, közel egy évig Északamerikában és Angliában tanulmányozta a munkásbiztosítás és munkásegészségügy kérdéseit, mely alkalommal a legnagyobb amerikai biztosító társaságok szövetsége részéről, jelentékeny positiót jelentő állással is megkínálták. Útjáról szerzett tapasztalatait számos előadásban és egy terjedelmes könyvben számolt be. A Nemzetközi Munkaügyi Hivatal értekezletein több alkalommal mint a kormánykiküldöttek mellé beosztott szakértő vett részt. A BSzKRT jubilánsai. A BSzKRT két érdemes forgalmi tisztviselője jubilált a közeli napokban. Heffinger Mátyás BSzKRT állomásvezetőt április 26-án a Széchenyi-fürdő Ezerjó vendéglőjében ünnepelték 25 éves szolgálati jubileuma alkalmából, a BSzKRT Sajó-utcai állomásának személyzete és a Ker. Szoc. Villamos Alkalmazottak Szövetsége. Emelte a szolgálati jubileum jelentőségét az a körülmény, hogy ugyanerre a napra esett a jubiláns ezüstlakodalma is Megjelentek az ünnepségen többek között Buday Dezső korrn, főtan, aki a BSzKRT igazgatósága részéről köszöntöte Heffingert, lovag Zulavszky Andor a TESz alelnöke, aki hatásos beszéd kíséretében adta át a jubilánsnak a TESz II. o. érdemkeresztjét, Haus Lehninger képviselő, az osztrák ker. szoc. villamos alkalmazottak üdvözletét tolmácsolta. Felszólaltak még Tabody Tibor országgyűlési képviselő, a Regnum Mariamon képviselője, Szabó József v. nemz. sz. képviselője. Heffinger kartársai közül Szomolányi Károly és Szűcs Antal mondottak üdvözlő beszédet és átnyújtották az állomás személyzet ajándékát, egy hatalmas ezüstkoszorút, mely Heffinger Mátyás és nejének arcképét övezi. A meleg ünnepeltetést Heffinger a maga és felesége nevében könnyes szemmel, meghatódottan köszönte meg. Horváth György BSzKRT főellenőrt, ki 1930 május 5-én tartotta 25 éves szolgálati jubileumát, meleg ünneplésben részesítették barátai, tisztelői és felettesei. Az érdemdús tisztviselőt a Bán-vendéglőben tartott jubileumi banketten a legnagyobb szeretet hangján köszöntötték fel számosan, élükön Szabó József biz. tag, Heffinger Mátyás állomásfőnök, V. Horváth Zoltán önképzőköri elnök, ki táviratilag gratulált, K. Vörös József és még számosan. Egy virágkosár kíséretében átnyújtott festmény teszi még emlékere Horváth György Heffinger Mátyás főellenőr állomásfőnök ORSZÁG-VILÁG Dr. Falk Zsigmond az Ország-Világ szerkesztőjének a következő művei jelentek meg és kaphatók az Ország-Világ kiadóhivatalában BUDAPEST, VI., ARÉNA-ÚT 122. SZÁM. BUDAPESTTŐL SAN FRANCISCóta. Úti jegyzetek Számos illusztrációval (Elfogyott.) OROSZORSZÁG- Útirajzok Sok éppel (Elfogyott) BUDAPESTTŐL L SZABONIG Útirajzok. Sok képpel. MINDENNAPI TÖRTÉNETEK. Novellák, elbeszélések. (Elfogyott ) MOZGÓ FÉNYKÉPEK. Novellák és elbeszélések (Elfogyott.) REPÜLÜNK Mgrgvelések és elmefuttatások (Elfogyott.) PAULA GONPIM. Novellák,, képek, elbeszélések. A SÖNTÉSTÖL A RIVALDÁIG. Regény. Ifj Kampis János rajzaival és Jobbágy Miklós többszínű címlapjával SOK, MINDENRŐL Szerzőnek ifjúkori dolgozatai. AZ ÉNEKESNŐ Modern novellisztikus elbeszélés. (Elf) BAYREUTH ÉS A WAGNER-SZÍNHÁZ. A bayreuthi Wagnerelőadások ismertetése. (Efogyott.) LOURD . Útleírások a híres zarándokhelyről. (Elfogyott) ALLTAGS-GESCHICHTEN. Novellák és elbeszélések. Diósy ..Béla fordítása (Elfogyott.) KLARCHENS BRAUTZUG. Novellák és elbeszélések. Ruttkay- Rothanser Miksa fordítása. (Elfogyot ) WIR FSIEGEN Novellák és elbeszélések. Béndek Zoltán fordítása. (Elfogyott.) HISTOIRES BANALES Novellák és elbeszélések. Két kötet. Francisra fordította E. de Borcard. A. Z Mathot kiadása. DAS BILDNIS EINES UNBEKANNTEN. Román. Alberti Verlag Berlin Moly Tamás fordítása. LEVELESLÁDA . Elbeszélések, útirajzok, megemlkezések EGY KIS ZUGBÓL. Régi esetek, novellák, kalandok. 15 IRODALOM, MŰVÉSZET Csiszér János Szent Imre-szobra. Zsákod! Csiszér János, aki szobrászművészetünkben a legkiválóbb helyek egyikét foglalja el s akinek a nevéhez nem egy pompás művészi alkotás fűződik, a közelmúltban fejezte be Szent Imre királyfi szobrát. A gyönyörűen sikerült mű képét lapunk vezető helyén mutatjuk be. Azt hisszük, nem esünk túlzásba, ha megállapítjuk, hogy ez az eddig készült Szent Imre-szobrok közt a legszebb és legsikerültebb. Az a gondos kivitel és finom ízlés jellemzi, mely Csiszér János minden alkotásának nagy művészi értéket ad. Felvételünk a mester Százados úti műtermében készült. (—m—6.) Drasche-Lázár Alfréd új könyve. A Glória könyvkiadóvállalat (Vill., Baross ucca 45) kiadásában most jelent meg Drasche-Lázár Alfrédnek „Kicsiny a világ" című új kötette. Egy sereg novella. Az a finomság, az az érdekes meseszövés, az a szeretetreméltó tónus jellemzi ezeket az elbeszéléseket, mely Drasche- Lázárt méltán tette a magyar közönség kedvelt írójává. A kötetből mutatványt közlünk mai számunkban. Az igen szép kiállítású, díszkötésű könyv ára 5 pengő. _____ Magyar tánc Athénben. A nagy csillár elsötétül, erős reflektorfény röppen a bordó, arany rojtos színpadi függönyre. A duruzsoló, halk zenét pattogó, élőruthimusú muzsika váltja fel. Fejemen egyszerre a villamossághoz hasonlítható feszültséggel húzódnak össze a hajszálak, mert édes, jól eső érzés lep el. Ismerős, kedves dal, mely lelkem minden zugát betölti és szívem felszökkenő melegét zúdítja reám. Magyar tánczenei, ezer és ezer kilométer távolságra hazulról, Budapesttől. A másik pillanatban színes virágos kert, eleven lesz a nagy színpad és a nagy színpadra perdül egy kicsi lány, pártásan, szalagosam Amint libben, forog: a lenge pillangó, ahogy roppant lábaival: a magyar ős dac. Tartása büszke, eredetien hazai mozdulat, semmi betanultság, semmi hozzáadás ahoz, amik az igazi magyar táncot a világ összes táncai között elsőnek jellemzik. És ahogy nézem, arra gondolok, bár sokáig tartana a tánca, aztán meg arra, hogy ha vége lesz, hát felmegyek hozzá, hogy megköszönjem, mert elhozta idegenbe és még tovább is viszi diadalra a mi táncunkat, dalunkat, eredeti, szép színviseletünket. Hallom, hogy négy-öt nyelven hívják vissza a rivalda elé, amint a tapsot áttöri az ovációzás zaja. Én zengő hangon magyarul kiáltom, Mauthner Mancika felé: Éljen, a viszontlátásra! b.—s.— MAUTHNER MANCI magyar táncművésznő, nagy sikereket arat külföldön