Pécsi Napló, 1908. február (17. évfolyam, 26-50. szám)
1908-02-01 / 26. szám
1908 február 1. „Pécsi Napló* Elnök: kijelenti, hogy a vitát már bezárta, tehát újabb módosítást nem lehet beadni. Egy hang: Kossuthnak lehetett. Elnök: Az egészen más volt, akkor az általános vitáról volt szó. Ferenczy Géza előadó felszólalása után Elnök a vitát berekeszti. A szavazást ezután az eredeti szövegezésben fogadták el. Elnök az ülést öt percre felfüggeszti. Szünet után következik a harmadik szakasz. Vita nélkül elfogadják. A negyedik szakasznál Zakariás János és Bosóky Árpád módosításokat ajánlanak. Ferencsy Géza előadó ellenzi a módosításokat. A szakaszt Zakariás módosításával fogadják el. Következik az ötödik szakasz, amelyet rövid vita után a benyújtott módosítások elvetésével eredeti szövegében fogadtak el. A képviselőház Nagy György dr. öszszes módosító szakaszainak elvetésével elfogadta a többi szakaszt is részleteiben is, mire az ülés 7*4 órakor véget ért. Amerikai hírek i dését. Ha a fa doktorok Pocantico Hillsben végeztek, Lakewoodra, onnét pedig Clevelandba mennek és mindkét helyen gyógykezelés alá veszik Rockefeller beteg fáit. — 20 milliós fiókposta épület. New York városa remek új postaépületet kap. Az új ház a Pennsylvania vasútállomás területén fog épülni. Tegnap lett a szenátushoz az a törvényjavaslat benyújtva, mely szerint a szükséges költségekre 3.500.000 dollár lesz megszavazva. Ez összegbe azonban nincs beleszámítva a helynek az ára, valamint az alapozási munkálatok költségei sem. A törvényjavaslat a mostani főposta épületének kijavításáról és átalakításáról is szól. Az új postaépület alapozási költségeire már a múlt kongreszszus 100000 dollárt megszavazott. Minthogy az új posta a vasúti állomás területén lesz, az alapozási munkálatokat az állomáséval egyidejűleg kell elvégezni, azonban erre nézve a Pennsylvania társulat eddig még nem tett oly ajánlatokat, melyeket a kormány elfogadhatna Eleinte az volt a terv, hogy az új épületbe helyeztessék el a főposta, minthogy azonban a régi főposta nemcsak az üzleti központban fekszik, hanem az Európából, de még az Amerikából érkező postai küldemények is ide gyorsabban leszállíthatók mint az új postaépületbe az irányadó körök a mostani főposta mellett határoztak, mégis hogy a fokozott postai forgalmat könnyebben lehessen lebonyolítani, ennek átalakításáról is gondoskodtak. A kínai bossuja, San Franciscoban óriási az ellenszenv egy kínai kereskedő, Wui Leu ellen, aki két évi távollét után visszatérte üzletét, miután az eddig zárva volt, felnyitotta és most nyugodtan, mint az előtt, közlekedik a vevőivel. A közönség ellenszenvének oka az, mert Wui Liu, aki igen békés és szelíd embernek látszik, távollétét arra használta fel, hogy halálos ellenségén irtóztató buszút álljon. Két évvel ezelőtt ugyanis lakodalmának előestéjén Kínából táviratot kapott, amelyben kíméletesen tudomására hozták, hogy bizonyos Que Lou nevű kínai ember atyját, anyját és testvéreit, egy négyéves leánytestvére kivételével megölte. Wui Lue házasságát rögtön elhalasztotta és haladéktalanul hazautazott s a megölt szüleinek házioltáránál borzasztó fogadalmat tett, hogy halálukat meg fogja boszulni és addig nem fog nyugodni, míg a gyilkost saját kezeivel meg nem öli. Ezután hang. Odakünn is meghallották, mert dörgő „Éljen“ volt rá a válasz. Azonban soká maradt el a korcsmáról, várjon mi történhetett? Csak nincsen baj?! Nem volt baj, csupán azért maradt el oly soká az újszülött apja, mert a szenvedő hitves ágyánál ülve azt vigasztalgatta és megköszönte neki, hogy vágyát teljesítette, amenyiben egy fiúval ajándékozta meg őt. Most mosdatták az istenadtát, ki éktelenül kiabált, mire a madám, az öreg Wursterné(az Ister nyugosztalja) azt mondta, hogy a gyerekből biztosan pap lesz. Mikor aztán később a korcsmáros ismét vendégei közé ment, karján mutatta be a trónörököst az éljenző és vivátozó vendégseregnek. És furcsa, odakünn a kis honpolgár lecsendesedett, nagy fekete szemeivel pislogva bámult egy még ismeretlen világba . . . dal, bors vigság fogadta első megjelenésekor, vájjon milyen véget szánt neki a Mindenható? Elhangzott az utolsó dal, az utolsó „jó éjszakát" és üres lett az előbb oly teli vendéglő. A viharr is elült az utcán, a téli regg fakó derengése meglepetve látta a sör házvendéglő falán a Szűzanya képe alatt lobogó mécsest. . . azt a vihar ereje nem tudta eloltani . . . A puha hóban siető lépések s halk sarkantyupengés hallatszott még, s aztán csendes lett minden. Bent a meleg sobában az éjjeli lámpa diszkrét lényénél kezeket lábakat lekötött, jól bepalált gyermek feküdt, aki még nem tudta, hogy az én voltam . . . elindult Que Lou felkeresésére. Először nyomát követte Mexikóig, azután innen ismét Kínába, Kínából a Jóreménység fokáig és ismét Kínába. Végre a gyilkos a hoszszas hajsza után falujában, Lungtusban elfogatott. Wui Leut boszujának végrehajtásában a hatóságok minden eszközzel támogatták. A legnyilvánosabb téren felállított egy vérpadot Wui Leu Ide vezették a bűnös Que Leut és térdeplő helyzetben erősen megkötözték, úgy hogy mozdulni sem tudott. Az összegyűlt óriási érdeklődő tömeg előtt felvitték a Wui családból életben maradt négyéves kis leányt a vérpadra, akinek Wui egy éles kést adott a kezébe. A kis leányka minden félelem nélkül megfogta a gyilkos orrát és azt levágta. Ezután Wui Leu következett boszujával. A késsel lassan egyenként levágott minden testrészt a gyilkos testéről és addig kínozta, míg az életét ki nem lehelte. Ezen kínzást a tömeg minden izgalom nélkül végig nézte. Wui Leu most teljesen boldog és megelégedett, hogy esküjét végrehajtotta. A legköltségesebb mulató, 4 000.000 dollár, azaz 20 millió korona költséggel New Yorkban a Broadwayn a 43 ik és 44-ik utcák között tőkepénzesek csoportja által egy mulatóhely fog építtetni, mely a világ legnagyobb mulatója lesz. A terme oly nagy lesz, hogy abban 8000 ember kényelmesen elférhet. Az épületet a versailleei Trianon terve szerint fogják építeni és télikerttel ellátni Az építés néhány hét múlva megkezdődik. — Fadoktorok: Rockefeller egy egész sereg fadoktort foglalkoztat Pocantico Hills nyaralójának kertjében. Azt az utasítást adta nekik, hogy a kert minden egyes fáját vizsgálják meg és amelyik beteg, azt gyógyítsák. Rockefeller nagy barátja a fáknak, egynémelyike már nem hoz oly dús hajtásokat mint eddig és ezért hozatta ezeket a szakértőket, kiknek feladatává tette, hogy a bajon segítsenek Sok oly fa van a kertben mely történeti nevezetességgel bir, melyeket Rockefeller büszkén mutogat látogatóinak és melyeket minél tovább életben tartani kíván. A szakértők kalapácscsal végig kopogtatnak minden fát és ha ezen sértett részt találnak, azt azonnal ki is kaparják és az így támadt üreget, egy gyógyanyagból készült péppel betömik. A mely fa általános gyengeséget mutat, annak tövébe kasztor olajat öntenek. Ezt a föld hamar féltezsza és a fa uj életet nyer. Rockefeller több ezer fiatal fenyőt ültetett és nagy érdeklődéssel lesi ezek fejlő Künn az utcán tomboló szél, mely a novemberi korai havat kergette le a Sörház utcán. Süvöltő szél, mely minden ablakot, kaput megrázott s aztán bekiabált a kéményeken, mintha azt kiáltaná: Itt vagyok, én vagyok, a téli Bannt az ivóban pedig szelíd arcú tisztes polgárok, egy zenei gyöngyöt énekelve, melynek szivet remegtető hangja sok szembe könyvt idézett s közben pohár csengés, vig halk kacaj és sarkantyupengés. Hej, a beamter szobából is dal járja ! Mi az? Hiszen köztük nincs csak egy magyar is, mert azok mind kaiserlich königlichek. Hja, nem is beamter énekelt, hanem Barna Jóska baka-hadnagy ur, Öblös bariton hangján dalolta: „A másikat, a másikat a faluból Szeretőmül válaextám !* A korczmáros pedig ott ült kedvelt polgárai körében s a Marica leányzó szolgálta a vendégeket; az egész vendéglőben vigság, dal, pohárcsengés s a korcsmáros mosolygó ajakkal köszöni meg a sok jó akaratú prognosztikont, mely a születendőre áradozott, de azért becsületes fekete szeméből egy magányos köny gördült le lassan arcáról a gyöngyöző poharába .. . Egyszerre sürgés forgás támad!; a szakácsnő, meg a cseléd szaladtak ki a korcemárosért . . . szorongó lélekkel ugrott föl és ment a lakosztályba. Néhány csintalan hang utára szólt: — Leányt el ne fogadjál ! Mikor belépett a betegágyas szobába, az ajtónyitáskor kirebbent egy vékony baba Hírrovatunk. Pépa, január 31. — Kossuth-szobor bizottság ülése. A pécsi Kossuth szobor ügyének előkészítésére kiküldött nagy bizottság február hó - án, hétfőn délután 3 órakor a város székházának közgyűlési termében Erreth János, Pécs szab kir. város főispánjának elnöklete alatt ülést tart. Ez ülésen fogják megbeszélni a szobor leleplezési ünnepély előkészületeit ь programmját. Az ünnepélyre a magyar törvényhozó testületet s a magyar kormányt is meghívják — Külföldi rendjelek viselési engedélye. Felsége megengedte, hogy Allender Henrik m. kir. főbányatanácsos, a zólyombrezói m. kir. állami vasgyár főnöke, a bulgár polgári nemzeti érdemrend középkeresztjét, Ott Antal m. kir. államvasuti főellenőr a „Pro Ecclesia et Pontifice“ pápai diszkeresztet, Kovach István Poprád város polgármestere a bulgár szent Sándor rend lovagkeresztjét, Francois Lajos budafoki pezsgőgyáros a román I Károly jubileumi érmet, Russ Oszkár soproni nagykereskedő a Lippai Lipót rendet, végül László Fülöp festőművész a hesseni „Pro literis et artibus“ aranyérmet elfogadhassák és viselhessék. — Kinevezések. A pénzügyminisztériumi vezetésével megbízott m. kir. miniszterelnök Biricsics Ernő siklósi lakost ideiglenes minőségű díjtalan m. kir. pénzügyi számgyakornokká nevezte ki a pécsi m. kir. pénzügy igazgatóság mellé rendelt számvevőséghez. —■ A pécsi polgármester Viola Alajos városi napidíjast a városi közkórház írnokká kinevezd. — Egyházi kinevezés. Zichy Gyula gróf pécsi püspök a Streicber Péter c. prépost, hőgyészi plébános lemondása folytán a Tolnatármegye tanítói nyugdijbizottságban megüresedett helyre Romaisz Ferenc tb kanonokot, bátaszéki plébános! nevezte ki. — A munkásbiztositó központi rendelője. Mai lapunkban megemlékeztünk a pécsi kerületi munkásbiztosító pénztár aktuális ügyeiről és ezek sorában közöltük, hogy a pénztár központi rendlője elsején megnyílik. A kezdettel járó technikai nehézségek folytán azonban ez a megnyitás tényleg nem 1 én, hanem csak 3 án, hétfőn, fog 3