Pesti Hírlap, 1993. november (2. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-16 / 267. szám

12 KULTÚRA A FAILONI KAMARAZENEKAR KONCERTJEI Mindig színre kerül Holnap este a Magyar Állami Operaházban, fél nyolckor a Sergio Failoni kamarazenekar ad hangversenyt Műso­rukban Bach IV. Brandenburgi Concertója, Haydn D-dúr Violincello Konzertje és Stravinsky Apollon Massagetje hangzik el, Jurij Szimonov vezényletével. valami különleges RÉFI ZSUZSANNA — Négy évvel ezelőtt, 1989-ben jött létre a Failoni kamarazene­kar. Hogyan született az olasz karmester nevét viselő együttes ? — Néhány fiatal operaházi muzsikus, aki szeretett volna más feladatokat is csinálni, ki­találta, hogy alakít egy kama­razenekart — meséli Bokor Roland, a Sergio Failoni ka­marazenekar menedzsere. — Kovács János karmester segít­ségével megszerveztek egy koncertet, amelyre meghív­ták Failoni Nellyt, a karmester özvegyét, s ő engedélyezte a név használatát. Sergio Failo­ni 1928-tól működött Buda­esten, az Ybl-palota vezető arnagya és örökös tagja lett, és halhatatlan érdemeket szerzett a magyar operaélet formálásában. — Milyen művek szerepelnek a zenekar repertoárján ? — Az együttes 18-20 tagú vonószenekar, műsorukon el­sődlegesen barokk és pre­klasszikus alkotások szerepel­nek, de szívesen szólaltatnak meg modern és kortárs alko­tásokat. Nemcsak kamaramű­veket játszanak, időnként bő­vül a létszám fúvósokkal, ütő­­sökkel vagy zongoristával. Ar­ra törekszünk, hogy népsze­rűbb, de ne elcsépelt darabo­kat játsszon az együttes. Kon­certjeinken mindig színre ke­rül valami különlegesség is, vezényelt már nálunk Rudolf Nurejev, Szakcsi Lakatos Béla pedig a zenekarunkkal ját­szotta klasszikus átiratait.­­ A Failoni kamarazenekar­nak a négy esztendő alatt tizenhat lemezfelvétele is készült.­­ A korongok között sze­repelnek Bach kantátái és oratóriumai, sőt két teljes opera, A sevillai borbély és A varázsfuvola. Ezekben a pro­dukciókban külföldi szólisták­kal játszottak a művészeink. A lemezek a világ huszonnégy országában kaphatók, sajnos azonban Budapesten idáig egyetlenegyet láttam csak be­lőlük. — A kamarazenekar tagjai főállásban az Operaház muzsiku­sai. Mennyi idejük jut emellett a koncertezésre? — Fontosnak tartjuk a hangversenyeket, legköze­lebb a Zeneakadémia ifjúsági sorozatában lép fel együtte­sünk, majd februárban Rost Andrea és Polgár László áriaest­jén. Azonban nemcsak egyez­tetési gondok, hanem anyagi problémák miatt is nehéz megvalósítan ezeket a kon­certeket. Failoni Donatella zonei­goróművésznő, a karmester anya kitalálta hát, hogy hoz­zuk létre a Failoni Alapít­ványt, amelynek fő célja a ma­gyar zenekultúra fejlesztése, a fiatal tehetséges muzsikusok és kamarazenekar támogatá­sa, így lehetőségünk van ösz­töndíjak alapítására, jobb mi­nőségű hangszerek vásárlásá­ra. Igyekszünk minél több szponzori segítségét elnyerni, bár ez egyre nehezebb. Az Operaház például azzal támo­gat bennünket, hogy ingyen bocsátja rendelkezésünkre színpadát. —­ Előző hangversenyüket a Pesti Vigadóban tartották, s ott Rico Saccani, művészeti vezető­jük dirigált. — Nagy öröm számunkra, hogy Rico Saccani ez év au­gusztustól elvállalta ezt a fel­adatot. Az Amerikában szüle­tett, olasz származású kar­mester a világ minden jelen­tős színpadán vezényelt már, és korábban többször megfor­dult a budapesti Operaház­ban is. Bár nem tud minden hónapban dolgozni a zene­karral, a művészeti kérdése­ket megbeszéljük vele. A hol­napi koncertünkön pedig Ju­rij Szimonov lesz a dirigens, akivel minden szezonban leg­alább két hangversenyen sze­retnénk együtt dolgozni. Ő lesz húsvét vasárnapi Máté passiónk karmestere is, amelynek szólistái között van Kincses Veronika és Hamari Jú­lia. Színházi háromféle ___________DJ____________ 1. Öt-hat perc múlva kezdő­dik az előadás, bemegyek a színház nézőterére, egy pil­lantást vetek a színpad felé. Nyitva van a színpad, nincs függöny, látni a díszleteket. Leülök, s így szólok ma­gamhoz: — Látod, ez aztán a forra­dalmi! A nyitott színpad. Azonnal bekapcsol a majdani előadás áramkörébe. Felnőtt­nek tekint. Reszeltetni akar valamiből, ami nem jutott osztályrészedül, amikor füg­göny zárta el fürkésző sze­med. — Ugyan már — felelem magamnak —, ez neked for­radalmi?! Harminc éve, negy­ven éve kezdődött, s azóta csi­nálják, okkal-oktalan. Nem unalmas ez? De csakugyan! Mire elkezdődik a játék, rá­unok a látványra. Akár hi­szed, akár nem, ezzel a nyitott színpaddal nem kaptam sem­mi különöset. Csak a zümmö­gő csiklandozást vették el tő­lem. A fészkelődő kíváncsisá­got. A várható meglepetést. A titkot. A talányt. Mindent, ami gyerek-, kamasz- és ifjú korom színházát eleve oly iz­galmassá tette. Tudom, a füg­göny a kései találmány. A doboz-színpad leleménye. Epidauroszban nem volt füg­göny. De a pestszenterzsébeti Csiliben volt, a Nyári Színház­ban volt, s nekem ott kezdő­dött az egész. Ezért? Ezért is kérem Thaliát, adja nekem vissza, amikor csak teheti, azt a régi-régi borzongást, a bű­völet ígéretét, az Ismeretlen Szépség ingerlő kezdetét, a Színházi Függönyt! 2. Megint egy színházi es­te. Hirtelen egy rossz hang­súlyra figyelek föl: „Én na­gyon hálás vagyok” — mondja az egyik szereplő, szerepének szö­vege szerint, így, a hálás szó ki­emelésével. Holott...De hát is­tenem, előfordul az ilyesmi. Kisvártatva újfent egy mon­dat: „Hagyja élni azt a sze­gény madarat." Ekkor már gyanakszom. Valami front, légsúlyváltozás vagy micsoda hangsúlytala­­nítja az igazán hangsúlyos szavakat, mondatrészeket, és veti át a nyomatékot oda, ahova nem kellene? „Ez minden tekintetben..." — kezdi szövegét egy harma­dik színész. Majd talán ugyanaz, akitől az elsőt hallot­tam: „Magának eszébe se ju­tott volna!” Egy éltes dámát alakító színésznő így kiált föl: „De hát miért szaladt el?" Majd, a szünetig, még egy­­kettő. „Ez a lényegen nem változtat.” „Magának olyan go­nosz nyelve van.” „Csak ne sír­jon az én jelenlétemben.” Kissé elszomorodom. Ez: színház. A szép magyar szó szent emelvénye. Ide csak a jó hangsúlyok illenek. Annyi a rossz, másutt, interjúvolók és interjúvoltak száján, igen, oly sok a rossz hangsúly a közéle­ti pódiumokon! A színészek ne utánozzák őket! Szelíd ké­résem ez, lehajtott fővel ké­rem. Mert nincs elég hangom, a súlyom pedig semmi. 3. „Hogy’ eltalálta!” — mondja a sekrestyés a Tosca című operában Cavaradossi­­nak, amikor a Magdalénát áb­rázoló, készülő festményre néz. Mennyire eltalálta Fehér Miklós díszlettervező az Egy hónap falun című Turgenyev­­színjáték színpadát a Pesti Színházban! Nemcsak a hajlí­tott lugaselemeket, de a hát­tér színét, azt a nemes hal­ványzöldet, amely a fölisme­rés örömével töltött el: igen, ez Turgenyev színe! Ez a zsenge nyírekre emlékeztető, ez a Turgenyev-zöld. Az író akár­melyik művét olvastam, ben­nem ez a szín ébredt föl, ha nem tudtam is néven nevez­ni. Most már tudom. Emlékszem, Szegeden 1971-ben bemutatták a Vá­­nya bácsit. És a színpad egé­sze, a kosztümök zöme do­­hánybarna volt. Rádöbbentem akkor: az én Csehovom színe ez! Föltámadt az élmény, a jaltai Csehov-ház, a szobák légköre, a szekrények, a be­rendezési tárgyak — ott lebe­gett mindenen, úgy emlékez­tem rá, ez a dohányszín. Elvá­laszthatatlan lett Csehovtól. S lám, a szegedi Ványa bá­csi előadás előhívta belőlem a krími emléket, tudatossá tet­te, hogy a Csehov-szín do­hánybarna. Nekem. Ugyancsak magamra mu­tathatok, ha most, az Egy hó­nap falun előadása után úgy érzem: Turgenyev színe ez­után mindig az Első szerelem, a Tavaszi vizek színe, ez az áprilisi erdőzöld... Pesti­­ Hírlap 2. (152.) ÉVFOLYAM 267. SZÁM 1993. NOVEMBER 16., KEDD RÖVIDEN — Pregitzer Fruzsinának, a nyíregyházi Móricz Zsig­­mond Színház színművészé­nek ítélte a Dómján Edit Ala­pítvány kuratóriuma az idei Dómján Edit-díjat. Az elisme­rést a kuratórium döntése alapján évente a legjobb mű­vészi teljesítményt nyújtott vi­déki színésznőnek ítélik oda. — A Nemzeti Színház új Sütő András-darabot mutat be. Az ugató madár főszerep­lője Bodor Péter székely ezer­mester, akit Koncz Gábor for­mál meg. Gróf Rhédey Clau­­diát Varga Mária játssza. A színművet Sík Ferenc rendez­te. Az első előadást pénteken tartják a Nemzetiben. — A marcipán nevű ked­velt édesség „feltalálását” kö­vethetik nyomon a nézők a Kolibri Fészekben, szomba­ton. Jaan Kross játékának cí­me: Marcipán mester. Kross művét Békés Pál gondozta, a dalokat a Novák János—Fáb­­ri Péter szerzőpáros írta. — A Madách Színház és a Madách Kamara Színház nyugdíjas és diák látogatói 20 százalékos jegyvásárlási ked­vezményben részesülnek de­cember 1-jétől BESZÉLGETÉS MIHÁLYFY SÁNDORRAL Ábel a Hargitán A napokban készült el az elmúlt évek egyik kiemelkedő produkciója, Mihályfy Sándor tévé- és filmrendező al­kotása, Tamási Áron Ábel a rengetegben című művé­ből. „Remények és kétségek tíz éve telt el kitartó és tü­relmes küzdelmekben, míg végre 1990-ben Kányádi Sándor Kossuth-díjas költő forgatókönyve alapján a székelyföldi Hargitán megkezdődhettek a forgatások” — mondta a film rendezője. BANOVITS ANNA — Hogyan sikerült ezekben a szűkös esztendőkben előterem­teni az anyagi feltételeket? Ép­pen most kedvezett a „csillagok állása"? — Valahogy így! Sok min­dennek kellett egybeesnie, hogy elindulhasson a munka Romániában! Már hét évvel ezelőtt úgy tűnt, minden rendben van, egy bukaresti magyar diplo­mata felvállalta az „ügyet”. Román partnereket keresett és talált, akiknek minden szempontból tetszett az ötlet, üzletet láttak benne, de aztán mégsem mozdult nagyon so­káig semmi. Pedig barátok, is­merősök, szakmabeliek, min­denki akarta és szerette volna a filmet. Aláírt szerződésünk is volt, de valahogy elkalló­dott, és éppen mikor Buka­restben jártam, hogy utána­nézzek, mi történhetett, elő­került a Profilm nevű Stúdió óriásának fiókjából. Velük­ötöttük meg a szerződést. Ez döntő előrehaladás volt, de még ezután is hatalmas el­szántság és türelem kellett ah­hoz, hogy a film elkészülhes­sen. — A nehézségek ellenére azonban mégis sikerült össze­szedni a pénzt. — A Magyar Mozgókép Alapítvány támogatásával, számos magyar és román szponzor segítségével. — Gondolom, a politikai helyzet változása, a román— magyar kapcsolatok javulása is megkönnyítette a koproduk­ció létrejöttét és a film további sorsát? — Valóban sokat segített ez is, de a szerencsének is nagy szerepe volt! Például ab­ban, hogy megtaláltuk Ábel figuráját. Korábban rengeteg kamaszfiút néztünk meg, ke­restünk szerte Erdélyben és ahogy telt az idő, három Ábel­­várományos kiöregedett. Vé­gül újabb hosszú kutatás után egy kedves tanítónő ajánlásá­ra bukkantunk rá Illyés Le­ventére, a filmbeli Ábel alakí­tójára. — Mit érzett, amikor egy­szerre magára szakadt a „lehe­tőség”? Hiszen, néhány kivétel­től eltekintve, minden Tamási­ adaptáció adós maradt az író egyedi stílusával, önálló vilá­gával. — Nagyon régen érlelő­dött bennem a gondolat. Ta­lán már gyerekkoromban is, amikor először olvastam, hogy ezt a történetet képes megjelenítésével, pergő dia­lógusaival Tamási Áron mint­ha filmre írta volna. Itt és most, bármikor aktuális az emberi akarat küzdelme a természettel, a világgal és az Istennel. Ez örök, egyetemes konfliktus! Biztos, hogy a mai ember is fogékony ezekre a gondolatokra. Az ember lé­nyegében ma is kiszolgálta­tott, és hite, akaratereje, tűrő­képessége, szí­vóssága képes megbirkózni az élet kihívásaival szemben. Ezekkel a gondolatokkal fogtam hozzá, és természetesen nem voltam egyedül. Társam volt a munkában a kitűnő opera­tőr, Vivi Dragán Vasile, Kányádi forgatókönyve, kiváló tanácsadóim, valamint Tompa Miklós, az erdélyi színjátszás atyja és sokan má­sok, akik együtt dolgoztak ve­lem. Igyekeztem Tamási tiszta realitásából kiindulni. A szür­realizmus, a népballada el­vontsága, ami Tamási Áron írásainak ugyancsak jellemző­je, nagy csábítás, de úgy gon­doltam, hogy közelebb tudom hozni a közönséghez a Hargi­ta valóságos csodáját és Ábel reális, kedves székelykamasz öntudatos figuráját. El akar­tam kerülni a székelykedést, f­óboskodást, a művi eszközö­­et. Széles Anna, Héjja Sán­dor, Csíki András, Lohinszki Lóránt, az egész erdélyi és ro­mán színészgárda visszafo­gott, árnyalt játékstílusával segített ebben. — Hogyan boldogult a szo­katlan körülmények között? A rendezők általában összeszo­kott csapattal, saját stábbal dolgoznak. — Elég nehéz egy másik országban, előre nem látható helyzeteket áthidalni. De ki­váló, tehetséges munkatársak vettek körül. Románok és magyarok együtt segítettek elhárítani az adódó gondot. Hadd mondjak el egy kedves epizódot: az egyik faluban a pap „kiprédikálta”, hogy ma­gyar filmesek forgatnak a Hargitán. Jöttek a népek csa­patostul és hordták a filmhez szükséges kellékeket, ezt-azt, amire szükségünk lehet. — Mikor láthatja a közön­ség a filmet? —A tévé karácsonyi műso­rában. — Tervbe vette az Ábel tri­lógia másik két részének meg­rendezését is? — Az Ábel az országban vágási munkálatai befejezés előtt állnak, és mindenkép­pen szeretném az „Ábel Ame­­rikában-t” is filmre vinni! EGRESI ZSUZSANNA TÁRLATA MILÁNÓBAN Utazás a második világban •A mesék megelevenedő vilá­ga; a groteszk fantázia képei; jók, rosszak, ártatlanok és go­noszok; az idő üzenete; a lé­lek végrendelete; lírai vallo­más a tünékeny emberről, a tünékeny világról valahol a második világban, valahon­nan a második világból. Ez Egresi Zsuzsanna művészete. A magyar származású gra­fikusművésznőnek, aki 1980 óta él és dolgozik Milánóban, a napokban nyílt kiállítása az „Il torchio di porta romana" nevű galériában. A tárlat az Utazás a második világban cí­met viseli, Egresi Zsuzsanna mesékbe vágyó fantáziájával kalauzol egy idegen környe­zetbe. A nem ritkán ismerős­nek ható vonások, alakok iró­niát és halvány szomorúságot sejtetnek. S ez egyaránt vo­natkozik a festményekre, a rajzokra, azok pasztellárnya­­lataira és a tusrajzok fekete­fehér világára. __________JUL___________

Next