Pesti Hírlap, 1842. január-június (105-156. szám)

1842-06-05 / 149. szám

406 (680) FIGYELMEZTETEK Kényteleníttetünk óvásul köztudomásságtenni: miképen chemiai ruganyos fenőszijaink utánozva árultatnak, 's köztök némellyek még Goldschmidt jegyczimet is viselnek. A’ tisztelt közönséget efféle csalatástól megóvni kivonván saját czimképecskénket (a) szives megtekintés végett ide mellékeljük, ’s minden más effélét hamisnak nyilvánítunk. Mint feljogosított megbízottaknak: Pesten Zograf Ignácz Pozsonyban Weinstahl Dionis Szebenben Popp Győrött Hauffel János Sámuel Kolozsvárott Dietrich Pomp Komáromban Kranert Károly Sopronban Guggenberger Pál Janos urakat kérjük tekinteni, ’s ha későbben többeket bíznánk meg, arról nem mulasztunk azonnal tudósítást tenni. Utazó ügynökeink igazoló bizonyítványokkal vannak ellátva Goldschmidt és társa, Berlin és Sltrassburgból. (Bécsben: am alten Fleischmarkt 693. sz. a. Szina-ház 3. emelet.) (58?) Épen most jelent m­eg és (26­3) Eggenberger* ’s fia, Hartleben K.. A. és Heckenast G. pesti könyvárosoknál megszerezhető: KLISIOL RÖYI V. Írták: Antunovics József. Barna Ignácz. Bazár Ign. Bub­én Imre. Császár. Kkstein K. K. Eötvös J. Garay J. Gera Imre. Gyalokay A. Haraszthy S. Hollermayer, Ilosvay H. Jablan­­czy. Karács Teréz. Keresztury Józs. Kiss Ant. Kunosa L. Lakner S. Lauka G. Lukács P. gr. Majláth János. Medve Imre. Nagy Józs. Nev. Pajor LIv. Pongrácz L. Pulszky F. Su­­jánszky. Szeberényi L. Szelestey . Szemere P. Szentivánfai L. Szen­ey. Szilágyi István. Tárkányi B. Vachot F. Vachot Sándor. Vidor E. Zsoldos Ignácz. 3 kötet 8 rét. Pest 1843. ref. bor. fűzve bolti ár 6 ft p. p. ______________ _________________ ____ (622) Fogorvosi jelentés. (C sí) Van szerencsém Buda-Pest iker város magas nemessége­ ’s tisztelt közönségének­­alázatosan jelenteni, hogy párisi és londoni műutazásomból visszatértem, ’s magamat ki- Hváltképen a’ fogorvoslás foglalatosságára elhatároztam légyen. — A’ gyógyítás ez ága­­ iránti előszeretet, ’s érdemes atyám (itteni gyakornoki fogorvos) által e* nemben kora (­kiképeztetétem indítottak ezen világhírű városokba e’ tudományos utat megtenni, ’s mi­ 9 ’ után a’ párisi főiskolában a’ fogbetegségek és azok gyógyításáról­­ leczkéket Ribak­ tanár A­z előadása után hallgattam, ’s ezen mesterség technicai részében Mr Weber successeur^­­8 de Dentiste du Roi nevezetes fogorvostól oktatás nyertem, jogosítva érzem magamat azon^ ® biztosítására, miszerint a’ t. ez. fogbetegek legmerészebb kivánatainak is megfelelendők.£ ©Műtermemben készített hypopotamus, franczia, angol, vagy amerikai zom­ánczos fogak (Q )minden eddig használatban levőket, úgy szépség mint tartósságra nézve felülmúlják, mit|| határozottabban nem egyedül a’ miatt állíthatok, mert mivel a’ legjobb forrásokból sze-|| |éreztem azokat; de azért is, hogy egészen uj ’s czélsaprú eszközökkel el lévén látva,© © minden előkerülhető hiány és roszfogás biztosan elháríttathatók. a Rendelési óráim délelőtti 10—12., délután 2—4ig saját lakomban, nagyhidatózaa Jó báró Sina-ház k­ő emeletében. © Turnovszky Fridrik, A gyógy tanár ’s a’ fogorromlás mestere Pesten. A (69°) Wagner Józsefnél, Pesten, (29­31 servitatéren, gróf Teleki-házban legújabban megjelent: gróf Dessewffy Aurel és Pázmándy Dienes arczképe az első élet után Barabás szerint —, a’ második pedig természet után Eybl F-től rajzolva és kőre metszve. Ára velin papíron 1 ft 30 kr. chinain 1 ft 40 kr. p. p. Megérkezése és indulása a­ gőzhajóknak Pesten. Megérkezik Bécsből estve­­ n9nA)1hlnt Elindul Bécsbe reggel ) N­ttpOIlK.UU. Megérkezik Orsovából délelőtt minden hétfőn és pénteken. Elindul Orsovába reggel 4 órakor minden vasárnapom és esőtöl­tökön. Elindul Zimony éa Drenkovába reggel 4 órakor. Ezenkívül minden 14 nap alatt jár egyszer a’­rontetthajó Pest és Drenkova közt. „Á­r­p­á­d“ portéka­hajó elindulása Pozsonyba és Bécsbe történik minden szer­dán reggeli 6 órakor. Bécsből Pestre vasárnap reggeli 5 órakor, ’s utazókat is vesz fel következő mérsékelt áron : Pestről Pozsonyba I „ Bécsbe Pozsonyból ,, Bécsből Pozsonyba „ Pestre Pozsonyból „ (571) . (3, 6) Több 1000 darab kész fehérnemű, mindenféle férfi, asszony és gyermek-fehérruhákból álló, le­pedők, párna és dunyhaczihák ’s asszonyi öltönyök stb. ajánltatnak Pesten „Y p s i 1 a n t iᣠczímű kereskedés által. helyen 4 ft 40 kr.felül 3 ft — p. p 33 6 ft 30 kr. 33 4 ft - „ 33 2 ft — 33 1 ft — 33 2 ft 40 kr. 33 1 ft 20 „ *3 8 ft — 33 5 ft - „ 33 6 ft -33 4 ft­­ ., (C02) CJ, 3) Különösen figyelmességre méltó. Egy férfi a’ ki több esztendővel ezelőtt Magyarországban nagy kiterjedésű jószágok kormányzója volt, ugyan ott később előkelő hivatalt viselt, ’s hat esztendeig Erdélyor­­szágban lakott, következésképen a’ magyar nyelvben eléggé jártas, ’s az ország minden körülményeivel tökéletesen ösmeretes — azon felül a’ legközelebb lefolyt hét esztendő alatt Poroszországban nagyobb kiterjedésű jó­szágokat árendában tartott, Francz, Angol, és Németh országokat is beutazván, gaz­dasági tekintetben magát tökéletesen kiképe­­zé — kiván Magyarországban akár kisebb jószá­gokat árendába venni, akár pedig és kiváské­­pen nagyobb jószágok kormányzását magára vállalni olly megjegyzéssel, hogy mivel tulaj­don vagyona jövedelmével, ’s nagy pénzével szükségei kellőleg fedezvék ■— állandó fizetés­re nem, hanem csak gazdaságban) jártassága ’s szorgalma után az illető jószág rendszerinti jö­vedelmén túl adandó felülettel járandó bizo­nyos százteli részre tartami számot. Bővebb értesítést bérmentes levelekre T. Kiss Lajos udvari ügynök urcál Bécsben Vordere Schen­kerstrasse Nro. 35 nyerhetni. (623) Felszólítás (T*) a’ t. ez. földes és tőkepénzes urakhoz! Azon t. ez. földes- és tőkepénzes urak, kik jövendőben nemesi birtokra vagy budapesti há­zakra kisebb nagyobb tousma pénzt törvényes­vszázad részes kamatokra a’ legújabb törvé­nyek szerint biztosítva kölcsön vésni vagy ad­ni, — akár pedig kisebb-nagyobb é­rtékű buda­pesti házakat venni óhajtanak, méltóztassanak e’ tárgyakat érdeklő feltételek iránt szemé­lyesen vagy bérmentes leveleik által Mak­­falvay János köz- és váltótörvényszéki hi­tes ügyvédnél, Pesten szél-utczai Vízer-házban 136. sz. a. az új épület irányában tudakozódni. (589) • (2, 3) Szives figyelembe ajánlás. A’ Józsefszeren levő sátorban, átellenéban a’ kir. harminezzdnak, tetemes választékú, Triestből épen mostanában szállított déltájéki gyümölcsök, mint: narancsok, limonik­a , továbbá valódi veronai salamik és parthasan sajtok —, valamint czukor, kávé stb .’­félek a’ vásár folyama alatt legjutányosabban kap­hatók. (624) (1, 2) rész nélkül Jó fagyó-gyertyák olajos Rozsnyón Gömör vármegyében finom szövött pamut-belekkel (patent Dochte) nyáron által is kemény, tisztás, perczegés, le­folyás és gőz nélkül égő saját műhelyében ké­szült hatos és nyolczal öntött gyertyáinak fontját 16 krral p. p. a’ nagy tekintetű urasá­­goknak,­­» a’ tisztelt czímű közönségnek párt­fogásukba ajánlja, ’s a’ bánásmódot illendő dij mellett bárkivel is közleni kész Leszich Károly, szappanos. (6°°) Ullmann Anna (­2­21 divatárusné, Pesten a’ kishid-utczában, az „angol királyné“ czímű vendégfogadó átellenében, tisztelettel jelenti a’ magas nemességnek és az érdemes közönségnek, hogy ő nagy választékú, bécsi és párisi divat szerint készített fejdiszítményi áruit úgy lakán mint a’ vásártéri uri-utczában levő sátorában, az első osztályban, legju­­tányosabb áron adja. (610) Ló-árverés: C1) Üllő helység szomszédságában Pest vá­rosához 20 óra távolságra erő Vassdi pusz­tán báró Puseáni Sándornak (gróf Bunyady fajból) szaporodott méneséből nagyobb számú anyakanczák 3—2 ’s 1 esztendős szaporaság, — 4­5 éves felállított, részint kocsi elébe, ré­szint nyereg alá tanított, különnemű lovak, Alcor, Hydra, Saade, Tatár, Hirnyada, Splin­­derhar, Haydag, Chartage, Conscript, Murphy, Hartonian, Gailopad, Whitewall, Cato, Zoh­­rab és Bridegroom, atyák után, ugyszinte Bri­degroom, Filho, da Puta, ’s Bombasine után lord Richmondtől nevelt 16 maroknál magasb telivér sötét per angolnait minden órában sza­bad kézből eladók. (576) Pestre megérkezett (3, 4) eladó arab lovak. Race S nemen, sötétpej kis csillag­gal, arab csődör, teli­vér. Rac­e Zilfi sárga, telivér, meghágott, kancza, mindkettő Glio­­eho N. ur tulajdona, naponkint eladók. Bő­vebb értesítést nyerhetni A­eb­ly F. „Szolczl“ czíntű vászonkereskedésében , Teleky-házban a’ servita-téren. Gabonaár váltó garatokban. Ti ezt «búza Kétszeres Árpa Zab Kukorica?» Köles Pesten, junitti 3. (pestimérő) 215—250 170—185 140—150 110—116 76- 83 130-135 -----140 Komáromban,­ 28.(poz*.­­) 147-153 120—140 ------—— 80 52- 58 ------ICO -----— Szegeden, 28.9­9 120-130 ------115 -----------— 65 ------65 ------85 ——120 Pécsett,0 16.9 9 125 -130 105-110 90 - 93— — 50- 53 85— 90 -----— Baján,0 21.9 9 120-140 110-115 -----107— 80 47 - 48­­— 88 —— — Mosonyban, 99 19.9 9 140-170 96-112 94—100 70—78 50- 55 88— 93—— — Miskolcion, 99 25.9 9 140—160 130—140 110—125 65-80 42— 50 80—100 ------— Uj Becsén, 91 27.9­9 120—140 -------------------- -50-60 ------50 80— 85 --—a _ Bécsi pénzkelet. Junius 1. 1342. peng. pénzb. 6 petes atát. kötele« . . . 100 Vs 0. 4 peten „ „ ... lOOVn „ 1834-ki atát. költa. 1839-ki» » »— Dianauszállás. Junius 4. reggeli 8 órakor 7' 5' 9'" 0 felett. Kiadja Landorer Lajos. Szerkeszti Kossuth Lajos.

Next