Pesti Hírlap, 1842. január-június (105-156. szám)

1842-06-09 / 150. szám

polémia szokatlan hangján alkalmasint megtitkoz­­ rendnek. — De meg kell vallani, némelly emberek­ s­­nek követelései csakugyan csudalatosak. Vannak, kik azt a’ furcsa igényt afgectálják, hogy mivel mi a’ humanitás mellett szoktuk emelni gyönge szóza­tunkat, tehát nekünk mindenféle inhumanitást bá­­rányszelidséggel eltűrnünk kötelesség. Vannak ismét mások kiknek — kevés kivétellel — minden szavak, mit felölünk ’s véleményünkről írnak, nem egyéb mint elménczkedésekkel fűszerezett gúny, kiknek lo­­gicájuk olly hibás, vagy olly szerencsétlen, hogy tol­lak alatt talán legártatlanabbul gondolt eszméjök is sértéssé alakszik, ’s olly viszonyoknak, mellyeknek a’ profanatiótól menteknek kellene lenni, gúnyhal­maz közti fölemlegetése is gúnyalakot ölt; kik nem is tudnak máskép mint bizonyos lóhátréli hangon szólani hozzánk; és ezeknek eszökbe jut, tőlünk illy hang ellenében salon-ton-t és isten tudja még mit követelni, ’s Kniggét és értelmi egyedárusá­­got emlegetni, midőn mi csak egy kis adagot kóstol­tattunk velők az ő tulajdon szavaikból!! — Valóban furcsa szerény kis praetensiócska! Önök a’ P. Hírlap ellenében bizonyos censori felsőbbséget szeretnének affectálni; mi hónapokon át hallgatunk reá, ’s heverni hagyjuk levélszekrényünkben a’ czá­­folatok halmazát,mik a’ Világ ellen hozzánk özön­lenek; önök port szemetet szórnak udvarias ka­csácskáikkal felénk; ’s még neheztelnek, ha mi vi­szonzásul rózsavízzel nem fecskendezünk! — Nem, nem! cselekvésben örökké távol maradand tőlünk a’ boszuállás indulata; ’s örömmel követendjük üdvözi­­tőnk isteni szabályát, hogy a’ ki minket kővel hajít, mi azt kenyérrel; de a’ journalistica tövises ösvé­nyén, a’ polémia véleményharczában azok iránt,­­-a Vunk méltányosaknak nem tapasztalunk, KK­VCt ...... J , , ,, ... ,..., meglehet, jövendőben még inkano ».CVS.SU-JU-. SZ is- is­meretes magyar közmond­ást: ,,a’ ki minket kővel,­­ mi azt mennykővel,“ ’s akkor „tu t’ as voulu,“ „tenmagad ak a r­ád“ — fogjuk mondani. —Azért a’ mint tetszik. Hogy a’ daróczos modor, hacsak daróczosan ki nem hivatónk, hírlapunknak nem szo­kott stylje, olvasóinkra bátran hivatkozunk. — Még egyet. Mi valahol tíz esztendős journalisticai tapasztalást említünk. A—b­ár ezt fölmelegíti , ’s a’ tízhez két hosszú gondolatjel közé egy kérdőjelt tesz. — Journalisticával, a’ mint tudva van, 18­12-ben kezdénk foglalkodni. Ennek most immár tíz eszten­deje. És mi a’ munkás élet fáradalmi közt örömest felejtenek, hogy a’ tíz év folytában életünkbe három nehéz év egy keserves szűnjél gyanánt nyúlt vala be. —­Ak­ár eléggé discretus, nem hagyni felejte­nünk. Eldelje, ha tetszik, a’ sebfelszaggatás gyönyö­rét.— Mi elismerjük, igazsága van; tévedtünk szám­vetésünkben. A’ tíz évből három nehéz évet le kell vonni. — Napfényre! napfényre, ki a’bokor­ból ! E lapok 148-ik számában tett azon felszó­lításra, hogy a’ névtelen becstelenitő, ki a’ Világ­ban c­aracteremet megvesztegethetési insinuatióval meré szennyezni, magát nevezze meg, és szavának ura legyen, különben magát gyávasággal bélyegzendi, ’s jogot ad hinni, hogy őt az érdemlett megjellemzés ellen csak a’ névtelenség paizsa képes védeni, — ’s hogy ha ez magát meg nem nevezné, úgy nevezze meg magát az anonym szerkesztett „V­i­l­á­g“ valóságos szerkesztője, ki azon becstelenitést lapjaiba fölvette, ’s pótolja saját férfiasságával a’ névtelen becstele­­nítő gyávaságát, — ezen felszólításra a’ „V­i­l­á­g“ 45-ik számában Jablanczy ur föllép, és elisme­ri ugyan, hogy a’ P. Hírlap szerkesztőjének igaza van, midőn azt mondja, hogy Jablanczy ur gr. D. Aurél halála óta a’ „Világ“ czimű újság szer­kesztésében részt nem részen (a’ miből természe­tesen következik, hogy a’ kérdéses czikk fölvétele sem történhetett az ő tudtával akaratával), de mig a’ lap sarkán szerkesztői minéműségben az ő neve olvasható, addig a’ „Világ“-ért ő felelős; ’s azért a’ kérdéses czikknek is ime szavaiért ’,„megeshet­nék, hogy majd azt gondolja a’ művész, mig egy Ost kelle adnom a’ bankjegy 10-éhez, ’s a’ fe­uill­e to­ni­s­t­a legalább hallgatandott; sőt illyes gyanúval él­hetnének még a’ nem-művészek is“ a’ fele­lőséget is olly értelemben elvállalja, hogy ezen szavak drammailag(!) helyesek; de valljon a’ mit művész és nem-művész gyanít­hatna, historice áll e vagy nem áll, azaz: váljon ,— megveszteget­hető e, vagy nem ? az a’ Világban említve nem lé­vén, ahoz nyilatkozatának semmi köze, ’s neki ex jure annato bonae existimationis hinnie kötelesség, hogy nem. ’S illy értelemben a’ kérdéses szavak sú­lyát, mind törvény mind becsület útján viselni kész. — Egyszersmind kijelenti Jablanczy úr, hogy a’ Világ­ házi jogairól ezennel lemond, ’s a’ lap va­lóságos tulajdonosát Borsos Márton urat meg­kéri , hogy nevét e’ lapról törölje le. — így Jab­lanczy úr. — Én úgy vélekedem, hogy a’ drammai(a) törvényekre hivatkozás nem kielégítő magyarázat; mert az ember becsületében méltatlanul sem dramma­­tice sem grammatice sem historice nem szabad „p­­­s­z­málkod­ni;“ ’s ha például (nehogy valaki magára vehesse szavainkat) egy vagy más literatorról az mon­datnék: önnek ez ’s ez szavai után talán megeshetnék, hogy illyes gyanúval élhetnénk, hogy ön köpönyeg­forgató charactertelen ember lehetne ’stb. ki nem látja, miképen illy grammaticus apró fogáskák a’ sértést nem-sértéssé nem tehetnék, ’s nyomorult kifogás volna azt mondani, hisz én az urat nem mon­dom rosz embernek, hanem csak azt mondom, hogy m­eges­h­e­t­n­é­k, hogy illy gyanúval élhet­n­é­n­k, hogy lehetne. — így tehát az adott drammai(!) magya­rázatot kielégítőnek én sem vehetem, minek követ­kezésében becsületbeli kötelességemnek véltem­­ a ta­lán ezy urat nyilatkozatra felszólítani. Adott nyi­latkozata szorul szóra itt következik : Nyilatkozat. A’ Világ 45-ik számában kije­lentettem, hogy ámbár annak 12-ik számától egész a’ 45-ik számig a’ „Világ“-ba semmit sem írtam, ’s annak szerkesztésében is részt nem vettem, mindaz­­által nevem ekkorig, mint szerkesztőé állván a’ la­pon, a’felelőséget azon czikkre nézve is, mellyel a’ 44-ik számban Frankenburg ur, a’fővárosi újdon­ságok írója, megtámadtatott, mind törvény, mind be­csület útján viselni kész vagyok, kijelentvén egy­szersmind ugyanott, hogy én a’ kérdéses szavakat olly értelemben, melly a’Frankenburg úr jellemét sérthetné, nem veszem, ’s őt a’megvesztegethetés vádjával nem illetem. Frankenburg úr által felszólit­­tatva, mint ember embernek, polgártárs polgártárs­nak az igazság adójául itt a’ „Pesti Hirlap“-ban is kinyilatkoztatom, hogy én a’ „Világ“-ba annak 12-ik számától a’ 45. számig semmit, ’s igy a’ kérdéses czikket sem írtam, sem annak szerkesztésébe, kö­vetkezőleg e’ czikknek beiktatásába be nem foly­tam, sem azt, midőn nevem becsüléséből, melly soha nem lehet anonym, érette felelőséget vállal­tam,— olly értelemben, melly Frankenburg ur jel­lemét sértené, vagy őt megvesztegethetés vádjával illethetné, nem vettem, sem vétetni nem akarom.— Költ Pesten,jul. 6-kán, 1842. —Jablanczy. És most legyen szabad kérdeznem —. ---------­— Frankenburg Adolf, Bocsásson meg F­r­a­n­k­e­n b­u r­g úr, hogy kér­dését félbeszakítva magam tegyek némi észrevételt, előre kell bocsátanom, hogy olly esetekről, midőn dalértesitések következésében egy bizonyos tény a’ hirlapokban hamisan adatik elő, szólani nem kí­vánok, minthogy­­illy esetben legtöbbnyire (ámbár kivétel itt is lehet) egy pusztaczáfolat a’ dolgot egészen kiegyenlíti; hanem csak azon esetet il­letik jegyzeteim, midőn egy valakinek jelleme a’ hirlapokban névtelenül becsületsértő abstract gya­núsítással illettetik. Illyesmiért a’ szerkesztőség fe­lelősége azon alapszik, hogy a’ becstelenitő véle­ményt ő vette föl, ő iktatta hírlapba, és igy ha szerzőjét meg nem nevezi, ollyba vehető, mintha maga irta volna, a’minthogy gyakran talán irta is. A’ mi már a’ jelen esetet illeti: J­a­b­l­a­n­c­z­y úr azt mondja ugyan, hogy a’ felelőséget elvállalja, de egyszersmind kinyilatkoztatja, hogy a’ „Világ“ szerkesztésébe be nem folyt, következőleg a’ kér­déses czikk is tudta, kire, akaratja nélkül iktattaték a’ Világba. — Jablanczy úrtól illy vallomás mel­lett a’ felelőség elvállalása — mondhatnék — bi­zonyos generositás színét viseli, mellynek joga volt férfiak között arra számítani, hogy maga a’ névtelen becstelenitő, vagy a’ névtelen becstelenitést lapjaiba elfogadó reális szerkesztő szégyenelni fogna illy generositás köpönyege mögé rejtezni. — E’ számí­tás, úgy látszik, itt roszul volt volna alkalmazva; mert az illetők igen szeretik a’ rejteket. — Meny­nyire eléglendi a’ fővárosi újdonságok írója Jab­lanczy úr nyilatkozatát, mennyire nem ? sem én reám sem a’ közönségre nem tartozhatik; nekem legalább szerkesztőségi viszonyomnál fogva köte­lességem Jablanczy ur részéről, ki a’kérdéses czikknek sem szerzésébe sem szerkesztésébe befo­lyással nem volt, azon nyilatkozással megelégedni, hogy Frankenburg ur jellemét megvesztegethe­tési váddal nem illeti. — Azonban, ha ő a’ kér­déses czikket minden illy magyarázat nélkül pusz­tán szárazon , nem csak drammatice, hanem histo­rice magáévá tette volna is, igen szembetűnő, hogy csak a’ becstelenitést kettőzted vala, mint az cse­lekszik, ki másnak sértő szavát ismétli; de a’ fele­lőséget az illető reális szerkesztővül el nem hárít­hatja, miután nyilván kimondja, hogy ő a’ szer­kesztésben részt nem ven. — A’ dolog illy helyze­tében, azt hiszem, teljesen jogszerűen cselekszem, midőn azt mondom: névtelen czikkírók nevének föl­fedezésére hirlapszerkesztőt faggatni joga senki­nek sincs; de azt megkívánni, hogy legalább an­nak neve álljon nyíltan fedezetlenül a’ közönség előtt, ki valamelly becstelenitést hírlapba elfogad, hirlapba tesz, — ezt megkívánni joga mindenkinek van. — A’ „Világ“ a’ nyilvánosság egyik orgá­numa akar lenni, ’s bizonyos pártnak, bizonyos színnek orgánuma; nyilvánosságot a’ sötétség rejte­­kéből, festettbáb neveknek homlok-térbe állítása mellett, titkon kezelni, sem jogszerű, sem férfias. — Én hát köteles illendőséggel kérem azt, ki a’ kérdéses becstelenitő czikket a’ „Világ“ hasáb­jaiba elfogadta, érezze a’ hirlap-szerkesztői ano­­nymitás lehetetlenségének ösztönét, ’s lépjen föl, mint férfihoz illik, nyíltan szabadon; különben, én ki a’ „Világ“-nak titkos műhelybéli aggatózásait már rég békén tűröm, kénytelen leszek, magam és szerkesztőtársaim nevében ez anonymitás ügyé­ben határozottan nyilatkozni. — Kossuth. Szlav-propagandismus. Hirlapszerkesz­­tők, fájdalom ! nem érnek reá sokat olvasni. Mi sem olvasók, hanem csak hírből hallók, hogy az isme­retes Csaplovics János úr két értekezést adott ki németül — úgy tetszik , de bizonyosan nem tud­juk — a’ zágrábi Lunában a’ magyarok, magyar nyelv ’s e’ nyelvnek magyarhonbani terjesztése el­len. Ezen értekezéskék slovák nyelvre (mikint a’ czimen írva van) lefordittattak, Prágában kinyomat­tak , ’s röpiratkép Magyarországban 4 pengő kron árultatnak. Minden kivétel nélkül a’ sajtó szabadság jótékony elvének hódolván, mind ez ellen legkisebb kifogásunk sincs; föltéve, hogy szabad tér enged­tetik , a’ magyar korona birtokaiban nyilatkozó ma­gyarságellenes mozgalmak ellenében, a’ magyar nemzeti elemnek is; mit, kivált az illyr machina­­tiók ellenében, annyival inkább óhajtanánk, mi­vel ennek hiánya illyr urakat olly elbizakodottaká teszi, hogy a’ nyilvánosabban történt dolgokat is ta­gadni mernék; pedig bizony történnek dolgok, mely­nek oda mutatnak, hogy az illyristák közel vannak ollyforma állapothoz, minőben az orangisták voltak, midőn ellenük Hunié föllépett; csakhogy mi töké­letesen meg vagyunk győződve, miképen a’ hazánk délkeleti szélén összepontosult, de a’ rokonszenv erein honunk felföldére is elszivárgó szláv-illyr — vagy minek is nevezzük? — machinatiók veszélyesek lenni azon pillanatban megszűnnek, mellyben a’ nemzet ál­tal himeretlen meztelenségükben megismertethetnek. Mondok tehát,hogy Csaplovics ur magyarság ellenes értekezései slovák fordításának kinyomtatá­sával ’s árulásával általában véve nem gondolunk; de nem lehetett meg nem ütköznünk egy jeleneten, melly ezen ellenséges irányú röpirat terjesztése körében történt. — Ugyanis pünkösd másod napján van az ágost. hitvallásnak egyházában szláv nyelven tartat­ván istentisztelet, az egyházfi ’s az ajtóperselyek mellé felállított egyedek, a’ helybeli tótajkú lel­kész ur rendeletéből, ezen nemzetiségellenes irá­nyú sláv röpiratot nyilvánosan a’ templomban ár­u­­lak, ’s nem némán árulák, hanem mint szegény há­zaló zsidó szokta értéktelen portékácskáit, magasz­­talásokkal, dicsérgetésekkel, unszolásokkal a’ nem vásárra, hanem imádkozásra egybesereglett hívek­nek — mondhatni — nyakukra tolált. — Erre, ne­hogy indulat ’s ingerült boszankodás látszassák be­lőlünk szólani, csak szárazon annyit jegyzőnk meg, hogy ez, nézetünk szerint, úgy polgári, mint vallá­sos tekintetben megbocsáthatlan visszaélés volt. Polgári tekintetben azért, mert azon lelkész ur, lehet — ha tetszik — a’ slavismusnak magyarhonbani apos­tola, de azt csakugyan nem lehet elszivelni, hogy lelkészi helyzetét, magát a’ vallást ’s az isteni tisz­teletet szláv buzgalmának eszközeiül használja, 's a’ magyar törvény uralma alatt álló templomot nemzet­­ellenes fegyverműhelylyé alacsonyítsa. Vallásos te­kintetben pedig azért, mivel a’ vallást magas rendel­tetéséből lealacsonyítani az áj­tatosság óráit, vásár­­piaczá alakítani, valóságos profanatio. — Emlékez­tetjük azon lelkész urat, hogy az istennek háza nem zágrábi ebédterem, ’s hogy Máté evangéliuma, XXI. részének 12. ’s 13. versében írva vagyon : „És bé­­mene Jézus az isten templomába, és kiűzé mind azo­kat, a’ kik árulnak és vásárolnak vala a’ templom­ban ; és mondá nektek, meg vagyon írva: az én há­zam imádkozás házának mondatik, ti pedig azt lat­roknak barlangjokká tettétek.“ ’stb. megnyugtatásul. Azon levélírója, mellyen a’ Pesti Hírlap 10-ik számában közlött „Vízadó“ czimű czikk épül, kijelenti, hogy közleménye báró Laffert Antal urat nem érdekelheti. KÜLFÖLDI NAPLÓ. Londonban sokat beszélnek bizonyos War­­n­e­r századosnak egy igen borzasztó találmányáról - mellynek czélja a’ csatákat hamar bevégezni, tudni­illik úgy, hogy akármilly számmal legyen az ellen­ség , a’ találmány-szörnynek ellene alkalmazása ál­tal porrá lehet azt zúzatni tömegestől. Az illy talál­mány csakugyan megérdemlené, hogy minél tökéle­tesebb, annál szorosabb őrizet alatt tartassák az, a’ ki föltalálta, nehogy ördögi művét a’ világnak által­­adja. A’ hadviselés nyomora elég súlyosan neheze­dik az emberiségre, elég öldöklő szerek vannak, mellyekkel a’ bőszült emberek egymást rakásra gyil­kolni dicsőségnek tartják! Roebucknak megengedtetett az általa rég be­jelentett bilit—miszerint a’ választási vizsgálatoknál előforduló tanúk, ha magok részesek voltak is, a’ visszaélésekre szabott törvényes büntetés ellen biz­tosíttassanak—a’ ház elibe terjeszteni. Sokan kétel­kednek, hogy azt a’ felsőház el fogná fogadni. 02 411

Next