Pesti Hírlap, 1880. június (2. évfolyam, 150-179. szám)
1880-06-26 / 175. szám
4. Konstantinápoly, jún. 25. A török tartományokban behozandó reformok megállapítása céljából kiküldött nemzetközi bizottság ma értekezletet tartott, melyen a török biztosok a végleges tartományi szabályzatot terjesztették elő. A szabályzat az öt vilajetre terjed ki, és 100. cikkéig a porta által helybenhagyatott. A bizottság erre az előterjesztés tárgyalásának határideje fölött tanácskozott, Konstantinápoly, jan. 25. A porta tegnap nyújtotta át a hatalmak nagyköveteinek a választ az azonos jegyzéknek Montenegróra vonatkozó részére. A porta abban az ápril 14-ei emlékirat keresztülvitele iránt időt kérő késznek nyilatkozik minden más javaslatot elfogadni, mely alkalmas volna arra nézve, hogy a fenforgó akadályok vérontás nélkül háríttassanak el. Páris, jun. 25. Az „Agence Havas“ jelenti Green angol konzul Skutariba visszatért, miután az albánok megnyugtatása iránti törekvése meghiúsult. Az albánok ragaszkodnak nemzeti elveikhez és szervezik az ellenállást, hogy Dulcigno átengedését megakadályozzák. A törzsek ismét fegyverbe lépnek. Cincinnati, jun. 25 A demokraták konvenciója Hancock tábornokot jelölte ki jelöltjéül az Egyesült Államok elnöki székére. Szeged, jan. 25. Az új terv szerinti telekrendezés gyorsan halad a befejezéshez. Eddig 3900 telek teljesen rendeztetett, 900 rendezés alatt van és 160 telek van még rendezés alá veendő. Ennek folytán a főközlekedési utak (közutak) a sugárutak és az új mellékutcák megnyitása legnagyobb részt keresztül van vive. A megnyitott utak és utcák a szabályszerű magasságig való feltöltése az összes rendelkezésre álló munkaerővel serényen foly. A földet a felső város és Rókus városrész számára gőzerővel az e célra berendezett keskenyvágányú vasúton hordják , a Palánk városrész új utainak feltöltéséhez szükséges földanyagot pedig Új-Szegedről szállítják. Az utak és utcák megnyitási és feltöltési munkálatainál a felügyeletet Jankovich Miklós kir. bizt. tanácsos gyakorolja. Konstantinápoly, jun. 25. A porta montenegróra vonatkozólag adott válaszában visszautasítja ama vádat, hogy az ő mulasztása folytán keletkezett volna ez az uj bonyodalom. Podgoricza parancsnokának kellett volna idejében titkoznia a 24 órai határidő ellen. Az albánok nem követtek el más hibát, mint azt, hogy nem mutatnak hajlandóságot arra nézve, hogy a popolitika szükségességeinek eleget tegyenek. A porta Montenegrónak az átengedett tartományokban behajtott adót ajánlja kárpótlásul. Szeged, jan. 25. A honvédelmi minisztérium részéről ma megtartatott az árlejtés a honvédlaktanyára és honvédtiszti lakra nézve. Cserhalmay vezérhadbiztos részvétele mellett ma a királyi biztosnál megállapíttattak az építés megkezdésének módozatai, mely szerint jövő héten építési bizottság alakittatik, mely a teljkét a vállalkozóknak kijelöli és az épités meg- kezdését eszközli. A tiszti lak díszes egy emeletes patkó alakú épület lesz, mely a tiszaparti Szina-telek sarkán fog emeltetni. " Az egész épületet csinos park veszi körül, s a jövő Szegednek egyik díszét fogja képezni. Az építés, illetőleg a tisztilak és laktanya összes kőműves munkáját Neuchloss Károly és fia bpesti és Gotthilf Ferenc fiai temesvári cég nyerték el mintegy 250.000 írt ajánlati árért; az összes ács- és asztalosmunkát pedig Neuschloss J. fiai bpesti cég kapta meg. Zágráb, jan. 25. A nemzeti párt klubja megállapíta az indokolt napirendet, melyet a holnapi ülésen a nyelvkérdés fölötti vita alkalmával fog indítványozni. A kormánykörök, melyeknek kezdeményezése folytán fogadtatott el a határozati javaslat sürgőssége, a holnapi vitától a pártviszonyok javulását várják. Berlin, június 25. A képviselőház elfogadta az egyháztörvény IX. czikkét Bandemer által indítványozott szövegezéssel s azzal a pótindítványnyal, hogy a törvényszerűen beigtatott lelkészek olyan plébániában is büntetlenül elláthatják a lelkipásztorságot, melynek lelkésze hivatalának ellátásában akadályozva van. Konstantinápoly, jun. 25. (A „P. H.“ eredeti távirata.) A kormány értesítette a nagyköveteket, hogy tizenkét millió piasztert vett fel a jövő évi budgetbe a szervezendő képviselőház és szenátus költségeinek címen. A parliament összehívása tehát közel kilátásban áll. Belgrád, jun. 25. (A „P. H.“ eredeti távirata) Milán fejedelem holnap reggel 3 órakor indul bécsi útjára külön hajón. Kíséretében lesznek Catargi ezredes hadsegéd, Simonovics őrnagy és Joksics titkár. Báziásig kiséri a fejedelmet a belügyminiszter s két főtiszt. Bécsből valamelyik fürdőre fog Milán utazni, melynek választására nézve bécsi orvosok tanácsát kéri ki. Prága, jun. 25. A tartománygyűlés mai ülésén, melyen napirenden, a választási reformról szóló javaslat volt, Gregr Ede szemére veti az alkotmányhű nagybirtokosságnak, hogy az exclusív nemzeti pártot támogatja. A középpártnak nem szabad se nemzetnek, se cseh érzelműnek lenni; felhívja a baloldalt, hogy a választási reform alapján fogadja el a kibékülést. - - Schönburg herceg kijelenti, hogy igen szívesen fogadná a kibéküléshez nyújtott kezet, ha biztos volna benne, hogy a másik kézzel nem iparkodnának lerontani az alkotmány szerkezetét. Limbeck nem foghatja fel, hogy minő érdeke van a kormánynak, hogy a nagybirtokosság kebelében kitört pártviszályokba avatkozik. Holnap a vitát folytatják. Konstantinápoly, jún. 25. (A „P. H." eredeti távirata.) A javinai kormányzó elrendelte, hogy az Epirusz déli részében fekvő államjószágok minél gyorsabban adassanak el. A Seikül-Izlám pedig felszólította a thesszáliai és epirusi muftikat, terjesszenek elő jegyzékeket a kerületeikben található egyházi javakról. Konstantinápoly, jun. 25. (A „P. H.“ eredeti távirata.) A nemzetközi reformbizottság ma megkezdette tárgyalásait. Azt hiszik, hogy Ausztria-Magyarország javaslatai alapján elsősorban Albánia autonómiájával fog foglalkozni. Páris, jun. 25. (A „P. H.“ eredeti távirata). A szenátus ma vagy holnap választja meg az amnesztia bizottságot. A többség valószínűleg kizárja az amnesztiából a közönséges bűntetteket, miáltal a javaslatnak a képviselői kamrához visszaküldése várható. A márciusi dekrétum ellen beadott kérvények tárgyalása ma folytattatott. Freycinet is készül beszédre. Több női szerzet tett lépéseket hatósági elismerés iránt. Sok papi szerzet magától föloszlik déli Franciaországban, s csak azt kérik a prefetektől, hogy házaikban felügyelőket hagyhassanak. A jezsuiták azonban ellenállásra készülnek. A népesség erős közönyt mutat az egész kérdés iránt. Carlos furcsa esetére. Az ereiben élénken kerengő vér, kellemes piros szint kölcsönöz bőrének. — A báróné a bécsi jelleget képviseli, de e kövér szőke nő nélkülözi azt a meghatározhatlan valamit, a mivel a párisiak elbájolnak és hódoanak. Midőn közöltem vele látogatásom célját, a báróné nem nyomhatott el egy hirtelen mozdulatot, meglepetésének kétségbe vonhatlan jelét, láthatólag meg volt zavarodva. Egészen bécsies kiejtéssel igyekezett megmagyarázni, hogy fogalma sincs arról, ki és mikor lophatta el a szóban forgó rendjelet. — Nagyon bosszant ez az egész történet, s hogy miatta nevemmel is annyi zajt ütnek. Szeretem a visszavonultságot és a nyugalmat. Majd mindig odahaza vagyok ; a boulognei erdőbe nagy ritkán, színházba úgyszólván soha se megyek. Ez teszi érthetővé, hogy azon urak (a bíróság) oly nehezen tudták megtalálni. Ezután hosszú szünet következett. A báróné igen nehézkesen beszél franciául, kapkodva keresi az egyes kifejezéseket, melyeket nem tud megtalálni. Zavarodottságát percre se palástolhatta. A hallgatás bosszantólag sokáig kezdett tartani, mély csend honolt körülöttünk, mit csak néha-néha zavart meg egy csókolni való king charles csaholása. Végre ezen kérdést intéztem a báródéhoz: A valósággal megegyezőnek találta a „Voltaire“ által közölt vádiratot ? (Lapunk néhány nap előtt hozta a bárócéra vonatkozó részt a törvényszéki csarnokban.) — Igen , tökéletesen megegyezett vallomásommal felett a báróné. — Nem hívták meg Milanóba, hogy tanúskodjék a per tárgyalásánál ? -- Szerencsére nem. Különben is csak jelentéktelen dolgokat mondhatnék. E pillanatban a csengetyűhangja új látogatót jelzett s véget vetett beszélgetésünknek. A báróné felkelt, s ugyanazon szavakkal, melyekkel fogadott, az ajtóhoz kisért : — Che suis vraiment tésolée, croyez le pien. J’étais si dranquille. (Kétségbe vagyok esve, higgye el. Oly nyugodtan viseltem magamat.) PESTI HÍRLAP, 1880. junius 26. Somogyi báróné-Horváth Paula. A „Voltairer“ c. párisi lap egyik munkatársa meglátogatta a Don Carlos féle aranygyapjú perben szereplő Somogyi (vagy a párisiak helyes írása szerint Somoggy) bárónét, miután e báróné senki más mint a népszínház híres szépségű énekesnője, Horváth Paula k. a.; olvasóinkat is bizonyára érdekelni fogja e látogaás leírása.* A báróné a Rue de Presbourg egyik házának második emeletén ltr kicsiny, de elegáns lakást. Merészen becsengettem. A szobaleány azonnal kinyitotta az ajtót, bevezetett a szalonba s üléssel megkínálva azon kijelentéssel tűnt el, hogy mindjárt beszélhetek aszszonyával. — A báróné, igy szólt a kis szoba cicus, rögtön befejezi öltözködését. Megadtam magamat, habár nem tagadom, hogy szívesebben kötöttem volna ismeretséget a bárónéval valami érdekes reggeli pongyolában. Nem használhattam célszerűbben a rendelkezésemre álló perceket, minthogy szemlét tartottam a kis teremben. A bútorzat szeszélyes ízlésre vall. Az egyik szögletben papir-maché sziklán kitömött gazella áll; a legutálatosabb divat szerint készült pamlagon és karosszékeken régi kurdisztáni szőnyegek hevernek ; az állványokon valódi műbecsü bronzokat látunk, s kalickatartóra kitömött galambok vannak megerősítve, azonnal megvizsgáltam, vájjon mennyi van kiszaggatva tollazatukból. A kandalló márvány tábláján két oldalt egy-egy porcellán najad, a középen Don Carlos égetett agyag mellszobra áll - minden rendjele, a hírhedtté vált aranygyapjú is ott díszeleg a trónkövetelő mellén. Épen idáig értem vizsgálódásaimmal, mikor az ajtó kinyílt. Megfordultam. A ház asszonya állt előttem , valami rendkívülit, valami meglepőt vártam. Szívem feldobbanása helyett azonban csak csalódást éreztem. Somogyi bárónő magas termetű, szépen kifejlődött alakja van. Arcvonásai szabályosak, szemei kékek. Haja szőke, s ha biztosan megakarjuk állapiam árnyalatát, az aranygyapjú színéhez kell hasonlítanunk, anélkül , hogy célozni akarnánk Doni NAPI HÍREK. g®" Előfizetőinket tisztelettel kéri ők szíveskedjenek megrendeléseiket minél előbb megtenni, hogy a lap szétküldését pontosan eszközölhessük. "US® AIGNER KONTRA ATHENAEUM. A Petőfi-kiadási ügyben ma délelőtt 9 órakor hallgatta ki Kozár bíró a tanukat, névszerint Arany Jánost, Bellághot, Jókai Mórt és Lauka Gusztávot. A peres ügy mint tudva van, onnan eredt, hogy Aigner Petőfi költeményeit ki akarván adni, kétségbe vonta, hogy Emich Gusztávnak s így az Athenaeumnak jogos igénye volna Petőfi összes költeményeire, melyekről pedig az Athenaeum írott szerződést mutat fel, hogy megvette első kiadásban 1500 frt, második kiadásban pedig 2000 írtért örök időre. A nevezett tanuk hit alatt az iránt kérdeztettek ki, hogy felismerik-e Petőfi írásának a felmutatott szerződést és neve aláírását , miután többször fordult elő, hogy Petőfi aláírása különböző kezdőbetűkkel bír. Az írást a tanúk mind elismerik Petőfi írásának. A névaláírásra nézve Jókai azt a felvilágosítást adta, hogy Petőfi a neve kezdőbetűinél háromszor is változtatta a modort, ami különben az arcképei aláírásain is látható. Kérdés létetett az iránt, hogy mit tudnak a tanuk Petőfi haláláról ? Erre csak annyit vallhattak, amennyit a közhír szerint tudnak. Kérdezték végül azt is, hogy vannak-e Petőfi összes költeményei közt olyanok, amelyeket a közönség küldött be és Petőfi nem maga adott általa erre a tanuk igennel feleltek. Megjegyezzük egyúttal, hogy e szerződés másodlata Petőfi István hagyatékában is meg van s az is hitelessége mellett bizonyít, amely különben annyira köztudomásu, hogy abban senki sem kétkedett eddig. A hivatalos tanúvallomáson kívül a tanuk több más érdekes nyilatkozatot is tettek. Jókai fölemlíté, hogy a szerződésen Petőfi aláírásai eltérnek egymástól s ez onnan ered, hogy Petőfi változtatni szokta volt aláírását, de írása mindig ugyanaz maradt. Ő háromféle aláírását ismeri, olykor a Pat alólról kezdte fölfelé, úgy hogy tréfából egyszer nevét Petőfinek olvasta. Jókai megjegyezte ezt is, hogy mi az írói tulajdonjogot illeti, ő, ha majd egykor ez ügyben nálunk törvény alkottatik, azon nézetet fogja védeni, hogy az író, művének tulajdonjoga felől szabadon rendelkezhessék, mint például a szőlő tulajdonos a szőlő felett, melyet saját birtokán maga ültetett. Ha az iró nem adhatná el örök időkre művét, az nagyon károsítaná az iró érdekeit. Az Athenaeum ügyvéde, Sigray Pál, egykor Arany János tanítványa lévén, Arany szívélyes kézszoritással s e szavakkal búcsúzott tőle: „Egykor én cenzráltam önt, ma ön kérdezett ki engemet!“ A tanuk kihallgatása megérkezésük sorrendjében szokott történni, Bellágh és Jókai azonban Arany János iránti deferenciából, ennek Lauka utáni kihallgatásában egyeztek meg s úgy is lett. Lauka kihallgatása