Pesti Hírlap, 1900. január (22. évfolyam, 1-30. szám)
1900-01-04 / 3. szám
1900. január 4. 9 PESTI H l LAP *---- ■ ' __ (A főváros és a miniszter.) Köztudomású dolog, hogy Budapest főváros s a m. kir. kormány nem túlságosan szeretik egymást s nem egyszer kellemetlenkednek egymással. A vesztes természetesen rendszerint a főváros, amely azután igen kicsinyes dolgokban igyekszik visszaadni a kölcsönt, még akkor is, ha ilyetén eljárásával másoknak kárt okoz. Ilyen kicsinyes hoszúállást gyakorolt a főváros a napokban is a pénzügyminiszterrel szemben a trafikosok rovására. Az ügy kellő megérthetése céljából előre kell bocsátanunk, hogy a budapesti trackosok már évek óta azért küzdenek, hogy a vasárnapi munkaszünetet rájuk is kiterjeszszék, mert hát most nincs munkaszünetük. A nemes szivű állam mindenkit megállít, megakadályoz a munkában, akitől neki nincs haszna. Azokat azonban, akik az ő cikkeit árusítják, pihenéshez sem engedi jutni, ami azt jelenti, hogy a trafikosoknak vasárnap is nyitva kell tartani a boltot. A szivarok árulói hosszú időn át hiába könyörögtek, mert a kapzsi állam nem engedett. Legutóbb mindazonáltal fontolóra vette a dolgot , azt mondta, hogy az esetben, ha a szivarárusítással az automatákat is meg lehet bízni, nem lesz kőszívű. Meg is kezdődtek hát a kísérletek. A nyugati pályaudvar indulási részén két szivarautomatát állítottak föl, amelyek fényesen beváltak. Szivart adtak és pénzt váltottak. A pénzügyminiszter most már azt tervezte, hogy a szivarautomatákat az utcákon is fölállítja , ott is kipróbálja, mert két más az, hogy zárt helyen, felügyelet alatt dolgoznak-e, vagy pedig kint az utcán, ahol az inasgyerekek megrongálhatják a gépeket. És aztán, ha itt is beválnak, isten neki, a trafikosoknak is legyen munkaszünete. Igen ám, de akár a pénzügyminiszternek nincs jussa, hogy Budapest utcáin automatákat elhelyezzen. Éhez engedélyt kell kérni a főváros tanácsától. Nos hát a pénzügyminiszter folyamodott, de eredménytelenül. A tanács ugyanis azt felelte, hogy a miniszter két próba-automatának nem ad helyet, mert az utcák és a terek a közönség használatára rendelnek és mert ama két automataszekrény a közforgalmat akadályozná. Ez a határozat mindenki előtt komikus színben tűnhet föl, mert hiszen badarság volna elhinni, hogy egy-egy automata egy-egy nagyobb téren a forgalmat megakadályozná. Az előzmények után különben igen nyilvánvaló, hogy ez a határozat s annak indoklása nem anynyira meggyőződés eredménye, mint inkább kellemetlenkedés a miniszterrel, aki nemrég azzal vádolta a fővárost, hogy az adók behajtását lanyhán végzi s aki úgy vélekedett, hogy a tervezett iskolaadóra nincs szükség. A tanács kölcsönt akart viszszafizetni s az első alkalmat megragadta. Hát ami azt illeti, hogy a kormány s a főváros egymással torzsalkodik, bizonyára helytelen dolog. Ám a főváros nyelvöltögetése a jelen esetben már megbocsáthatlan is, mert amikor ezt teszi, azok érdekeit sérti, akik polgárai s akik nyomorúságos helyzetükön akarnak segíteni. A tanács a kérelem megtagadásával nem a pénzügyminiszternek, hanem a dohány- és szivarárusítóknak csinál kárt s így a legváratlanabb eredményhez jut, igazolva azt a mondást, hogy a boszu rossz tanácsadó. (Az antióchiai pátriárka Magyarországon.) Esztergomból írják, hogy a múlt napokban Rashman Efrém, az antióchiai szir pátriárka, a primási város vendége volt. A főpap a hercegprímás palotájába szállt s az esztergomi kanonokok is tisztelegtek nála. A Bazilika műkincseit, melyeket most küldenek el a párisi világkiállításra, dr Walter Gyula, a hercegprímás irodaigazgatója mutatta be a pátriárkának. (Elfogott hazaáruló.) Párisból sürgönyzik. Nancyban egy Jean Lobermann nevű francia alattvalót fogtak el, akit kémkedésen kaptak rajta. Lakáson sok kompromittáló iratot foglaltak le, amelyekből kitűnt, hogy több ügynököt tartott, akik az erődítési és mozgósítási tervekről részletes jelentéseket küldözgettek neki. Azonkívül sok, a német vezérkartól származó levelet is találtak nála, melyekből kitűnt, hogy Lobermann onnan rendszeres fizetést hozott. További szenzációs letartóztatások várhatók. (Elgázoláa.) Az Andrássy-út és nagymezőutca sarkán ma este fél 10 órakor egy magánfogat elgázolta Doktor I. Károly hivatalnokot, aki a karját törte el. A mentők az Andrássy-út 50. sz. a. levő lakására vitték. — (Udvari vadászat.) A Radmerben ma tartott vadászaton 28 szarvast ejtettek el, még pedig hármat ő felsége, ötöt Lipót bajor herceg és ötöt verelie Szalvátor főherceg. A vadászatokat a meleg időjárás és az olvadás igen hátráltatja. (A kerékpáradó) megint beszéltet magáról s a kerékpártulajdonosok ismét fizethetnek. A főváros nagy és eléggé feltűnést keltő plakátokon adja az érdekeltek tudomására, hogy a tiz koronára rugó kerékpáradót e hónap végéig befizessék, mert így meg úgy, baj lesz. Leszámítva a tavalyi féléves adót, a kerékpározók az idén jutnak abba a kellemes helyzetbe, hogy egész esztendőre megválthatják a számláikat s hogy egész évre elvethetik az adófizetés gondját. Ami a főváros ama közegeit illeti, akik a bicikliket összeírják és ellenőrzik, azokról teljes elismeréssel kell nyilatkoznunk, mert olyan erélylyel, olyan körültekintéssel és olyan szigorúsággal járnak el, amilyenben a pénzügyminisztereknek kiváló örömük telik. Nem lesz érdektelen fölemlíteni, hogy az elmúlt évben, mikor a kerékpáradót behozták s mikor az adófizetés ideje lejárt, mi történt. Hát bizony az történt, hogy egy ellenőrző közeg a városligetbe tévedt s a körhinták között sétálgatott. Látott ez alkalommal különféle körhintákat. Olyanokat, amelyekben a fiatalság lóra, hableányra, hintóba, csónakba, oroszlánra, sárkányra s ki tudná fölsorolni, hogy még mi mindenre ülhetett, hogy a forgást megkezdhesse s hogy egy kis tengeri betegségre tehessen szert. De látott olyan körhintát is, amely kerékpárokból volt összeállítva. Ezekre a rúdon lógó kerékpárokra épen úgy föl lehetett ülni, mint a hableányokra s a kerékpárok épen úgy körben forogtak, mint akár a hableányok. Mikor az ellenőrző közeg ezt meglátta, azonnal szemlét tartott s azt konstatálta, hogy a körhinta kerékpárjai nincsenek megadóztatva. Persze hogy jelentést tett, aminek a vége az volt, hogy a körhinta tulajdonosát a város arra kötelezte, hogy minden bicikli után adót fizessen, és hogy pénzbírságot is leszúrjon. A városligeti ember váltig magyarázta, hogy ilyet követelni kész bolondság, mert az ő kerékpárjai rúdon lógnak, nem járnak és nem is igazi kerékpárok. De hát hiába. Ekkor a bölcs határozat ellen fölebbezést adott be, nem kis érdeklődése mert a többi körhinta tulajdonosoknak, akik attól féltek, hogy falovaik mán holmi kövezési adót vesznek meg rajtuk. A felebbezési fórum szerencsére okos emberekből állt s igy kimondta, hogy a körhinták úgynevezett kerékpárjait megadóztatni nem lehet s hogy az illetőnek sem adót sem bírságot nem kell fizetni. (Nizzából) Írják, hogy ott ez évben, mikor pedig a járdát öt méterrel szélesítették meg, kevesebb az angol mint máskor. —■ Msr. W. Vanderbilt ki automobil-kirándulást akart tenni Spanyolországba, szépen visszatért, mert a Pyrenaeken levő hótömegek útját állták. — A nizzai observatóriumot építője, Bischofsheim, a párisi tudományos akadémiának ajándékozta. Biselfofsheim ezenfelül művének föntartására 2 és fél milliót ajándékozott. Az angol királynő csokolád-kriszkindlije egy mentonei Grézust arra indított, hogy a szegény katonáknak citromot küldjön. 20,000 darab már elment, s még néhány nagyon küldemény követi. Ihatnak limonádét bőven. — (A Szózat uj francia fordítása.) Vörösmarty remek költeményét, mely a francia nyelvre már többszörösen le van fordítva, most báró Hammer-Purgstall Arthur, Hollandiában élő, ismert német iró, fordította le — ugyancsak francia nyelvre. Az első vers így szól: Toujours, oh Magyar, à la patrie sois fidéle, C’est Iá, ton berceau, ton tombeau c’est elle. Nourri par elle, dans son sol enterré, Bien d’autre pour toi, dans le monde entier. Que le sort te bénisse, qu’il te frappe de malheur: C’est Iá qu’il faut que tu vives et mentés ! — (Halál az oroszlánketrecben.) A bécsi állatkert oroszlánjai által újév napján oly borzasztóan összemarcangolt Rudowsky őr állatszelidítővé akarta magát kiképezni. Özvegye most azt beszéli, hogy férje vasárnap délután, elmondta, hogy már többször volt az oroszlánokkal közvetlen érintkezésben s reméli, hogy néhány hét alatt az oroszlánokkal produkálhatja magát. Szilveszter estéjén Rudowsky nejével a templomban volt és Rudowskyné, kit férje tervei nagyon nyugtalanítottak, a templomban megigértette vele, hogy azokról lemond. Rudowsky ezt meg is ígérte s mikor hétfőn hazulról elment, annak jeléül, hogy ígérete komoly, átadta nejének, az ostort, melyet az oroszlánketrecben tett titkos látogatásainál fegyverül szokott használni. De vakmerőségét annyira vitte, hogy teljesen fegyvertelenül lépett a ketrecbe, s ezt tudvalevőleg életével fizette meg. ... Sík Sándor temetése.) Ma délutáni fél 6 órakor ment végbe dr Sik Sándornak, a főváosi jogászvilág elhunyt jelesének temetése a Szent királyi utca 11. sz. a. levő házból. Jóval a gyászhszertartás megkezdése előtt megjelentek a budapesti- ügyvédi kamara tagjai Györy Elek elnök vezetése alatt, továbbá a Magyar jogászegylet és az Ügyvédi kör tagjai, pompás koszorúkat hozva magukkal. Az ügyvédi kamara koszorújának fölirata a választmányi tagnak szólott. Kanovics Béla apátplébános beszentelvén a halottat, utána dr Nagy Dezső kamarai titiskár mondott megható búcsúbeszédet. Ezután a kopszójukkal borított koporsót a gyászhintóra tették s kivitték a kerepesi-uti temetőbe, ahol örök nyugalomra helyezték. A temetési szertároson jelen voltak, közül megemlítjük Gyóni Elek és Friedman Bernáts kamarai alelnököket, Polonyi Géza, Visontai Somai orsz. képviselőket, Pollik Illés kamarai ügyészt, dr. Szohntz Lajost, az ügyvédi kör elnökét, Barna Ignáctáblai bírót, Várady Károlyt, Preyer Hugót, stb. ,1 35— (Chimay hercegné és Rigó Jancsi) immár másfél éve laknak Kairóban. A hercegné eddig egy másodrangú hotelben lakott és szívesen látott vendégeket magánál. A szerelmes pár most, — mint egy, jelenleg Egyiptomban időző bécsi irja, — több hónap óta Kairótól félórányira, egy nyori morult Jelah-faluban, egy elhagyott kastélyban lakik, melyet az excentrikus Clára átalakíttat. Szépségét megőrizte s csak az ő Jancsijának él. Jelenleg 1) olvasni és írni tanítja s mindent csodál, amit tesz, mert — amint mondja — rajta minden „natúréi.1*1’ Jancsi, a kis ragyás cigány, potrohot eresztett, úgy hiszik, mint egy egész banda, nagyokat mond cigány módra és büszke a hírességére. A különös pár egy new-yorki mulatóhely igazgatójától fényes ajánlatot kapott. A yankee-direktor, aki ismeri földijeinek szenzáció utáni vágyát, a párnak hat hétre 12,000,! dollárt kínál s ezért csak a következő művészi pro- grammot kívánja: 1. Chimay Clara hercegné egy ga' vállár karján öt percig sétál pompás estélyi öltözékében a helyiségben. 2. Aztán megjelenik Rigóval, akit két emagyar nótát húz el. Vajon Ward Clara az ajánlatot elfogadta-e, meg nem tudni. Csak az bizonyos, hogy újra utazni készül, s ellátogat Budapestre is, aztán visszatér Kairóba. (Blankások és cselédek jutalmazása.). Nagybecskereki levelezőnk jelenti : Ilónay Jenő főispán közbenjárására a földművelési miniszter Torontálvármegye fő mezőgazdasági cselédje és ugyananyi munkása részére, kik hosszú időn át becsülettel szolgálták gazdáidat, 50—50 forint jutalmat és díszes kiállítású elismerő levelet küldött le. A főispán tegnap adta át a munkásoknak és cselédeknek az ő mellettl megérdemlett jutalmukat s ez alkalommal a vámegyeháza gyűlésiemre, melyben a kiosztás történt, egészen megtelt előkelő közönséggel, kik a főispán szívhez szóló beszéde után lelkes éljenzéssel ünnepel-tték a megjutalmazottakat. A jutalomban részesült munkások nevei a következők: Letinkin Manójlók (Törökbecse), Duin Viza (Aracs), Ábrahám Aniah (Oroszlámos), Gulyás Mátyás (Lovrin), Franenhoffer János (Tolvádia), Engel János (Nákófalva), Príncsi József (Német Cernya), Tomics Nikola (Gyülvész), azonkívül még négy munkás és cseléd kap jutalmat, de ezeknek Kis-Zomborban adja át a főispán a ju- talmat. Ezek nevei: Szabó István, Szekeres János, Siba Antal, Csongrádi András, valamennyien Kis-Zomb boriak, továbbáJrspach Ferenc, Gier Miklós, Schaef fer János, Kühn Márton csanádiak. -A Debrecenben — mint levelezőnk írja — 1898- ban is, 1899-ben is két-két mezőgazdasági cselédet és munkást tüntetett ki emléklappal és pénzjutalommal Darányi Ignác földmivelésügyi miniszter, — egy— helyen huzamos idő alatt tanúsított hűséges, szorgalmas szolgálatért. Simonffy Imre kir. tanácsos polgár c. mester dec 31-én, nagy számú ünneplő közönség, előtt nyújtotta át a földmivelésügyi miniszter kitüntetését Sós Andrásnak, aki mint a törzsménes téli tanyájának felügyelője 24 év óta szolgálja Debrecen városát és Kovács Lászlónak, aki 25 év óta juhász gazdája Hidvéter Mihály gazdálkodó birtokosnak. (Az angolok és a francia ágyak.) Az angol hadügyminisztérium hat ágyút rendelt a a creusoti gyárban. Noha az angol kormány óriási árakat ígért, a gyár a Daily Graphic szerint mégis visszautasította a megrendelést — a transvaali kormány kikérésére. — (Szocialista képviselő-testület.) Duna-Szentele fehérmegyei községben most voltak a képvi- selő-testületi választások, melyek a szocialisták győ ízelmével végződtek. A megüresedett 16 mandátum közül 18-at nyertek meg nagy szótöbbséggel. A biróválasztásnál a nép jelöltjét a szolgabiró nem akarta kandidálni s állítólag több szabálytalanságot is követi tettel, miért is a biróválasztást megfelebbezik.