Pesti Hírlap, 1908. június (30. évfolyam, 132-156. szám)
1908-06-14 / 143. szám
38_______________________ PESTI HÍRLAP 1908. junius 14., vasárnap, gondozás nélkül érik meg fáján. Aöbbi termékekben jóformán tisztára csak a bevitelre szorul Itália. E mozgalom, mely a katonai iskolákat fölállította, azt a célt tűzte ki magának, hogy rendszeres földművelést honosít meg Itáliának egyéb részeiben is mint például a Campagnán is, ahol pompás televényes és még kihasználatlan a föld. Ezt a célt pedig avval gondolják legbiztosabban elérni, hogy tanult földművelőket szereznek maguknak- amit a katonaság földművelő elemének rendszeres kioktatásával vélnek elérhetőnek. Ezáltal elérnék a bevitel korlátozását és ezenkívül azt is, hogy csökenne az olasz nép nagy szegénysége. Volna mivel megkeresnie kenyerét és így talán az Itáliában is rendkívül nagyarányú kivándorlás is csökkennék . . . Amikor most a közös hadügyi kormány azzal az ideával foglalkozik, hogy nagyobb kaszárnyáinkban a katonaság számára mezőgazdasági tanfolyamokat fog szervezni, jól tenné, ha ezt az olasz mintára végezné. Ott már nagy sikerek igazolják az ő rendszerüket és utóvégre az olasztól tanulni mégsem szégyen. - - Szerkesztői üzenetek. — Kéziratokat a szerkesztőség nem ad vissza , névtelen levelekre nem válaszol. — — Józsefvárosi. Az uj lakbérszabályzat még mindig nem lépett életbe és pedig azért, mert el sem készült. És ha ön ez idő szerint boldog szerelmes, de ideáljának oltárhoz vezetése csak akkor következhetik be, amikor ez az új lakbérszabályzat életbe lép, az esetben mély szánalommal gondolhatunk önre s attól félünk, hogy a várakozásból ugyancsak nagy rész jut ki önnek. A fővárosban csodálatos módon lassan mennek az ilyen sok mindenféle érdeket érintő szabályrendeletek. Azt a tervezetet, amit a megbízott szakosztály elkészít, ki tudja hány bizottság tárgyalja és valamennyi változtat rajta. Ezek a bizottságok persze azt hiszik, hogy jobbá teszik, de alapjában véve a legtöbbször rontanak rajta. Ha azután mindegyik elkészül a munkájával és a változtatásával, akkor a javaslat a tanács elé kerül, amely szintén átdolgozza, vagyis akárhányszor még jobban elrontja. Ha az a szerencsétlen szabályrendelet-tervezet végre-valahára a közgyűlés elé kerül, majdnem bizonyosra lehet venni, hogy nem intézi el. Az érdekek ugyanis úgy összeütköznek, hogy azt a megoldást találják legjobbnak, hogy az ügyet újabb tárgyalás és átdolgozás céljából valamely új bizottságnak adják ki. Azt persze elhatározzák, hogy ez a bizottság záros határidő alatt intézze el a dolminden jutányos árban. Az asztalok mellett iVigan csevegnek divatos ruhájú hölgyek, katonatisztek, akik Cattaroból, Bosznia meg a Herczegovina egyik-másik félvad garnizonjából jöttek el egy-két napra. — Nadh Európa... — mint ők maguk mondják. Úgynevezett magyar ezredek tisztjei is akadtak köztük. A ■ régi híres Mollinaryakból. Persze, egyetlen kukkot se tudnak magyarul. Diskurzus közben egyre monarchiát emlegetnek, és szidják a bakát, hogy nem tud megtanulni németül. Azért sokszor van szolgálati zavar, mert a jelentéseket nem értik. Mondotta egy kis gelbschnabel hadnagy egy másik, vasúti — főhadnagynak. Tőled, szegény majsai, meg kecskeméti, félegyházai parasztfiú, követelik, tanulj meg németül, de a Wienerneustadtból, Kassáról, Sopronból — tehát magyar városi — katonai reáliskolákból kikerült hadnagy úrtól ezt kívánni — merhert! és egyre adóztat Aerenthal, de a sok áldozat nem éri meg a tiszt uraknak a magyar szót . . . Ejh, ne politizáljunk. Örültem, hogy nem ismerkedtem meg a kis tisztecskékkel. De újra tapasztaltam, hogy az okkupáti tartományokban élő tiszt még sokkal hetykébb, sokkal osztrákabb, mint az, amelyik Kaposvárott vagy Esztergomban van helyőrségen. Fölmentem a szobámba. Mellettem, a folyosón Julcsa, még a kedves, jó pesti Bristolból ismert derék szobalány konvertált a hadnagy úr kutyamosójával. Teli tüdővel, magyarul, pestmegyeresen, jó szűk ékel beszélt a fiú, Julcsa is lelkendezett az örömtől, hogy magyar szót hall. Elaludt épen a szivarom. Odaszóltam a legényhez, got, de azért mégis csak az történik, hogy első ülését akkor tartja, amikor a terminus már lejárt és amikor a szabályzattervet be kellett volna nyújtania. Végre azonban mégis visszakerül a tanácshoz és onnan közgyűléshez, amely megint nem dönt benne. Ha pedig valamely különös véletlennél fogva az érdekeket össze tudják egyeztetni és úgy vélik, hogy a kecske is jól lakhatik, meg a káposzta is megmaradhat, az esetben megszavazzák. Ezzel azonban épen nincs vége a mulatságnak. Mindig akad néhány elégedetlen úr, aki megfelebbezi. De ha ilyesmi nem történik is, ami szinte lehetetlenség, az esetben is a belügyminisztériumhoz kerül megerősítés céljából. Ott pedig elsősorban is ráülnek és alaposan pihennek rajta. Bizonyos idő eltelte után a miniszter mégis határozatot hoz, ami abból áll, hogy egy-két pontot kifogásol, így hát a javaslat megint visszakerül a városhoz, hogy a kifogásolt részt korrigálják. Ez a korrekció ismét foglalkoztatja a bizottságokat, a tanácsot és a közgyűlést, hogy azután ismét a belügyminiszterhez kerüljön föl, ahol megint ráülnek és megint pihennek rajta. Amint tehát látni méltóztatik, az ilyen szabályrendeleteket nem lehet úgy felfújni, mint a hólyagot és így jó hosszú időnek kell eltelni addig, amíg a közönséget azzal örvendeztetik meg, hogy a régi rossz szabályrendelet helyett még rosszabbat ütnek nyélbe. Ne méltóztassék tehát abban bízni, hogy az új lakbérszabályzat novemberre életbe lép, de még abban sem, hogy a februári negyedben alkalmazni lehet. Máskülönben legújabban azt is tervezik, hogy a lakbérnegyedek idejét megváltoztatják és a naptári beosztáshoz alkalmazzák. Eszerint tehát a lakbérnegyedek januárban, áprilisban, júliusban és októberben lesznek, ha ugyan lesznek, mert hát akkor, amikor a dolgokban a főváros és a minisztérium dönt, semmi sem bizonyos. — 2727. száma előfizető. Tudtunkkal nincs üresedés és így pályázatot sem hirdettek. Ilyen állás különben esze-vissza csak tizenhat van 2000 korona fizetéssel és megfelelő lakbérrel. Az illetőktől azt kívánják meg, hogy vagy érettségi bizonyítványuk vagy megfelelő katonai képzettségük legyen. Protekció nélkül szó sem lehet a bejutásról, mert hiszen az állások egy részét előléptetés útján töltik be. — Angoramacska. — Azt hiszszük, hogy az állatkereskedésekben olykor-olykor ezek is kaphatók. Arról, hogy milyen árakat számítanak, fogalmunk sincs. Legbiztosabban azonban úgy érhet el eredményt, ha a lapok apróhirdetéseit igénybe veszi és mint venni akaró lép föl. — 24346. száma előfizető. Vannak fiatal emberek, akik az ilyen virágküldemények elfogadásából arra következtetnek, hogy szívesen veszik őket és hogy mint kérők is eredménynyel léphetnek föl. Ha önök nem akarják, hogy az az úr hiábavaló reményeket tápláljon és olyan költekezésbe verje magát, amelynek semmi hasznát sem látja, az esetben a mama figyelmeztetheti arra, hogy a virágok küldését szüntesse be. Ilyesmit azonban nem igen szoktak tenni, mert a leányoknak a hódolat mindenkor jól — Gyüjjön csak idébb, adjon egy szál masinát, földi! A kutyamosó majd sóbálványnyá vált. Elrikkantotta magát örömében s prezentálta a gyufát. — Hát az úr magyar, földi ... — kérdé aztán szélesen vigyorogva ... — mert én az vagyok, még pedig Pestvármegyéböl, majsai. — Tette hozzá büszke lokálpatriotizmussal. — Én meg dabasi . . . szintén Pestvármegyéböl ... — mondtam hasonló önérzettel s egy szivarral honoráltam a gyufát. A legény szinte sírt örömében. De nagyon csóválta a fejét s ujjával hófehér vászonkulim, be bugyogóm, fehér sapkám felé bökött: — Az áldóját, biz’ azt hittem először, ánglus a tekintetes úr, de a szaván megösmerszik, hogy földi, hogy a buckából való . . . Ánglus voltam a Mangold B. K. lelkén szárad, de a szavam, ha magyarul ejtem, menten elárulja a buckabélit. Sokáig nézett utánam a legény, mikor eltűntem a folyosó hajlásánál. Azt olvastam a szeméből, egy darab pátra voltam neki. Apácás kerek erdő, a szárazmalom egyhangú kotogása, a leveles szín, Rozi, akinek a kendőjét még most is őrzi. A vacsora után a szálló tengerre néző terraszáról néztem a zajló hullámokat, a holdvilágot irigyen eltakaró, majd meg egymást űző sötét felhőket és úgy éreztem, legjobb lenne innen el se menni, vissza a gondok, a munka s az élet ezerféle kellemetlenségei közé..a n . t. -m Gróf Vay Sándor esik. — Bízva bízzál. Ha ezentúl is ilyen gyönge elbeszéléseket fog írni, akkor teljesen hiába bizakodik abban, hogy elbeszélései a nyomdafestéket megérik.. — Jutalom. Tessék elhinni, hogy nem halnak meg az emberek ,ha nem írnak verseket, ön is egészséges marad, ha ezzel a mesterséggel, amelyhez egyáltalában nem ért, fölhagy. — A. G. Épen nem kívánják, hogy műegyetemi hallgató legyen, sőt még azt sem, hogy a reáliskolában lett légyen érettségit. Mint államköltséges azonban nem szolgálhat ott. — Salamon. A törvény úgy szól, hogy a tanfolyamra azok mehetnek, akik valamelyik középiskolában érettségit tettek. A vizsgát pedig csak azok tehetik le, akik ezt a két éves tanfolyamot a budapesti vagy a kolozsvári egyetemen elvégzik. Kivételes esetek is vannak, de ezek a jelen esetben nem alkalmazhatók. — Polgár. Minden megyében van és pedig egynémelyben több is. Azokat a városokat, amelyekben ilyen nagy árudák vannak, nem sorolhatjuk föl. — Ujfehértó. K. J. Ha valaki idegen állampolgár és csak ideiglenesen lakik valamelyik községben, egyházi adót fizetni nem köteles. Panaszával a szolgabirósághoz forduljon. — Diné. Mi csak egy ilyen intézményt ismerünk és ez a Müveit nők otthona, amelynek helyisége Budapesten, Orczy-út 37 szám alatt van. Úgy emlékezünk, hogy a benlakóknak évenként hatszáz forintot kell fizetni. Méltóztassék különben egyenesen oda fordulni és ott kérdezősködni, mert a fölvételhez a többek között az is szükséges, hogy hely legyen. — Aszód. Sch. M. lakása József-körut 8. szám alatt van. — Hmezővásárhely. D. B. 1. Ez a rovat nem olyan terjedelmes, hogy eféle magyarázatokkal szolgálhassunk benne. 2. Annak a lapnak a kiadóhivatala Budapesten, a Ferenciek bazárjában van. — Budapest, B. D. A panasz közzétételének semmi hatása sem volna. A rendőrség az egyik fülén beereszti, a másikon pedig kibocsátja. Nem egyszer megpróbáltuk már, de minden eredmény nélkül. Így hát az ismétlésekbe belemenni fölösleges volna. — Kislány. Hát biz az nem volt okos cselekedet. Ma ugyan még valami nagy baj nincsen, de könnyen meglehet, hogyha tovább is azon az úton halad, ez a nagy baj is beköszönt. Ezentúl tehát épen az ellenkezőjét tegye annak, amiben eddig ürömét találta. — D. 5., Eger. A figyelmet köszönjük. Majd utána nézünk. — Korcsmáros 25. 1. Gondolatnak is bolond, hogy attól az italmérőtől, aki csak polgári házasságot köt, vagyis, aki a templomban nem esküszik meg, az italmérési engedély ezért elvonható legyen. Senki sem köteles a templomban is megesküdni és aki nem teszi, semmiféle vétséget sem követ el. 2. A hadmentességi adót ez esetben is űzetni kell. — Sátoraljaújhely. G. M. A kormány évi jelentése már nem áll rendelkezésünkre. Azt azonban idejegyezhetjük, hogy az 1900. évi népszámlálás adatai szerint a szorosan vett Magyarországban a népességének 51,4 százaléka ír és olvas. Ha pedig a hat évesnél idősebbeket veszszük számításba, akkor ez a százalék 61.2. 2. Horvát-Szlavonországokban ez az állapot sokkal rosszabb. Itt most már a Magyar birodalmat veszszük, az esetben az írni, olvasni tudók száma csak19,6 százalék. A hat évesnél idősebbeket tekintve pedig 59 százalék. — V. H. Lábatlan. Olyan lap, amelyben mindezeket megtalálná, nincsen. — Vultur. Az angol divat szerint, amely pedig ugyancsak számít az úri körökben, a színes redingot nagyon is divatban van, de csak a nappali ünnepélyek alkalmával. — Jolánka, Debrecen. A magyar ember sohasem mondja, hogy valakiről álmodott, mert ő mindig valakivel álmodik. Holmi rossz viccek következtében azonban ez idő szerint óvakodnak az olyan kifejezéstől, hogy ezzel, vagy azzal a nővel álmodtak. — S. I. Szabadka. Dehogy lehet megfelebbezni, dehogy. A történtekbe bele kell nyugodni, mert ezen nem lehet segíteni. — Anaszagorász. Az iskolák az egész országban egyformák és egyik sem olcsóbb, mint a másik. Teljesen mindegy tehát, hogy ebbe, vagy abba iratkozik-e be. Olyan felső kereskedelmi iskola, amely internátussal van összekötve, Aradon, Brassóban, Késmárkon, Kolozsvárott van -- Újpest. B. 1. Ilyen beváltó hely az országban igen sok helyen van. 2. Szekszárdon. 3. Teljesen ingyen adják. Fákat azonban már nem adnak, csak magot. -1. Az ár változik és mindig attól függ, hogy milyen minőségű. 5. A munkaközvetítő intézetben: József-körut 36. szám alatt. — Remény. Nem csalódott. A vers a mértéket csakugyan nem üti meg. De még közel sem jár hozzá. — Anyakönyvvezető. A szabály igy szól: ha a szülök a házasság megkötése előtt megegyezésre nem léptek, akkor a gyermekek nem szerint követik szüleik vallását. Eltérésnek csak akkor van helye, ha később az egyik házastárs a másik házastárs vallására áttér s ez által a házasság az egyvallásuak házasságává válik. A hét éven aluli és felüli gyermekekre ez a szabály vonatkozik. — L. H. Kisdercs. Ezt nem lehet megmondani. Az ideális természet és gondolkozásmód szebb és poétikusabb, de a gyakorlati életben vajmi ritkán válik be, így tehát hasznosabb reálisan gondolkozni és reálisan járni el, ha mindjárt sokszor csúnya dolog is. — Mimóza. Ez a vers igen jó ismerősünk, mert annak idején hozzánk küldték be és mi méltattuk, kissé hosszasabban, mint kellett volna. Becses tréfája tehát ily módon nem sikerült. — L. H.-né. A postás-sorsjegyek immár elévültek és igy teljesen mindegy, hogy erre, vagy arra jutott-e nyeremény vagy nem. — Anonimusz. 1. Külföldi lapokat nem ajánlunk. 2. Útlevelet és erkölcsi bizonyítványt vigyen magával. — Ilona. Persze, hogy ahoz menjen, akit szeret és akinek szívesen lesz a felesége. Az teljesen mindegy, hogy ideálja milyen vallású, mert a vallás ma már nem akadály. Az azonban igen valószínű, hogy szülei az ön választásának nem fognak örülni és hogy akadályokat is gördítenek terve elé De ezeket le lehet győzni egy kis kitartással. Máskülönben a házasság még AGBANISABB MINDEN MÁS HASHAJTÓNÁL