Pesti Hírlap, 1914. november (36. évfolyam, 273-302. szám)
1914-11-27 / 299. szám
1911. november 27., péntek. PESTI HIRLAP Német támadás az Aisne arcvonalán. Páris, nov. 26. 'A lapok, amelyek hetek óta hirdetik, hogy az Aisne melletti csata a francia hadsereg győzelmével végződött, hogy továbbá a németek visszavonulása Észak-Franciaországból mindennap várható és hogy a német hadsereg már sokkal gyöngébb, semhogy újra offenzívát kezdjen, ugyanezek a lapok most már kezdik a nyilvánosságot előkészíteni arra, hogy a német offenzíva a legnagyobb mértékben ismét várható. Bovnai tábornok így ír a Matinban: „Még néhány hetet kell Joffre tábornoknak adnunk. Az 1914 évi angol sorkötelesek segítségével én megfelelő munícióval előbbre fogunk jutni. Addig elég, ha állásunkat megtarthatjuk". Roussel alezredes a Libertében így ír: Úgy látszik, hogy az Aisne melletti második csatának nincsenek komoly következményei. Talán majd a jövő mást mutat. Egyelőre csak azt bizonyítja, hogy a németek még egyszer meg akarják kísérelni, hogy döntő csapást mérjenek az arcvonalnak Páris közelében levő része ellen. A Figaro írja: Nem igen valószínű, hogy a németek bombázásokkal beérik. Sokkal inkább hihető, hogy ezzel az erősebb offenzívát készítik elő. Lehet, hogy az offenzíva az általuk megválasztott pontokon, amelyeket mi nem ismerünk, már megkezdődött, de afelől bizonyosak lehetünk, hogy az offenzíva a francia hadvezetőséget nem fogja készületlenül találni. Megújulnak az északfranciaországi harcok. Amsterdam, nov. 26. A Handelsblad jelenti Londonból. A Daily Chronicle jelenti Észak-Franciaországtól, hogy az angol-francia seregeket 48 óra óta a németek hatalmas erővel támadják az Yperntől Labasséeig nyíló arcvonalon. A harc, hír szerint, terjedelem és hevesség tekintetében hasonló a Marne és Yser melletti harcokhoz. A németek a harcot nagy erősítésekkel és új ágyukkal kezdték. A francia és brit seregek közvetlen együttműködéssel dolgoznak és a legnehezebb ágyuk vannak működésben. A tengermenti harcok. Köln, nov. 26. A Kölnische Zeitungnak jelentik különös fentartással rotterdami kereskedői körökből, hogy Anglia minden kereskedelmi gőzöst feltartóztat, mert angol csapatokat akar Zeebrüggebe küldeni.Amsterdam, nov. 26. A Telegraaf jelenti Sluisból 25-iki kelettel, Zeebrügge bombázásáról túlzott hírek kerülte forgalomba. A kikötőnegyedben csak egy épület gyuladt ki, a tulajdonképeni Zeebrügge várost a bombázás nem érte. A németek néma ágyúi. Rotterdam, nov. 26. A Daily Chronicle jelenti Észak-Franciaországból. Az egyesült francia-angol csapatokat az Yperntől La Basséeig terjedő vonalon a németek hevesen megtámadták és olyan csata fejlődött, mely stílusában és hevességében hasonlít a Marne melletti csatára; a németek nagy csapaterősítésekkel és új ágyukkal vesznek részt e harcban. Ezek az ágyuk a legcsodálatosabbak, amiket a haditechnika eddig produkált. A kaliberükről nem lehet semmit sem tudni, csak annyit lehetett megállapítani, hogy harminc kilométer távolságra visznek és kilövésükkor nem adnak hangot. Az ágyúdörgést csak akkor lehet hallani, amikor már a lövedékek lecsaptak. A németek Belgiumot elzárták a külvilágtól. — Nagy eseményei előtt? — Köln, nov. 26. — Saját tudósítónktól. — A Kölnische Zeitung jelenti Kopenhágából. Itt azt hiszik, hogy a németek Belgiumban nagy dolgokat készítenek elő, mert csaknem az egész országot elzárták a külvilágtól. Az idő tartósan nagyon hideg, az utak és a földek keményre vannak fagyva. A francia parlament összehívása. —A kormány vendégszereplése Parisban. — Páris, nov. 26. A Temps foglalkozik a parlamentnek december közepére tervezett összehívásával és fölveti azt a kérdést, hogy vajon ez a kormánynak Párisba való visszatérését jelenti-e és kijelenti, hogy az ellenség még tíz kerületet tart egészben vagy részben megszállva. Elérkezik a nap, amikor az ellenséget megfelelően visszaszorítják és a kormány visszatérhet Párisba. Addig is a kamarák Párisban tarthatják üléseiket. A miniszterek, akiknek jelenléte az ülésen kívánatos, részt vehetnének az üléseken és nyomban azután visszautazhatnának Bordeauxba. A Párisban elintézendő ügyek csak rövid időt vesnnének igénybe. A parlamenttől felhatalmazást fognak kérni adók beszedésére és a jövő évi kiadások megszavazására. Amennyiben a kormánynak nyilatkozatokat kellene tennie, úgy azokat nem nyílt ülésen, hanem bizalmas jellegük miatt, a költségvetési bizottságban fogja megtenni. A kamarák valószínűleg csak szavazni fognak. Nem tételezhető fel — úgymond a lap — hogy a szóban forgó törvényjavaslatokról vagy interpellációkról nyílt vitát kezdenének. Páris türelmesen fogja bevárni azt az időt, amikor a kormány teljes egyetértésben a generalisszíniussal és a felelős tábornokokkal, lehetségesnek fogja tartani a visszatérést. Poincaré Párisban. Páris, nov. 26. Poincaré elnök Viviani miniszterelnök társaságában ma ideérkezett. Munkában a német aviatikusok. Berlin, nov. 26. A Lokalanzeigernek jelentik Kopenhágából. Párisi lapjelentések szerint a német aviatikusok az utóbbi napokban élénk tevékenységet fejtenek ki. Észak-Franciaország több városát aviatikusok bombázták. Basfleulban egy német Taube veszteségeket okozott az angol csapatoknak. Hazebrookban öt bomba csapott le, jelentékeny kárt okozva anyagban és több embert megöltek vagy megsebesítettek. Féltékenykedés az angolok és franciá között. Gent, nov. 26. A legutóbbi francia hivatalos jelentés azt a félre nem érthető mondatot tartalmazza hogy Flandriában és Észak-Franciaországban a francia csapatok végzik a főmunkát. Ez a mondat válasz azokra az angol forrásból származó hírekre, melyek az említett harctéren a szövetségesek részéről mutatkozó ellenállást az angolok javára írták. Feltűnő Joffre jelentésének hallgatása a flandriai partnak tegnapelőtt angol hajókról történt bombázásáról. A német csapatoknak az Yser-csatornánál történt jelentékeny előhaladása arra indította a francia vezérkart, hogy Dixmuidennél és Bixschotenél megerősítse a francia csapatokat. Joffre rendreutasítja a tisztjeit. Berlin, nov. 25. Joffre tábornok francia generalisszimus legutóbb a következő napiparancsot adta ki: — Tudomásomra jutott, hogy több tiszt durván megtámadta katonáit és barátságtalanul bánt a legénységgel s ami a legsúlyosabb, előjogokat vindikált magának az étkezéseknél, amik pedig nem illetik meg. A köztársaság a tejet és nem a gyomrot tette meg tisztnek. Örülnék, ha azt látnám, hogy a tisztek nem csak a bátorság terén nyújtanak ragyogó példát a csapatoknak, hanem nagylelkűségükkel is. A csapatoknak a győzelemhez nemcsak táplálékra van szükségük, hanem szellemi erőkre is, mert hiszen a háború eseményei között és az otthonra való visszaemlékezések miatt, amúgy is sokat szenvednek. A lélek fűszerét a tisztek becsülése és barátságos magatartása szolgáltat Páris fölött. — rA Pesti Hirlap kiküldött hadUudSaitijátil, — Nyugati nagy főhadiszállás, nov. 22. Az Aisne mentén kifejlődött hadállási harcokban jelentős szerepe volt a repülőgépek csatározásának és mindenekfölött a bombavetésnek. Kivált Rheims tájékán lehetett gyakran látni cirkálni egyellenséges pilótát, aki állandóan elérhetetlen magasságban szállt el a német tüzérség és gyalogsági hadállások fölött és mihelyt kijutott az ágyuk lőtávolából, lejebb ereszkedett és bombákat dobott le az országúton végigvonuló hadoszlopokra. Az egyik tüzérezred parancsnoka, hogy ártalmatlanná tegye a veszedelmes repülőt, két tarackot állított föl a tüzérségi hadállás mögött és amikor megint ellátogatott oda a repülőgép, lelőtték. Általán gyakran bevált az a módszer, hogy azokon a helyeken, ahol ismételten megjelent egy repülőgép, teljes fedezékben tarackokat állítottak föl és amikor aztán a készülék földerítés végett alacsonyabban hasította a levegőt, hirtelenében tűz alá fogták. Kitűnő eredményeket értek el a német pilóták a hosszútávolsági földerítő repülések terén. Azóta, hogy egy bátor hesseni dragonyos hadnagy elsőnek jelent meg Páris fölött és ott bombákat hajított le, a Szajnaváros kedvelt kiránduló helye lett a német hadsereg repülőinek. Egy ismeretes nevű pilótatiszt, aki a minapában maga is elrepült Páris felé, ezeket mondotta el nekem útjáról: — Délelőtt negyed tízkor indultam el az én repülőgéptáboromból és már tizenegy óra ötvenöt perckor alattam láttam elterülni Páris városát. Már messziről megpillantottaite as Eiffel-tornyot és csakhamar a végtelen háztömbök fölött szálltam el. Olyan hatással volt rám a látvány, mint hogyha a térképemet nézegettem volna. A Madeleine, a Place de la Concorde, a Champs Elysée és az Arc de Triomph. Egyszerre csak azt vettem észre, hogy Páris mintha megbénult volna és mintha néhány percre elállott volna a szívverése. A forgalom megakadt. A villamos vasutak, az automobilok, a bérkocsik, az omnibuszok mind megállottak a rémülettől. A milliós város egész érdeklődése mifelénk irányult. Tíz bombát dobtam le, amelyek közül — mint utóbb a párisi lapokból megtudtam — az egyik az északnyugati pályaudvarra esett és egy kocsit lesodort a vágányokról. Négy ember meghalt és 5 fa. A tiszt irányítja a hadsereg hangulatát és nekünk emelkedett, örvendező hangulatra van szükségünk. Német orvosok tiltakozása francia rágalmak ellen. Berlin, nov. 26. A német orvosok szövetsége a következő tiltakozást teszi közzé: Az a becstelen hadjárat, amelyet az ellenségek hazugsággal és rágalmakkal folytatnak Németország becsülete ezren, újabb áldozatot követelt. Párisi bírák arra ragadtatták magukat, hogy fogságba jutott német orvosokat a lakosság ellen állítólag elkövetett erőszakosságok és sebesültek hanyag kezelésének vádja miatt egy és két évi fogházbüntetésre ítéljenek. Kinek nem kergeti arcába a vért ez a hír? Német orvosok fosztogattak volna és békés polgárok ellen követtek volna el erőszakosságokat, német orvosok érdemeltek volna ki betegekkel szemben való magatartásukkal ilyen büntetést? A védekezést ilyen hallatlan hazugsággal szemben korunk lealázásának tartanak, csak az általános felháborodásnak és ama biztos reményünknek akarunk kifejezést adni, hogy Németország nem fogja nyugodtan zsebrevágni ezt az arculcsapást, hanem régi jó német módra fogja viszonozni.