Pesti Izé, 1948 (3. évfolyam, 1-41. szám)
1948-01-04 / 1. szám
—--------------—_______— ----------......... —— I&lét f-tté ________ NÉPSZERŰ TEXTIL-KOCKAJÁTÉK I. Csicsónénak három lánya 11. A Deákné vászna III. Schneider Fásai is azt mondja IV. Bodóné sem beszél másról .— Mi az, Csicsóné lelkem, mind a három lánya egy szoknyában? — Ja, szomszédasszony, négy kockából csak egy szoknya telt ki. — Mi az, maga batisztot kapott a jegyre és Dalaiénak csak vászon jutott? — Legyen nyugodt, es sem különb a Deákné vásznánál. — Elmennék én a vásárra Schneider Fánival! — Sose strapáld magad, fiam, három fodros pirosszoknyát úgy sem kaphatsz égiz jegyre. — Hát Bodóné, mi lesz a bor árával?— Bizony lelkem, Varga István is megbukott és re- Imélem, a textiljegyei is. EGY GOROMBA PÁSZTORNOKHOZ (aki a szabadságharc hősei közül gorombán kifelejtette Kossuthot, Petőfit és Táncsicsot.) írhatta volna Petőfi Pásztornak úr, én nem tartom magam Nagy embernek, de akkorácska csak Vagyok, hogy oly parányok, aminő ön, Levett kalappal szóljanak velem. S ön engemet fumigálásaival Elhalmozott, hogy két orcám pirult. Igen, pirultam, de nem magamért. Pirultam a magyar nyájunk miatt. Hogy annak egy ily pásztornokja van. Pásztornok úr, van fasiszta elég, Gorombáskodjék velük, ott szabad, De bánjék szépen a jó honfiakkal, Különben azt értjük szavaiból, Hogy ön Kossuthot, Petőfit, Táncsicsot Kisebbre tartja holmi Habsburgoknál és ez kemény vád lenne majd, keményvád S gorombaságit éppen rajtunk űzi? Nem fél-e ön, hogy tollamnak hegyére Tűzöm fel önt? Ez a toll, Istenemre, Fényesebb bilgerinél s élesebb tőrnél S akit megszűrök vele, fáj neki. Még akkor is, ha őt sok bilgeri követi vakon, mint a birkahad. Kiírnám önt itt név szerint, de amit Működésével tenni képtelen, Tollammal tenni én nem akarom. Nem fogom önt megörökíteni. Csak azt ajánlom, hogyha még leszen Szerencsétlenségünk egymáshoz, akkor Beszéljen velem emberségesen.Mert én ugyan nem tartom magamat Nagy embernek, de akkorácska csak Vagyok, hogy oly parányok, aminő ön. Levett kalappal szóljanak velem. A kereskedelmi minisztérium tölgyfaszállítást indít Svájcba Mondja König úr, ezekkel Itt mi van? • Tudja Télapó, innen már annyi tökfej ment. Svájcba, gondolták, nem fog t ártani, ha egy pár makkfejet is küldenek utánuk. 1. Hol építették fel a jákitemplom mását? 2. Ki állapította meg, hogy: ,,Az élet utánozza a művészetet“? 3- Mi a Ludovica új neve? 4. Miről híres Damokles kardja? 5. Mi a lappangási idő közismert idegen neve? 6. Hol laknak a múzsák? 7- Mi volt Pannónia fővárosa? 5. Ki a legnagyobb belga festő? 9. Mikor kötötték meg a versaillesi békeszerződést? 10. Ki volt a legnagyobb római életrajzíró? 11. Ki írta a ,,Kőmives Kelemen“ c. színdarabot? 12. Ki mondta azt, hogy: a„ harag rövid őrjöngése? 13. Mi a mohamedánok vallása? 14. Hogy hívják a hárem rabszolganőjét? 15. Ki Csehszlovákia miniszterelnöke? ★ "»I ‘mrePST ‘EX ‘snjirjOH •gj ‘isiny npdjva XX ‘soqaJBjusj '01 ‘naq-6161 "6 ‘amipiynbv *Z ‘uosnzssBcjBfX v '9 *opj srujpcfmjnj '5 313J SdiqoarjQ jyoS -oi eajzsbijb BJbzsfBq XSgj. *Bitn 4PEVy qjnssog P3AUOH ‘apn.WjBSsoS ‘UBqjosBj b ‘uajssg 'I :33$3aJ 33D3IS Elhalasztott esküvő — Nagyon sajnálom, de a saját gyerekeiket nem hozhatják házassági tanúnak. A törvény nagykorúságot ír elő. — Hát jól van instállom, akkor várunk még vagy húsz évig. — Tízezreket végeztetett ki Rundstedt, Hitler véreskezű tábornagya, miért nem akasztják már fel? — Nem akaszthatjuk fel, mert most éppen nyolc nap szabadságot adtunk neki. AZ ANYAG- ÉS ÁRHIVATALBAIV — Mi a neve ennek a tisztiviselőnek? — Lopez. — Honnan tudja? — Na hallja, ő kezelte a textiljegyeket. Ex as #»ris /«/ ftí'szfóíííA — Jenő, úgy látszik, még egy pofont azarsz. Két perccel múlt éjfél és még nem kívántál boldog újévet, Új év és új nő egyremegy, Jön, elbájol, tiéd lesz, Aztán sok jó és rossz után, Alig várod, hogy végezz. Könny, csók, öröm, gond sújt, derít Vele s mint egyetlen kegy, Hogy amikor még új, tiéd S mikor meguntad, elmegy. Új év és új nő egyremegy: Édes, gonosz, szeszélyes, Reményt gyújt, vágyat teljesít S nem végtelen, de véges. Csak ötvenkét hét a viszony, Háromszázhatvanöt nap, Neked kevés jut ezalatt, De ugyanakkor több kap. Új év és új nő egyremegy: Tiéd és százszor megcsal. Hiszed, hogy örök szerelem és kiszámítva meghal S míg szédít rajta és vele Rúzs, púder és kulissza. Új év és új nő egyremegy —* Ha elment, nem jön vissza! ENDRŐDI BÉLA •9. Jaj , Baj. Jámbor · Ahütlye* enyhébb formája. Járvány , Influenza, Manci és általában* amit mindenki megkaphat. Jég = Sokkal sikamlósabb, mint mi iörgyünk. Jegyváltás = Ezt a férfiak szeretik elbliccelni, villamoson és szerelemben egyaránt. Jelmezbál = Ahol mindenki bolondot csinál magából. Jelvény = Gomblyukviselet, amely kiszorította a virágot. Jelen = Átmenet a múltból a jövőbe. Jellemző = Az igazolóbizottságok 72 fasiszta tisztből 56-ot igazoltak. Jóakaró = Aki a névtelen leveleket írja- Jóslat = Nem lesz háború. Józan = Akinek a víz a bora. Jutányos = Ha valami nem olcsó, ilyen áron hirdetik. Jubileum = Egy darab 18. előadása, amelyet kineveznek 25-nek. Gyanakvó természet higyje el Jenő, én tetőtől talpig igazi nő vagyok. — Sajnálom, én csak azt hiszem, amit látok. "