Pesti Napló, 1850. október (1. évfolyam, 169-195. szám)
1850-10-01 / 169. szám
A Jászok és Kúnok megtartják kapitányukat, ki náluk a megyei főnök helyét viselendi. Az (igazgató) szolgabirák maradnak, de az esküdtek — segédnév alatt lesznek mellettük. Mind e hivatalnokok a minisztériumról neveztetnek, s igy csak annak irányában felelősek. Mindegyik önállólag működik ; van köztök hivatalos függés, de semmi tanácskozmány vagy együttes értekezlet. Legalább a megyei főnök körül tanács nincs , mellyben a megyei testviselőknek helyök volna, a községi tanácsokba pedig szinte nem lesz egyenes befolyásuk , minthogy azok hatáskörén kívül esnek. Arra, úgy tartom, hosszabb idő kell, hogy a víg megyei életben növekedett mai nemzedék e szervezet iránti idegenkedését legyőzze. Mert bármilly nagy áldást várjanak is e szervezettől gyakorlatban , csak nagyon fáj az ma, ha a megszokott szabadválasztási és önkormányzati jog hosszas elvezése után, a kénytelen engedelmeskedés súlyos kötelességét méri fejünkre a sors vas keze! De reméljünk minden jót! Paris, sept. 22. A National és Peuple vitatkozása az alkotmányrevisió felett , mellyet a Presse ellen megindítottak, be van rekesztve, legalább bevégzettnek lehet tekinteni, mert már a személyeskedés terén foly a vita, és Francziaországban ez csak akkor szokott történni, ha már okoskodásaikból kifogytak a perlekedő felek. Girardin ellen,ki megoldásában későbben annyira ment, hogy az alkotmány egészbeni megszüntetését kívánta — nem igen hozathatott fel ok. Nem is lenne a republikánus párt felnevezett orgánumainak ellenére az általa ajánlott megoldás , ha nem ő ajánlja. Girardin olly népszerűtlen és anynyira gyanúsított egyén minden pártoknál, hogy nála mindig utóeszméktől tartanak. Neki ezt tudnia kellene, és tartózkodnia minden olly lépéstől, melly elleneinek gyanúsításra adhatna alkalmat. De Girardin olly absolut szellem, és más oldalról olly szerepre vágyó ember, hogy vágyai mindig elragadják , és csak akkor veszi észre, hogy katona nélküli tábornok, mikor már késő. Az egyszer tehát — legalább e pillanatban — az időző politika győzött volna, majd meglátjuk, kifárad előbb bele, az elnök-e vagy ellenes. Ha politikai ellenei mind úgy szolgálják az elnököt, mint a legitimisták, úgy sokat várhat a jövőtől Laroche Maquelein és Berryer, azaz, a Gazette de France, és a többi legitimista lap közt szakadás történt. V. Henrich t. i. magáévá tette a legitim jog politikáját, mellyet Berryer ajánlott, és visszautasította a Larochejaquelein által pártolt fölhívást a néphez. V. Henrik egyenesen tudtára adta pártosainak, hogy csak Levis herczeg, Berryer, Saint Priest tábornok, és még két más tekinthető valóságos képviselőiként. Megszeni az országnak, hogy aki a nevezett vezéreknek feltétlenül alá nem veti magát , az mint ellensége fog tekintetni. Laroche Maquelein a tegnap esteli lapokban, felel e körlevélre. Kinyilatkoztatja, hogy ő az absolut legitimitást nem érti, tehát azt védeni sem fogja. Ő az érintett körlevélben kitett elvek mellett, nem léphet többé sorompóba V. Henrik ügyéért, és így visszavonul. Ezen szakadás gyengíti a legitimistikus pártot, és ez még inkább lesz kénytelen támaszt keresni egy másik politikai pártnál. Mint már több ízben megírtam volt, legkisebb kétségünk sincs abban, utoljára is megint a kormánnyal fognak egy utón járni. A legitimisták többsége sokkal solidárisabb az úgynevezett conservativeknél, mintsem hogy ez másként lehetne. Ha a Gazette de France árnyéklata győzött volna Wiesbadenben, akkor inkább köztársasági és legitimistikus coalitióról lehetett volna szó , de most legfeljebb fenyegetésektől tarthat Napóleon; ezeken túl nem igen fog terjeszkedni a legitimisták ellenségeskedése. Tehát minden attól függ, elég türelme leszen-e az elnöknek folytonos negativitásban tartani magát; ha ezt tudja, úgy a törvényhozó testület engedékenyebb leend, mint ezt egyelőre hinni merné. A legitimisták és orleanisták közti viszony szinte a régi maradt. Claremontban semmit sem akarnak tudni Frohsdorfról, és Thiers még kevésbbé akar meghajolni Berryer előtt. Én gyakran arról gondolkoztam már, miszerint a két bourbonág, maga legjobban ismeri el, hogy az országnak igaza van Miért legyen a franczia népnek más ízlése, mint az orleanistáknak, ha a legitimistákról van szó, és miért volna más gusztusa, mint a legitimistáknak, ha Lajos Fülöp családja forog kérdésben ? Ezek a magas úriemberek legjobban ítélhetik meg kölcsönös szeretetreméltóságukat. Bécsi lapokban azt olvastam, hogy F___az ismert bécsi legionarius Londonban élne mint könyvvivő Barclay serfözőnél, de hir alaptalan. Némelly londoni lapok csak olly szívesen , mint a bécsi lapok, az idegenekre hárították volna a nevezett intézetbeni események felelősségét, ha azt csak némileg tehették volna. — A nevezett F.... már négy hónap óta Amerikában van. tik a felséges illatu virágokkal pompázó sétatéren a Plaza de Armas közelében, szinte kivétel nélkül mind könnyű, széleken kivágott rövid ujjú fehér köntösben nagy fekete kivarrott fátyollal fejőkön, melly egész derékig elfödi őket. A kertek közöl beszekerező nők kezében rendszerint csillogó virágokból kötött bokrétákat látni, minőket égövünk alatt képzelni is alig tudna az ember, s az igazat megvallva, ezeken több nézni való is van, mint azok személyén, kik kezükben tartják. Estre minden szekér a városba tódul, megállanak a kávéházak előtt frisstekért, s ezzel színházba, látogatóba, vagy más mulatságba mennek. Esténkint Havana igen élénk, s a sétálók száma igen nagy, mert illyenkor, kivált a tengerparton lengő hús szellők, ezrenkint csalják ki a város népét, kik lágy hangzatu spanyol dalokat énekelve, vagy egy-egy mesterileg játszott guitár szende mormolását hallgatva, mulatják magokat. Havanának, mint szintén egész Cubának birtokosai fehérek , kik itt többnyire igen gazdagok; a feketék nagyobb része rabszolga, s csak kevés néger van, ki mesterséget űző vagy fekvővagyonnal biró szabad állapotban élhet. A gazdag ültetvényesek igen barátságosak és vendégszeretők , s ha falun meglátogatja őket az ember, a vendégszeretetnek minden kigondolható nemével fogadják, különszállást rendelnek számára, s egypár rabszolgát adnak szolgálatára, kik rendszerint igen ügyes és szolgálatra termettek. Midőn az idegen illy látogatást tesz, eleinte bizonyos gonirozást vesz észre, kivált a nőknél. Az első látogatásoknál ez igen feltűnt nekem, nem találtam jól köztök magamat, s mindjárt azon járt eszem, hogy tudjak mentül hamarább menekülni? Azonban nemsokára nyitjára akadtam a dolognak, s vendégszeretetük felül egészen más véleményre jöttem. Az ezen ég év alatt uralkodó roppant hévség miatt nagy kényelmetlenség a nehezecske öltözet, idegenek előtt pedig gonirozva vannak lehető legkönnyebb pongyolájokban előállani, bővebb ismeretség után azonban, s ha látogató is úgy tesz, igen jól találják magukat egymás társaságában könnyű öltözékben , egy hamukba (függő ágy) vagy divánra dőlve. A szívesség ilyenkor kifogyhatatlan; a nők előveszik a papirszivart s rágyújtanak, a vendég számára is a legkellemesebb modorban meggyujtott szivart önmaguk nyújtják által, mi a kedvezésnek kitűnő jele szokott lenni, így telik el az egész nap szivarozva s többnyire a legfinomabb gyümölcsöket csemegézve, azt est pedig, kivált holdvilágnál, sétában telik el a gyönyörű czukornád, kávé és dohányültetvények közt. Nem lesz talán érdektelen e helyen valamit a forró öv növény életéről írnom ? Ez előttünk egészen idegen , egy részecskét e növényekből csak virágházakbani látás után ismerünk s milly gyönge, beteges színűek azok ezek mellett, mellyek itt a szabadban, a forró napsugár alatt tenyésznek! Az erdőkben tülgy-bükk és nyárfa helyett pálmát, kókuszt és pamutfát talál az ember, s mig nálunk alig látni 10 fajta fát nagyobb területen is: itt egy holdnyi helyen százféle is fordul elő a legnagyobb vegyületben és tarkaságban. Havana minden piacza és sétatere el van árasztva e dús növényzet ezer változatosságú özönével. Az oleander akkorát nő, mint nálunk a szilvafa, s borítva van gyönyörű rózsa alakú virágival; szép magnóliák csiklandoztatják a szemet rubin-vörös roppant virágaikkal, mig a fukszia szendén kacsingat ki a sűrű bozót közöl, s a vizeken féllábnyi átmérőjű rózsaszínű tulipánok nyílnak, mig a parton rózsa alakú s nagyságú teljes jázminok árasztják el a tájt gyönyörű illattal. Roppant nagyságú vörös és sárgavirágú tulipánfák emelik fel büszkén, virágaik ezrével ékített koronájukat, míg a nálunk ismeretlen ezerszinű virágokkal díszelgő felfolyóknak megannyi nemes függönyként terjeszkednek szét a fák között. Különbnél különbféle virágzatu bokrok elevenítik a zöld gyepet, mellyek közt a nagy bokrétáju erica ragadja magához az elsőséget. Hát a kaktusoknak mennyi fajával találkozik itt az ember, a grandiflora a legbujábban nyílik, a speciesek az élőfák sudaraihoz lapulva tárják ki nagyszerű vörös tölcséreket, az alatus pedig minden hitvány kert alatt, szemétdombon, omladékok közt és házfödeleken nyitja vörös és sárga virágait olly othonosan, mint nálunk a pukkantó. — Bananas, pia—tanas, ananas, mango , sapote s több száz meg százféle felséges izü gyümölcsök enyhítik zamatjukkal a terhes napsugár alatt izzadót. E rendkívül termékeny földben mindennemű vetemény és gabona tenyész bőségben; legnagyobb gondot azonban a kávé, czukornád és dohánytermesztésre fordítanak, melly czikkekből veszik az itteni birtokosok roppant jövedelmeiket. Gyümölcsei mint emlitém felségesek; a narancs a legközönségesebb, s nincs időszak, mellyben legalább két, háromféle gyümölcs-megérés pontján nem állana, s a különféle gyümölcs olly nagy számban van itt, hogy nevüket megtanulni is alig birja az ember. Europa keveset ismer közölök, s legnagyobb részének nevét sem hallotta. A legnagyobb érett ananász ára 5 garas, melly izére és zamatjára nézve a legtökéletesebb; a mangot pedig, sapotét, kókuszt és sok más egyéb gyümölcsöt csaknem ingyen kapja az ember s az áruhelyeken terhelve van a lég e gyümölcsök roppant illatával. Levegője a bennszülöttek és több idő óta idetelepedtekre nézve nagyon egészséges, s a sziget a mellett, hogy a forró égöv minden előnyeivel bír, minden mérges állattól mentve van. De e felséges égaly az idegenre nézve gyakran halált rejtő, mert ez az úgynevezett sárgahidegnek hazája, melly itt martius végétől fogva novemberig uralkodni szokott a nélkül azonban, hogy a benszülötteket és a négereket bántaná. Hanem jaj az idegennek, ki magát a felséges gyümölcsök elvevése közben elfelejti, vagy a szabad légen takaratlan alszik! Ezek közöl ritka, ki elkerüli, s nagyobb része elhal benne. — Magam olly helyeken, hol a sárgahideg uralkodik, többször utazván, úgy tapasztaltam, hogy szigorú életrend mellett elkerülhető e kór, s azt hiszem, hogy rendkívüli pusztítása a sok kövér gyümölcsből ered, s a tisztátalanságtól mellytől, sokfelé büdös a hely. Végre szólanom kell már a szivarokról is, mert a nélkül annyit tenne leírásom , mint Rómában járni s pápát nem látni. Havana szivarkereskedése világhírű s roppant gazdagságának egyik főága, minek oka az, hogy a cubai dohány szivarkészítésre legalkalmasabb, különös finom illatú; pipából azonban szíhatatlan, roppant ereje miatt. Gyakran hallottam otthonlétemben , hogy aki Havanában a szivarkészítés módját megnézi, elundorodik a havanai szivartól, mert ronda négernek sodorják fekélyes combjaikon. Megjártam több kisebbnagyobb gyárt, s azt kell hinnem, hogy ki a fölebbi valótlanságot állíthatta, nem járt soha Havanában, ugyanis a szivargyárakban itt nem nők, hanem férfiak dolgoznak, s a szivart nem czombjukon, hanem asztalon sodorják egybe. — A szivar Havanában is drága, lehet azonban igen jó félének százát 2 p forintért kapni. De a legfinomabbak milly túlzott árúak itt helyben is, azt a híres Cabannas gyárában láttam , hol a legelső fajnak az úgynevezett Imperiales-nek ára százankint 36 p forint. Megismerkedvén a gyámokkal, egynéhányat kaptam e drága portékából s hármat eltettem azon szándékkal, hogy bár mikor térek is kedvesim hozzátok,elvigyem egyikét; — stb. LEVELEK A BIRODALMI SZÉKVÁROSBÓL. XLIX. , Bécs, sept. 25. A császár visszajöttével a minisztérium élénk tevékenysége ismét szemlátomást gyarapodik a különféle előterjesztésekben, mellyeket a Wiener Zeitung ismét naponként közöl. Tegnap és ma tetettek közzé a kereskedelmi miniszter előterjesztései, mellyek a telegrafi szolgálat rendezésére , valamint a telegrafügyben a különféle német államok és Ausztria között kötött szerződésekről rendeletekre vonatkoznak. Közép Európát áthálózó ime csodálatos közlekedési eszköz körül fontos főleg azon körülmény , hogy a meglehetős magas ár lejebb szállíttatott. Igaz ugyan, hogy nem olly arányban , miszerint azt a nagy közönség is használhatná ; s e magas ár okozza, hogy a leghasználtabb vonalakon a magán sürgönyök a kormányéihoz úgy állanak, mint 1: 7-hez. Daczára az ostromállapotnak, vagy inkább annak megegyezésével , néhány nap óta itt egylet keletkezett, melly már is számos tagot számlál s a közönség figyelmét nem csekély mértékben vonta magára. Azon egylet ez, melly az első ausztriai takarék-pénztárral egybekötött álintézet igazgatóságának viszszaélései ellen, kölcsönös védelmi tekintetből, alakult. Az egylet elnökévé Weidmüller választatott, kinek általában az az érdeme, hogy első volt, ki az álintézetet az érdekeltek irányábani kötelezettségére figyelmezteté. Általa kiadott egy röpiratban az intézet jogtalan vezetésére figyelmezteté a közönséget , s kimutatott több százezerre menő összeget, melly az érdekeltektől elvonatott. Az irat nagy figyelmet gerjesztett, s az intézet igazgatóságának felelete nem volt képes a már földerített kárt megcáfolni. Sőt nem is iparkodott a Weidmüller úr által javasolt javításokat alkalmazni, hanem inkább azokat megvetve mellőzni. De a közönség figyelme föl lévén ébresztve, és mivel látták, hogy az igazgatóságnak nincs szándékában sem a visszatartott pénzt kiadni, sem pedig más kezelést behozni, alakult a fenebbi egylet, a kissé nehéz hallású uraknak kissé közelebbről fülébe kiáltandó. Ha a dolog lassan kint közzé fog tétetni, a Lloydiéle bankczikkeihez méltó mellékdarabot fogunk nyerni. Szabadka, sept. 22. „A kormányok az emberi bölcseség találmányai, mellyeknek feladata a népek szükségeit ellátni.írt így szól egy franczia író történeti vizsgálódásában. Kormányunk e magas feladatának nálunk megfelelni akarni nem késett, — így nem késett a panaszokat — mellyek vidékünk s városunk salakjai s az emberiség szent jogainak bitorlói ellen részint hivatalos úton , részint községi küldöttségek által, részint hirlapilag annyiszor és mindenfelől emeltettek — figyelembe venni, s azok megszüntetéséről rendelkezni. De valamint országszerte tapasztalhattuk, hogy kormányunk , minden intézkedése mellett sem érhette el eddig elé a kívánt czélt, mellyet a nemzet közös óhajtása, közös szüksége igényel; mert többnyire az illető — leginkább másodrendű végrehajtók ama közügyi intézkedéseket mellékes érdekeikkel ellentétben lenni látván, vagy nem hajtották végre, vagy azok végrehajtását nehezítették , akadályozták, úgy legközelebb tapasztaltuk mi is, hogy ép azon közigazgatási tisztviselőink (kevés kivétellel), kik mindig a kormány iránti hűség- és engedelmességről beszéltek, s kiknek tiszti kötelességükben állott volna a kormánynak segédkezeiket ajánlani fel — keltek ki azon rendelete ellen, miszerint N—i min. biztos urat törvényszékeink szervezetével bízta meg, mert előre érezték a heret, előre érezték hatalmuk bukását, miután ha egysor törvényszékeink rendezve lesznek, városi ügyünk is rendezve lesz, sorsunkon is könnyítve lesz. — Ugyanők keltek ki fenébb tisztelt min. biztos ur személye ellen is, midőn körünkben tisztelni szerencsénk volt, s mint hallottuk eléggé vakmerők voltak ellene felsőbb helyen vádat emelni, mellyet azon alaptalan ráfogásra építettek , hogy a biztos úr, kiküldetése tárgyát és czélját nem józan gondolkodású, (hűséges) hanem compromittált (rebellis) egyénekkel közölte legyen. Ezzel önök jó uraimék csak annyit mondottak, hogy a köztiszteletű min. biztos úr, a tisztalelkűség, értelmi képesség, és nem külső viselet színezete után indult akkor, midőn kiküldetése tárgyában némelly előkelő polgárainkat talán értekezés végett hizta fel; mert önök előtt jó uraimék mindaz, ki pörge kalapot, tisztességes magyar öltönyt visel, magyarul beszél s társalog, és a magyar színészi előadásokra Czeremetsky volt fogalmazónak mainap kihirdetett elítélés szemoly benyomást tett; az ítélet a katonai feltörvényszék által is megerősíttetett, s kötél általi halálra szól, azonban kegyelem útján vasban töltendő 6 évi fogságra változtattatott Azt hittük, hogy a felségsértési perek jegyzéke már be volna fejezve, de keserűen tapasztalok, hogy csalódtunk. Reméljük azonban , közel a nap, midőn az eddig nem teljesült remények valósulni fognak. Legközelebb Veronában is tisztító bizottmány fog életbe lépni az olasz hivatalnokokra nézve. Bár e hit sokakra nézve nyugtalanító, hiszik mindazáltal, hogy azt az olasz hivatalnokok végkinevezése fogja követni, s egyúttal az olasz koronaországok politikai statútuma is életbe fog lépni. Jól értesült körökben beszélik, hogy a császár a tiroli hadtestet még e hónapban meg fogja szemlélni, s útját egészen Münchenig kiterjeszteni. Azt is akarják tudni, hogy a voralbergi hadtest a Hesszenbe leendő nyomulásra van rendelve, minthogy a szövetségi gyűlés kebelében emelkedett szó ezt, és a hesszeni katonaság feloszlatását, követelte. E hit elanynyira hihetlennek látszik, hogy azt közleni is alig merem. A Simmeringnél dolgozó olaszok közt ismét nyugtalanság történt, legalább bizonyosnak mondják, hogy erősítésül oda ismét katonaság küldetett.