Pesti Napló, 1855. szeptember (6. évfolyam, 1643-1666. szám)
1855-09-11 / 1650. szám
donítani, hogy az emberek általában visszavonultabbak, és a közügyekkel kevesebbet látszanak törődni, mint egyébkor. M Így a Sió-Balaton szabályozása vidékünkön mindig egyike volt a legkegyeltebb és népszerűbb eszméknek; most midőn a dolog — mint halljuk — a kivitel küszöbén áll, mintha egyáltalában senki sem érdekeltetnék általa. — Nem is hallottunk ez ideig róla mást, mint néhány héttel előbb a földhányási munkára tett felhívás köröztetését, ezután pedig legközelebb e lapokban a valóban figyelemre méltó Balaton-felvidéki levelek által, amennyire értesülhettünk. Az igaz, hogy ha ezen szabályozás csak a Sióvölgyi és balatonmelléki lapályok vízmentesítését eredményezendi, anélkül hogy egyszersmind a Balatonnak a Dunával czélszerűen hajózható összeköttetését is eszközölné , akkor természetesen e küljebb eső vidéknek semmi gondja reá, a sajnálatnak azon nyomasztó érzetén kívül, mely az embert elkeseríti, midőn valamely jóra a legjobb alkalmat igen roszul használtatva látja és tán örökre elsikamlani. — Reméljük azonban, hogy az igen tisztelt mérnök ur, ki e munkálatot hallomás szerint vezetni fogja vagy akarja, ha nem tartott feleslegesnek ezelőtt két évvel egy „Vélemény a Sió szabályozásáról“ czímű röpiratában, az e tekintetben úgyszólván már megállapodott közvéleményt az elméleti tudomány szempontjából sem eléggé ingatlan nézetekkel más útra téríteni akarni, nem tagadja meg az érdekelt közönségtől, hogy őt némileg kimerítőbb és szilárd alapokra épített felvilágosítással megnyugtassa. Ezúttal azonban csak a feljebb is említettem „balaton felvidéki“ jeles észrevételeket ajánlván az illetők méltó figyelmébe, adandó alkalommal, hat.Szerkesztő ur meg engedi, e tárgyra tüzetesebben visszatérendek.*) AUSZTRIA. Az „Oesterr. Corresp“-nek az idei termés eredményéről közlött egyik czikkében imezt olvassuk : Mi a jelen évi aratás eredményét Magyarországban illeti, erre nézve a pestbudai közigazgatási kerületből július 13-káról, a pozsonyiból jul. 18-káról, a sopronyiból jul. 13-káról, a kassaiból jun. 30-káról, s a nagyváradiból jul. 9-kéről léteznek operatív tudósítások. Valamennyi kerületben bor és gyümölcs keveset ígértek; az őszi és tavaszi terményt és kapás növényeket illetőleg kedvezőbb volt a kilátás, különösen a kassai közigazg.kerületben a termények állása dús aratást reméltetett. Legérezhetőbb lehet a hiány a pozsonyi kerület néhány vidékén, melyeket elemi viszontagságok látogattak, s hol vetőmag hiánya miatt a földek nem munkáltattak kellőleg. Erdélyben mind a téli és tavaszi gabona, mind pedig a széna és takarmányfüvek csak középszerűen díszlettek, sőt helylyel közzel satnyult állapotban voltak; a kapás növények kedvezőbb eredményt ígértek. A június 30-kai, erre vonatkozó tudósítások szerint az ottani aratás mindamellett az ország szükségleteinek fedezésére elégséges lehet. A Szerb vajdaság és temesi bánságból, mely, mint tudjuk, Ausztria éléskamarája — jul. 3-káról vett jelentések, valamennyi gabnanemek állását inkább középszerűnek mint jónak rajzolják; a bor és gyümölcsre nézvesti remény épen csak középszerű. Ezen állapotra leginkább a vízáradások folytak be. A lombard-velenczei királyságban az aratási kilátások nem voltak egyenlők; ott mindenütt a szőlőbor látszik ismét a bortermést csökkenteni. A gabnafélékre nézve a velenczei tartományban a kilátás túlnyomólag kedvező volt, Lombardiában ellenben csak középszerű aratás várható. Az erre vonatkozó jelentések jul. 7. és 5-köröl keltek. Az eddig közlött aratás reményi tudósításokból — mond az „Oesterr. Corr.“ azon megnyugtatást merítjük, hogy ínség iránti aggodalomra semmi ok nem létezik , hogy az árvizek okozta kár csak egyes és helyenkinti, s imigy segély a legközelebbi áldottabb vidékekről könnyen nyújtható. KÜLFÖLD. Angolország, London, September 6. A „Morning Chronicle“ egy vezérczikkében egy Francziaország által pártfogolt muratisticus mozgalomra utal. — Máltából írják aug. 23-káról : „Pan mure lord hir szerint Bonellinek tervét Cagliarinak tengeralatti összeköttetésére Máltával, s ez utóbbi szigetnek ismét Candiával, a Dardanellákkal és Alexandrával elfogadta. A Cagliaritól Máltáig vezetendő vonal költségei 10,000 font sterlingre számitvák. — 1200 brit katona 34 tiszttel Krimiába szállitatott. Az ujjonczoknak nemrég történt makacskodása komoly következmények nélkül elnyomatott. — A követek háza, egy hivatalos tudósítás szerint a lefolyt ülésszak alatt 136 különböző napon összesen 1044 órát ült. Az egyes ülések, középszámmal számítva 7 óra, 40 percig tartottak; a szavazások összes száma 213. A Derby mezővárosban, hétfőn meeting tartatott Lengyelország helyreállítása ügyében, melyen ugyanazon gyanakodás nyilvánult Palmerston lord orgánumai ellen, mint a St. Martin-Hallban tartott meetingen. Az első resolutio, miszerint „igazságtalanság volna lengyeleket használni valamely idegen légióban, ha a háborúnak nem Lengyelország helyreállítása volna végczélja,a bizonyos Chyinski lengyel által támogattatott, ki a többi között úgy vélekedett, hogy a mire honosainak szükségük volna, az egy kölcsön lenne, hogy hazamenvén földjeiket felfegyverezhessék. A lengyel barátok irodalmi társulata Londonban nem egyéb puszta szemfényvesztésnél és épen nem jogos képviselője az emigratiónak, s ő remélni akarja, miszerint Harrington lord nem azon férfiakhoz tartozik, kik arról álmodoznak, hogy Czartomszkinget a lengyel népre királyul tolják föl. A második resolutio, mely épen úgy, mint az első, egyhangúlag elfogadtatott, egy a királynőhöz intézendő petitiót illetett azon kérelemmel, hogy a háború úgy viseltessék, hogy Finnland, Czirkasszia stb. szintén alkalmat nyerjenek a járműt lerázni. „Sir J. Paxto n, Sir C. N a p i e r Mr B a s s M. P. és más parliamenti tagok, írásban mentegetőztek, hogy bokros foglalatosságaik miatt meg nem jelenhettek, s a polgármester az elölülést egészségi tekintetekből Moss aldermanre ruházta át. A királynő f. hó 5-kén Wight szigetéről a fővárosba ment, s megérkezte után azonnal audientiát adott Montpensier hy és hgnének, kik Clarendon lord által vezettettek be. Később az utóbbi, Pan mu re lord, a brasiliai követ és egy új zélandi törzsfőnök valónak audientián a felségénél. London, sept. 7. Tegnap reggel egy erős osztály légionárius (gyorslövész) érkezett Hullból Londonba. * Szívesen vesszük az ígéretet, s várjuk hogy teljesüljön. Szerk. Ezen emberek Helgolandból jöttek, majdnem mindnyájan németek és a shoracliffei táborba mennek. — A „Times“ egyik czikkében ismét részletesebben szól a Dunafejedelemségekről, és erősen sürgeti, hogy a provisoriumnak ama tartományokban mielőbb eléje vétessék. Micsoda kormányt akar ő oda behozatva látni, e lap nyilatkozataiból nem eléggé világos, csak annyi bizonyos, hogy Moldvát és Oláhországot egy uralkodó alatt óhajtja egyesülve látni, és hogy ezen uralkodó Törökországon kivül keresendő. — A királynő és a kir. család tegnap délután Yorkba, 3—4 óra közt Newcastleba s esti 6 órakor Edinburghs érkeztek. Ő felsége kíséretében van Granville őrgróf is. — Az Angliába nemrég visszatért csavargőzös „Sanspareil (70 álgyus) tegnap Sheermessből Portsmouthba ment, honnan a legnagyobb sietséggel ismét a Feketetengerre menend, hogy oda 16 tizenhárom hüvelykes mozsarat és egy csapat hajólegénységet szállítson. A Kelettengerről ismét két mozsárnaszád érkezett Sheernessbe. A „Harier“ angol naszád által a nystadti kikötőben elfogott orosz bárka „Victoria“ Medwayba megérkezett. A Tyne torkolatánál az ütegek mind igen megerősítettek. A „Great Britain“ kedden délután 1000 emberrel fedélzetén elhagyta Merseyt. Gibraltárban 6 tisztet és 214 embert, s Máltában 20 tisztet teend szárazra, Stambulban a török kormánynak 1,500,000 font sterlinget (a török kölcsön egy részét) kifizetendő, s onnan Balaklavába tovább menend, hogy ott 12 tisztet, 667 katonát és 22 lovat szárazra tegyen. — Dundonald lord a „Times“-nak legújabb czikkét az angol flottának a Kelettengeren semmit nem tevése fölött belső örömmel olvasta s abban „oly igazságokra talált, melyek megérdemlik, hogy aranyba foglaltassanak“, a mint ezt az admirálnak az említett laphoz intézett lepléből olvassuk. Azon férfiak felöl, kikre az angol tengerészügy vezetése bízatva van, Dundonald lord igen rosz véleményt táplál , s igen parányit igér magának a kilátásba helyzett 200 álgya- és mozsárnaszádtól. Az irat végén ez áll: „Nem zárhatom be levelemet a nélkül, hogy hozzá ne tegyem, hogy ha mindazon férfiak közt, kikkel terveimet közlöttem, egyetlen egy van, ki valódi tudományos műveltséggel s szakavatott kiképzettséggel bir, ki elég bátor volna azon ténynek, hogy az én terveim többet képesek végezni, mint a lőpor, saját neve aláírásával ellene mondani, az utóvilágnak alkalma leend ítéletet hozni szakképzettségünk és indokainkról. London, sept. 7. A távirat jelenti Edinburgból, miszerint a kir. család tegnap este fél hétkor oda szerencsésen megérkezett. A külön vonat, mely a családot vitte, közép számítással 50 angol, tehát több mint 11 német mértföldet haladt egy óra alatt; még az angol vaspályákon is valóban rendkívüli és szokatlan gyorsaság , minek következtében a kir. salonkocsi tengelye egyszer oly nagyon meghevült, hogy a kocsit kénytelenek valónak más által pótolni. A királynő ma folytatja útját Balmorálba. Granville lord, mint miniszter oldala mellett maradand. Kl a pkától itt Chapman és Halinál megjelent a következő czimű röpirat: „The war in the East from 1853 to 1855. An Historico-Critical Sketch. Translated from the original Manuscript by Lieut-Colonel A Mednyanzky“, és vele egyidejűleg egy másik röpirat ily czím alatt: „The Nation of Refugees, a Memorial Historical and Political, addressed to the British and French Nation by General L. Mieroslawski (Holyoake et comp.-no!).“ E két irat a szövetségesek hadvezetését bírálja a forradalmi párt ismeretes szempontjából, mely Oroszországot megsebesithetlennek, vagy legalább legyőzhetlennek tartja, valamig a nyugoti hatalmak — mikép Klapka magát kifejezi — az eddigi motto helyett: „Törökország függetlensége“ e szavakat : „Az elnyomott nemzetiségek fölemelése“ nem írják zászlóikra. (U n g. P ost.) — A jövő évre valószínűleg Salomons aldermann fog Zord-mayorrá választatni. — Wiseman bibornok f. hó 26-kán fogja a plymouthi új püspököt, Mgr Yaughan-t Cliftonban fölszentelni. Mondják, hogy a bibornok nemsokára utódot nyerene, hogy a pápa környezetébe meghivassék. A „Morning Post“ szerint a német légió gyorslövész ezrede Roney őrnagy vezérlete alatt Krimiába készül indulni. Két német dragonyos ezred is fog alakíttatni, melyektől, visszaemlékezve a német lovasságnak a félszigeti háborúban bebizonyított fényes szolgálataira, igen sokat látszanak várni. Az utóbbi napokban 380, nagyobbrészt német újonc érkezett az egyesült államokból. Francziaország, Páris, sept. 7. Az „Indep. berge“ párisi levelezője a dán és a szövetséges kormányok közti titkos beszélgetésekről tesz említést. Levelező ezen közlekedésről egy verziót közöl, még pedig hiteles forrásból. Azon híres phrasis után, melyben a francziák császára Ausztriát lanyhasággal látszott vádolni, a sz.pétervári dán követ és Nesselrode között némely nyilatkozások történtek , oly nyilatkozások, melyek szerint Oroszország hajlandó volna a háború okainak elenyésztetésére, ha ezt becsülettel tehetné. Nesselrodenak ezen hajlama ezen csatornán a szövetséges kormányok értésére adatott,s erre ezek azt felelték volna, hogy ha Oroszországnak valóságos és komoly javaslatai vannak, azokat egyenesen jutathatná tudomásra, Ausztriának az értekezletekbeni jelenléte a 2-ki szerződés végre nem hajtása óta, valamint Poroszországé sem lévén szükséges. De azóta, hogy Oroszorország azon szándékát nyilatkoztatta, hogy az alkudozást komolyan hajlandó megkezdeni, a bécsi s londoni és párisi kabinetek közt közeledés — több vagy kevésbé diplomatiai — jött létre; igen valószínű tehát, hogy a franczia kabinet a La Mancheontuli szövetségesével egyetértőleg, Ausztria új magatartása miatt megkettőzteti a Ferencz József császár és az általa kormányzott birodalom iránti tekinteteket. Azt is akarják tudni, hogy Pereire tegnap ausztriai kölcsön tárgyában utazott volna Bécsbe , míg mások azt erősítik, hogy az ausztriai vasutak hátralevő részének megvásárlása s egy új hitelintézet alapítása végett. Egyébiránt bármi való legyen is ezen békés fordulatokban , ezek legalább most nem látszanak a valóság színével bírni, s még Nesselrode körsürgönye sem nyújt reményt — pedig békés szellemben van írva — a harmadik és negyedik pont iránti kiegyezésre nézve. — Egy berlini lap — írja tovább az „Ind beige“ levelezője — azt beszéli, hogy a porosz hg fia Berlinből elutaznék az angol királyi herczegnővel házassági szövetségre lépendő; e terv fölött bámulni lehet, ha meggondoljuk a két korona közti viszálkodást; egyébiránt emlékezhetni, hogy az angol királynő azon alkalommal, midőn az Elyséeben a diplomatiai kart fogadta, különösen a porosz és ausztriai követtel társalgott, s ezenkívül Angolország politikája követeli azt is, hogy a királyi család tagjainak házassága protenstans fejedelmi személyekkel történjék. — Levelező különben nem kezeskedik e tény alaposságáért. Páris, sept. 7. A kölni lap írja: St. Maurnál és Hagenaunál négy-négy ezredből álló lovassági tábor állíttatik. Ugyan e lap levelezője Írja: Ma Párisba érkezett távirdai tudósítás szerint Nápoly ostromzarlása az angol-franczia hajóhad által már elkezdődött. (E hírnek azonban elsietettnek kell lenni). Olaszország, Turin, September 4. A „Morning Fest“ és „Daily News“ újra oly dolgokat közölnek Nápolyból, melyeknek hitelességéről ők feleljenek. Az utóbbi tudni akarja, bár ha semmit sem tudni róla, politikai jelentősége van e az ausztriai flotta megjelenésének Nápoly kikötőjében, hogy ő fensége Miksa főherczeg egész befolyását a dolgok jelen állásának megváltoztatására fordítja.Nápolyba érkezvén, legelsőbb is Filangieritánek és Satriano herczeget kívánta magának bemutattatni. Azt felelték rá, hogy a tábornok beteg és falun van. Az ünnepély alkalmával, melyet a király a főherczeg végett rendezett, a tábornok nem jelent meg. Még is ez azon férfiú, kinek ő felsége országának felét köszönheti. — A király és a királyi herczegek a főherczeg által „Schwarzenberg“ hajón vendégeltettek meg; ő felsége kíséretében voltak Filangieri és Ischite 11 a tánokok. E két kitűnő ember egykor Murat Joachim alatt szolgált. Továbbá írják a fentebbi lapok, hogy a főherczeg javaslatára legközelebb változás fog a minisztériumban történni. A „Times“ vezérczikkében borzasztó képét adja a nápolyi dolgoknak, melyben majd sötét harag, majd a sápadt gúny uralkodik, s következő fenyegetéssel végződik : meddig tartson még e gazdálkodás ? Rész volna, ha a franczia és angol czirkáló hajók, melyek a középtengeren ide s tova hajóznak, egyszer egy pár órára kikötnének, hogy a dolgokat kiegyenlítsék ? — A nápolyi bonyodalmak , mikép Párisból a „B. V. Z.“-nak írják , napról napra jelentősebbek lesznek. — Voltak emberek, kik a franczia lobogó megsértését nem tartották egészen koholmánynak , csak kissé túlzottan előadott eseménynek. Azonban a tény félhivatalosan tökéletesen bebizonyult. Deacour franczia követ oda utasíttatott kormánya által, hogy felvilágosításokat kérjen , s ily feleletet nyert : a dolog rendén történt, mert a visszatorlásnak volt helye. A követ hiába igyekezett azon eljárásokát kifürkészni,s csak többszöri kérdezősködése után mondották meg neki, mikop a franczia hajók a királyné nevenapján elmulasztották a szokásos Üdvlövéseket. Azonban kisült, hogy azon napon a nápolyi kikötőben csak franczia kereskedőhajók voltak, s a franczia kormány nehezen fogja e visszatorlást jogosan történtnek ismerni, és mentségül elfogadhatni. Itt hát oly viszály van keletkezőben, mely a jelen körülmények közt komoly szint ölthet, s nem csodálkozhatunk rajt, ha ma reggel halljuk, mikép a nápolyi követnek Párisban útleveleit kiadták, és Delacourhoz utasítás küldetett, hogy útleveleit szinte kikérje. Azonban hihető, hogy a viszály nem vett ily komoly fordulatot, miután még ma is hosszas értekezletet tartott Antonini marquis az itteni nápolyi követ Walewski gróffal, s a nápolyi követ udvara részéről a teljes elégtételről kezeskedett. Csak abban lehet kétkedni, hogy a követnek lesz e annyi befolyása, mikép a nápolyi udvart engedékenységre bírja. Különben, mikép a „Times“ egyik levelezője Nápolyból írja, ott a dolgok menete aggasztó: újabb politikai per van folyamatban. Pierro rendőri ügynök néhány ügyvédet s több más egyéneket összeesküvéssel vádolt, s mind el is fogattak. Az elfogottak egyikének lakán névjegyzék találtatott azok neveivel, kiknek a cirkuszai bemenetelre beléptijegyek lettek volna kiszolgáltatandók. A feljegyzettek mind elfogattak, lakásaik kikutattattak, sőt a pallók is szétszedettek, s a szobák falai levakartattak. A shirrek egyike azt állíta, hogy Mignon a ügyvéd kalapjában lázító proclamatiót talált. Az ügyvéd tagadta , s hogy vallomást csikarhassanak tőle, r megbotoztatott. Ugyanily bánásmódban részesült Ba s bona ügyvéd, kit a huszadik ütés után a guta megütött, eret vágtak rajta, hogy életét megmenthessék. Az elfogottak közt augustinus barátok is vannak, nemcsak őket motozta meg a rendőrség, hanem még a pápai követet is P izarro cardinalist, ki a kolostorban lakik, bárha ő erélyesen protestált ellene. Toskanában nemrégiben többnyire politikai foglyok, kik már régebben, miután Florenczben nem volt hely, Montelupo mellett a livornoi vasút mentiben fekvő fejedelmi kastélyba vitettek, ki akartak törni, hogy magukat megszabadíthassák. A pallók és ajtókat felszaggaták, hogy egymással egyesülhessenek, a telegraf által hirtelen tudósíttatva, katonai csapatok siettek a szabadulási merényt meghiusítandók. A „Gazette de Savoie“ következőlegir az angololasz légió felől: az angol - olasz légió alakítása könnyűséggel megyen. Már 2000 embert számlál. Igen sok nyugdíjazott és még szolgálatban lévő szardiniai tisztek lépnek bele kapitányok és hadnagyokul. Mi a toborzott legénységet illeti, többnyire svejcziakból s más nemzetbeliekből áll, kik mind azért állottak be, mert azt gondolták, hogy e régiónak más politikai czélja van. Vannak köztök piemonti tijonczok is többnyire Arona, Ottola és Intra vidékeiről. Úgy látszik, a naponkinti zsold 2 frank és 50 cent, azon 300 frankon felül, melyet belépések napján kapnak. E közléshez azt jegyzi meg a „Hamb. Corresp.“, hogy ez utóbbi adat nagyon valószínűtlen a 300 frankra nézve. Szardiniában azonban ezen emberkereskedés legkevésbbé sem akadályoztatik , sőt ellenkezőleg mindennemű kedvezésben részesül, mi abból is kitűnik, hogy a szavojai határőrök az újonczfelfogadási bizonyítványt, melyet minden a légióba belépő nyer, elegendő erejű útlevélül tekintik. Németország, Berlin, sept. 4. Azon állítás teljesen alaptalan, miszerint a már többször érintett legújabb orosz sürgönyön kívül a pétervári kabinet még néhány más sürgönye is érkezett volna ide , mikről azonban maguk az orosz dolgokban jól értesült lapok sem fognának említést tenni. Amennyiben hiteles oldalról értesíttetünk , itt csak egyetlenegy, a legújabb időben érkezett sürgönyről bírnak tudomással, és pedig erről is csak bizalmas utón. Az tudniillik csak utasításképen küldetett a követek számára, hogy azt az illető kormányokkal értekezéseiknél belátásuk szerint használhassák. Márpedig jelenleg sem Budberg báró sem annak helyettese nincs itt, következéskép ama sürgöny másolata itt még csak át sem adathatott. Ha ennélfogvást Ausztria az arrai választ már augusztus 30-kán, mikép itt beszélik, elküldötte is, mindamellett a fentebb mondottakból már kiderül azon hír alaptalansága, miszerint a berlini kabinet is az orosz úgynevezett körsürgönyre viszonválaszát már Pétervárra menesztette volna. Egyébiránt az itteni politikai körökben ama sürgöny tartalmának korán sem tulajdonítanak valami nagyobb fontosságot, hanem benne csak ismétlését, nem pedig kiterjesztését látják a két első biztosítékpontra nézve már korábban adott ígéreteknek. Hannovera, aug. 28. A Brémában tegnapelőtt tartott gyűlést csak mintegy 25 volt követ és néhány más nagy befolyású személyiség látogatta meg. A meghívottaknak egy nagyobb száma mentségi okokkal bújt ki a megjelenés alól. A Stüve-pártból senki sem jelent meg. — Inditványoztattak ugyan javaslatok Brémában az alkotmányi egyletek alakítására s az aug. 1-jei rendelet érvényessége elleni különféle demonstratiókra, de a nélkül, hogy helybenhagyatást nyertek volna. A tagok a legegyszerűbb és egyszersmind legeszélyesebb eljárásra határozták el magokat, t. i., hogy a jövő választásoktól nem vonulnak vissza, azokat tiltakozás nélkül eszközlendik s ügyes férfiakat szemelendnek ki. Csak két szózat nyilatkozott szilárdul a mellett, hogy az elvet elhagyni s az 1840. évi választó törvény szerinti választás által az octrogrozást elismerni nem szabad. Az 1840-ki választó törvénynek census-határozataiba való mélyebb bocsátkozás azon eredményre vezetett, hogy a második kamara majdnem valamennyi eddigi ellenzéki tagja választó képességét megtartotta, hogy név szerint Dr. Bilisen a második kamra eddigi elnöke is a nyilvános lapokban tőle elvitatott szükséges qualificatioval bír, ha mindjárt nem is fizetése által mint egyetemi hivatalnok , de mindenesetre városi földek és kamatozó tőkék után folyó jövedelmei után.Vajjon az 1841.évi 2-ik kamara példája követendő-e, vagy pedig az ottogati alkotmány a továbbépítés alapjául legyen elfogadandó (mikép 1842 óta Hannoverában történt), ezt természet szerint oly gyérszámú gyülekezetben véglegesen elhatározni nem lehetett; a jelenvoltak egyébiránt általánosan az elsőbbi nézethez látszanak hajlani, s itt lesz valószínűleg azon pont, hol a legközelebbi kamara úgynevezett democratai töredéke a szüvei fractiotól különszakadni fog. Oroszország. A lengyel határszélről, sept. 5. — A Lengyelországban várt reformokról, mikről eleinte oly sokat beszéltek semmi, egyéb teljesedésbe nem ment, mint az, hogy a postaügy kezelés alsóbb osztályaiban a lengyel nyelv lett újra a hivatalos nyelv, s a hivatali körökbe több tekintélyes s közönségesen tisztelt lengyel jutott be főbb hivatalnokokul. Továbbá a politikai vizsgáló bizottmány, mely Varsóban székelt, feloszlattatott. Elnöke Joszyn kapitány a hadsereghez osztatott be, s a Kaukázusba küldetett osztályparancsnokul. A kormányrendszer ugyanaz maradt, csak alkalmazásban szelidíttetett. A folyamatban levő háború tekintetéből azonban az ujonczozási rendszabályok megszigorítottak. E szigorítások leginkább a nemességet és polgári rendet illetik; mindkét osztálynak a szülők választási jogaiból folyó katonamentesség eltöröltetett. Eddig minden családatyának, kinek két vagy több fia volt, joga volt egyet közölök kiválasztani, mi által az szabad lett. Leginkább az idősb fiút választá az apa. A jelenleg kiadott rendeletek a mostani katonai összeírást illetőleg, mely a háború kezdete óta már ötödik, a nemesség és polgári rend e jogát eltörli, s a pórokra viszi át. Az ujonczozás iránti legutóbbi ukázok és rendeletek, melyek úgyszólván az egész fegyverfogható népséget fegyver alá szólítja, arra mutatnak, hogy Oroszország mindinkább készül nagy és hosszan tartó háborúra. Csatatér. — A távirati tudósítások rovatában alább közlött hírek mindent meghaladnak fontosságban, mi a nevezetes tatárhír óta Szebasztopolról a hírlapokban megjelent.— Még ha nagyítás, vagy az oroszok részéről hadicsel van is a dologban, s ámbár még ekkor is hátra van még a nehezebb rész : az éjszaki oldal, nem lehet tagadni az alább közlött sürgönyök roppant nevezetességét. Egyébiránt úgy kell lenni, hogy a távirati sodrony Páris felé valahol megbomlott, mert az alábbi sürgönyök Bukarestből keltek sept. 9-ről, s azok szerint a Malakoff bevétele sept. 8-án történt, s párisi távirdai tudósításunk a „Moniteur“ 9-i számának tartalmáról semmit sem szólanak ezen fegyvertényről. A „Journal des Debats“ következő észrevételeket tesz a csernajai csatára: Gortsakofffag. Rend tookra hárítja sikertelenség okát, ki meghalt és nem védheti magát. Gortsakoffay szerint Rendticknak nem kellett volna újabb parancs nélkül támadni. Volt valaha megtiltva minden kezdeményezés 25—30,000 emberből álló hadtestet vezénylő tábornoknak, ki oly helyzetben van, hogy maga is megítélheti a kedvező körülményeket, s felhasználhatja azokat ? A pillanatok drágák a csatákban. Gortsakoffág akkor két kilométre távolságra volt tőle Csorgun körül,Readtick alkalmasnak találta a pillanatot a támadásra, mielőtt a francziák készen lettek volna- A fővezér feladata lett volna segítni a támadást, mely fényes volt, ámbár katonáink heves bátorsága által visszavezetett. Read ismételte a támadást, s a fővezér nem segélte elegendő erővel. — Usakoff tlik is hasonlóan kétszerezett törekvéssel küzdött a másik halomnál, de a fővezér semmi eldöntő lépést sem tett. Ahelyett, hogy jobb oldalunkon diversiót tétetett volna Liprandi által Csorgun és Hasfort ellenében, csapatokat vont el az utóbbitól, küldvén azokat a középen levő támadáshoz későn Tartalékja 30,000 emberből állott, és semmit sem ten azzal a válságos pillanatokban, midőn a tartalékok szokták eldönteni a csatát , vagy megmenteni a veszélyezett csapatokat. Végre Gortsakoff hgnek roppant tüzérsége volt, és csak demonstrátióra használta azt, míg a szövetségesek tüzérsége tizedelte hadoszlopait. Határozatlansága által hagyta összezuzatni több mint 5,000 halottját és sebesültjét, 8 tábornokát s ezek között 3 halottat. Gor csakodfig egészen megütközik, hogy az ügy „váratlan“ fordulatot vett, mintha mindig csalhatlan volna a siker, s mintha a fővezérnek nem volna feladata az előre nem látott dolgok elhárításáról is rendelkezni. Büszkélkedik, hogy a francziák nem mentek a folyam túl partjára őt megtámadni, hol minket négy óra hoszszáig várt; de feledi, hogy nekünk más feladatunk van: Szebasztopol ostroma. Mentse fel a várat, ha tudja, seregével. Eljö az idő, midőn a szövetséges hadsereg csatát fog neki ajánlani Krimia belsejében. Gorcsakofság nem igen ragyogó hadjárata a dunai fejedelemségekben a törökök ellenében, és a csernajai szomorú ütközet nem engedik meg őt azon hadvezérek közé számítani, kiknek a csatatéren hatalmas határozatokat sugal a gyors belátás, azon pontos sőt tudós taktikusok közé tartozik, kik jól ismerik a katonai sakjátékot, tudják annak szabályait, de kiktől a természet megtagadta a lángész sugalatait. Read tábornoknál talált utasítása remekműve a bölcs előrelátásnak, de részletességi és kicsinyes szellem tűnik ki abban, mely bilincsbe veri a végrehajtók tehetségét, kisszerű számításokra szorítván őket. A pontos és részletes szellem nem akadályozza meg mindig a vezért, hogy nagyszerű tervet készítsen, de a gondolkodó számítástól az erélyes kivitelig nagy távolság van. Csatatéren a minden pillanati lélekéberség