Pesti Napló, 1857. január (8. évfolyam, 2089-2113. szám)

1857-01-15 / 2099. szám

11—2099. 8-dik évf­folyam. Szerkesztő szállása : Uri-utcza 3-dik szám. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. K i a d ó - li i v a t a 1: Egyetem-utcza, 2-dik szám, földszint. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadása körülti panaszok, hirdetmények) a kiadó­ hivatalhoz intézendők. U* I . r 1 i." 6 hasábos petit sor 4 p. kr. Bélyegdíj külön 10 p. kr. Ilii Cletuieliyeii CllJR • Magán vita 6 hasábos petit sor 5 p. hr. Szerkesztési iroda: gyetem-utcza 2-dik szám, 1-ső emelet, Előfizetési feltételek: Vidékre, postán: Évnegyedre . . . . 4 frt p. p. Félévre...................8 frt p. p. 1857. Csütörtök, jan. 15. , Pesten, házhoz hordva: Évnegyedre . . . . 3 frt p. p. Félévre . . . . . 6 frt p. p. PEST, jan. 15 A kőszén-birtok biztosításáról. II. Ha hazánkban a társulati élet már erősebb gyöke­reket vert volna, azt tanácsolnám, hogy egész vidé­kek birtokosai álljanak egy társulatba és közös erő­vel kutattassák föl elismert szakértő egyének által a vidéket, és közös erővel egy társaságban­ezes­sék azután a mivelést is. Esztergom, Nyitra, Szepesség, Eger, Borsod, Gömör, az Avasság, Marmaros, Bihar stb. képezhetnének így külön­­kü­lön társulatokat, és kevés idő múlva oly rendsze­resen mivelhetnék kőszénbányáinkat, mint alig vala­hol másutt a világon. E három év, mely, ha közönyö­sek maradunk, kárunkat okozza, akkor véghetetlen előnyünkre válnék: közös erővel, kevés áldozattal, versenyzők által nem háborítva, s erőnk túlfeszítésére nem kényszerítve fölkutathatnánk nagyszerű terüle­teket, és az üzletet akkér rendezhetnék, a­mint épen a körülmények kívánják; ha pedig nem volna ele­gendő pénzünk, többen együtt azt is sokkal könnyeb­ben kaphatnánk, mint egyenként. Azonban, ha egy társulat nem tudna összeállani, azon kétségbe ne essenek az egyesek, hanem tegye meg mindenki teendőit egymaga, ha többel együtt nem teheti. Sok olyan vidéke van Magyarországnak, a­hol an­nak idejében egy 62—63 holdnyi bányatelekért 20—30.000 port nem lesz nagy ár; a­kinek nincs kedve a miveléssel bajlódni, eladhatja azután kőszén­birtokát ; de ha most e 3 év alatt nem teszünk sem­mit, majd meg­tesznek azután mások minden szük­ségest, hogy kőszenünk birtokába léphessenek ; hogy mi fog ekkor történni, azt igen könnyű előre meg­mondani. 1859-ik évi november 1 -je után belép hozzánk, egy szép reggel egy istentudja honnan került valaki, fel­mutatja az illető bányakapitányság engedelmét, mely szerint birtokunkon kőszenet kereshet; erre azt feleljük neki, hogy tessék, és azt gondoljuk, hogy majd ő is erdőszéleken, vízmosásokban, szakadozó partokon, s más efféle helyeken fog turkálni, mint mi tettünk tán valaha; de igen csalatkozunk, mert egyszersmind azt is bejelenti, hogy amott a domb ol­dalán legjobb szántóföldünk közepette fogja az egyik aknáját leásatni, amoda a gyönyörűn zöldellő vetés közt a másikat, s így tovább a többit; elmondja egy­úttal, hogy mennyi tért kíván elfoglalni az akna és a kihordandó föld számára, és kijelöli az utat, melyet minden aknájához csináltatni fog, hogy anyagszereit, fát, stb. oda hordhassa. Mi elborzadunk, szabadko­zunk, tiltakozunk, de végre is nem tehetünk egyebet, mint ismét azt mondani, hogy tessék. Néhány hét múlva ismét meglátogat vállalkozónk, s elbeszéli, hogy az aknákkal kőszénre jutott, most már több helyre van szüksége, nagyobb épületeket állít föl, szélesebb utakat épít stb. és ismét lehetetlen nemet mondanunk, mert a vállalkozó köteles ugyan kár­pótlást adni, minden általa fölhasznált területért, és minden kárért, mely kutatása vagy üzlete által föl­deinken történhetik, de mihelyt e kötelességének megfelelt, kényszerithet reá, hogy neki helyet ad­junk ott, a hol ő akar, és annyit a mennyi neki szükséges E kényszerítés alól csak a házak közti tér, kerített udvarok és kertek vannak kivéve, me­lyeken önkénytes beleegyezésünk nélkül senki sem kutathat, így van ez most máshol is, és így lesz nálunk is há­rom év múlva. Azért gondoljuk meg jól, míg ideje van, miszerint nem az a kérdés, hogy ha most lefog­laljuk magunk számára a kőszenet, nyerünk-e rövid idő alatt rajta valamit, vagy sem , hanem arról van szó, hogy biztosítsuk magunknak a biztosítható bir­tokot minden eshetőségre ; szerezzünk meg magunk­nak most, midőn még lehet, egy oly tőkét, melynek, ha most azt mindjárt pénzzé nem tehetjük is, min­denesetre előbb utóbb eljön az ideje. Az a kérdés, hogy most mi válaszszuk-e saját birtokunkon ked­vünk szerint a helyet, melyen kutatási s bányászati munkáink legkevésbbé alkalmatlankodnak gazdá­­szatunknak ? vagy pedig másnak kedve szerint le­gyünk kénytelenek onnan is, hol legkevésbbé akar­nánk, kiszakítani egy egy szép darabot. És végre az a kérdés,hogy mi űzzük­­­ a bányászatot rendesen, és minden telhető tekintettel fölötte levő gazda­ságunkra? vagy pedig hogy kénytele­nek legyünk néhány forintnyi kárpót­lásért eltűrni, ha legjobb földeink alatt elővigyázat nélkül kiszedetik a kőszén, minek következtében sülyedések és om­lások támadnak A kárpótlást megkapjuk ugyan, de ki fizeti meg a boszankodást, ki azt a fájdalmat, me­lyet érezni fogunk, ha egyszer legjobban mivelt szán­tóföldeinket össze vissza szakadozva, telve tátongó mélységekkel találjuk! Kutassunk tehát, foglaljuk el kőszeneinket minde­nütt, a­hol csak találhatjuk, és pedig tegyük ezt mi magunk, mert vállalkozókat e 3 év alatt nem fo­gunk találni, vagy ha találunk is, az csak saját ér­­dekében fog műk­ödni, úgy­hogy reánk nézve nem lesz benne köszönet. Ne ütközzenek meg azon az illetők, hogy nem ér­tenek a bányászathoz ; máshol is úgy van az, a bá­nyabirtokosoknak talán egy ezred része nem űzi sze­mélyesen a bányászatot, hanem tart egy arra alkal­matos szakértő igazgatót, összeköti ennek érdekét sa­ját érdekeivel, és csak az üzlet végeredményét kí­séri éber figyelemmel, egy szóval oly módon kezel­teti bányáját, mint nagy­birtokosaink terjedelmes gazdaságukat. Ügyes szakértő bányász van most is elég Magyar­­országon, és lesz még több, ha több kilátásuk lesz mint eddig volt, hogy tanulmányaikhoz mért biztos állásra juthatnak. Azt pedig, hogy bányabirtokukat bérlők kezeibe adják, nem tanácsolnám soha; nem úgy van itt, mint a gazdászatnál, mert a­mit egy ügyetlen bérlő egy év alatt elront a bányában, azt sokszor a legnagyobb áldozattal sem tehetni többet jóvá. Egy kőszénbánya-igazgató. Politikai szemle. Pest, január 14. A mai nap a neuschateli ügyre nézve valószínűleg elhatárzó teend, miután a szövetségtanácsnak végleges határozatot kell hozni a Párisban közmegegyezéssel előterjesztett javasla­tok fölött, jóllehet erre vonatkozó távirdai sürgöny még mindeddig nem érkezett, még­is biztosan hisz­­szük, hogy e viszály a békére nézve kedvező módon fog kiegyenlíttetni. A porosz hivatalos közlönyök szinlik, mintha tökéletesen meg volnának győződve a fölött, hogy Poroszország csak saját jó­indulatából, következetes akarván lenni december 28-kán kibo­csátott jegyzékéhez, kész az eskü­frigy közbenjárási javaslataiba beleegyezni, miután ez az ama jegyzék­ben foglalt követelésnek, hogy t. i. a foglyok föltét­lenül szabadon bocsátassanak— eleget akar tenni. Más államok közbenjáró vagy csillapító s békítő lé­péseiről a S­p­r­e­e melletti középponti sajtóirodában nem igen akarnak valamit tudni, jóllehet ezen, kívül­ről jött nyomás volt az, mely a Manteuffel-kabinetet arra bírta, hogy a rendes politikai rendszabályokat némileg tekintetbe vegye, és hogy a szoros értelem­ben vett Kreuzzeitungstheoriát megtagadja. Ha az új porosz táborban egy ideig elvharczra gondoltak is a köztársaság ellen, s e részben Lajos Napóleon által támogatást is nyertek, kénytelenek valá­­nak mégis csakhamar azon gondolathoz is hozzá­szokni, hogy a világhírű históriai jog némi tekintet­ben az esküfrigy javára is szól, és hogy nem monar­chiai alkotmányának ötszázados fenállását nem sza­bad összezavarni a legdivatosabb demokratia korcs­­szülötteivel. Az európai egyensúlyon alapult s ezáltal oly szükségkép követelt fenállása Svájcznak, mint semleges szabad államnak, buzgó védelmezőkre ta­lált. Anglia és a vele legújabb időben oly szorosan szövetkezett Ausztria, jóllehet, mint a londoni jegy­zőkönyv aláírói, Poroszországnak Neufchateljei jogát is fentartani törekedtek, buzgó pártolásuk alá vették Svájczot, s alkalmat szolgáltattak a francziák csá­szárának azon közbenjáró lépések megtételére, me­lyek most a kiegyenlítést előidéznék. . A kölni újság s több lap azon állítása, hogy t. i. az angolok, Francziaországgal kötött külön szerződés kö­vetkeztében, még márt. 30-kán túl is, azaz a Perzsiá­­vali háború bevégeztéig a Pontuson maradandnak,u­tán nem egészen alaptalan. Habár a „Moniteur“ a congressus eredménye fölötti czikkében tetteti is ma­gát , mintha hasonló magánszerződésről mit sem tudna , annak létezése mégsem lehetetlen. Több mint valószínű, hogy Anglia most, miután a perzsa schah egyenesen Oroszországhoz folyamodott segedelemért, épen nem szándékozik Trapezund és Sinopeban levő positióit elhagyni. Ha az „Osservatore triestino“ és „Triester Ztg.“ által közlött tudósítások megvalósul­nak, hogy a Terek- és Volga-flotta Ghilan partjai felé evezett, a briteknek egy okuknál több van, hogy mindezekre éber szemekkel őrködjenek, fő­leg miután Oroszország újabb foglalások által mind­inkább növeszti erejét, és befolyását keletre. Újabb terjeszkedéséről bővebben értesít következő czik­­künk. AZ ELÁTKOZOTT CSALÁD. REGÉNY IRTA •I X» a jaMCOv. Folytatás­e­­ljáró Kadarkuthy. Óh az sokkal érdekesebb világ volt, mint a mos­tani. Az embereket kívülről is meg lehetett ismerni. Meg lehetett tudni ruháik színéről, szabásáról, arczuk­­ról, hajukról, ki micsoda? Ez a Karassia posztó dol­mány itten gyanús ember ; haja is összevissza van kavaritva és nincs hátul ezopfba szedve. Ez még a régi emlékeken jártatja eszét most is; az a másik már emelkedettebb felfogású nemes, mert arcza sima, ingelejéről arasznyira állnak ki a bodrok. Rá lehetett olvasni az emberekre csizmáik színéről, alakjáról : ez a rózsaszínű csizma itt nagy befolyású férfi, az a fekete kordován alázatos hivatalkereső. Hát még abból mit nem lehetett érteni, hogy az alispán is, midőn vendégei közt megjelent, egészen sima arczczal jött ki; a bajusz eltűnt az ősnemesi büszke arczról, helyette a haj volt csapnak csavarva hátul, a prémes k­laszin bársony dolmányon a hátra­csapott szabás s a széles hímzetek, és az aranyos áttört szövetű mellény alatta, mely csípőjén alul ért, és ez mind sokat mondott azoknak, a kik azt értették. Sokkal többet, mint­ hogy akkor ez volt a divat. És ha azután néztek arra, a ki karján jobb felől lé­pett a szobába, egy magas, délezeg termetű delnőre, ki az alispán második neje volt, és látták rajta a nehéz ezüstös rózsa szoknyát, ezüst csipke kötény­kével ; karcsú, fejedelmi termetén a gyöngyös váll­­füzet, és vállán a pan^*^ mentét, fején pedig a régi sítapló›› 9‘ magyar asszonyok arancsipkés kontyát, nem min­denki tudta e azt, a­mit ebből magyarázni lehetett ›› Még feltűnőbb volt az ellentét az alispán két gyer­meke között; a lyánka, a szép Hermina, kit hajdan Bajcsy uram aranyos bábuval vesztegetett meg, viruló hajadonná nőtt fel; az egész társaságban a legszebb delnő és- ő azt nagyon jól tudja. Festékre nincs arczának szüksége, bár ez nagy divat volt akkor, de a legjobb akarat mellett sem lehetett hova alkal­mazni : a természet a leghamvasabb fehéret a leg­­gyöngédebb pirossal oly szépen tudta vegyítni rajta, hogy a művészetnek nem volt mit adni hozzá. Szemeit nem annyira nagyságuk, mint azon élénk tűz teszi veszélyesekké, mely úgy kitudja a férfi szívekben a legkényesebb rejteket keresni; mondhatnék őket ha­misnak, kaczérnak, ha az ajkak büszkesége meg nem hazudtolná e szót. Malárdy Hermina szivét aes trip­lex őrzi: rá nézve közönséges nemes emberek ötágú koronás czimerekkel nem veszélyesek. Ő pompásan öltözik, nehéz franczia selyem ruha ropog rajta, hosszú suhogó uszálylyal; engedi bámultatni gömbölyű nyakát, hattyú keblét, és a gyémánt nyakéket rajta, hogy hódítson, de nem hogy meghódítassék. Az alispán fia Kálmán, Hermina bátyja , de gyönge külseje miatt inkább öcscsének látszik; szelíd, hall­gatag ifjú; emberkerü­lő ábrándos kék szemekkel; halavány sápatag arczczal, s nagy sima homlokkal, melyről hátrafelé van simítva a szőke, selyemfinom­­ságu haj; öltözete egyszerű barna dolmány, fekete gombokra, fekete zsinórzattal, mely egész atlasz nyakkendője csokráig be van gombolva; könnyen elvegyülhetne a palota előtt ácsorgó köznemesek kö­zött, senki sem mondaná, hogy nem közéjük tartozik. És a­ki így együtt látta e családot, nem első tekin­tetre megmondható-e, mi lakik azon ruhákon belől ? A férfi fényes dolmányán, a nő ősmagyar mentéjén, a lyánka divatos uszályán, az ifjú fénytelen kabátján nem kívül hordta e jellemét ? az egész család élet­rajzát ? Az alispán büszke főtartással fogadá az egyenként eléje járuló rokonok üdvözletét; szives, néha leeresz­kedő volt a kerek, szárnyas dolmányok iránt, közö­nyös a kurta mentékhez, mikor a szegény nemes ro­kon hálálkodott előtte, akkor épen máshoz fordult beszélni. Az a más pedig épen olyan ember, a­kit Malárdy ki nem állhat, egy nyers, nyakas kurucz nemes, a­ki olyan kacskaringósra kicsavarta a bajuszát, mintha egyenesen őt akarná boszantani vele : aczél sarkan­tyúkat visel pengős taréjjal, s széles zsinór övet kö­tött fel csípőig érő mentése fölé, selyem nyakkendője aranyos rojtjait pedig épen csúfságra hagyta ki­csüngni egész melle közepéig; más embertől ezt ki­hívásnak vették volna ilyen társaságban; végtére homlokán üstökbe csavarttá szénfekete haját, mig kétfelől hosszú csigákban omlik az vállaira. Ez Vasadi Gábor ur, a csalóközi protestáns nemes­ség szája, szeme, füle; ő általa látnak, hallanak és beszélnek. Tisztújításon Vasadi véleménye 2009 Vo­tum. Ezért tünteti ki olyannyira az alispán. Tűri különösségeit , nehéz természetét, sértő észrevé­teleit, kérkedését — egy Malárdy ellenében. Azonban átestünk a hálálkodáson; az alispán ven­dégei asztalhoz ülnek , ki ki rangja és megbecsülte­­tése szerint; a jelentéktelenebb vendégek számára a szomszéd teremekben vannak terítve asztalok. A külső teremekben hajdúk és inasok szolgálnak fel; az alispáni asztalnál fiatal joggyakornokok, patva­­risták; az alispánnál folytonosan tizenkét nemes ifjú végzi a törvényes pálya ez előkészületeit, s az nagy szerencsének tartatik, ez alispánhoz juthatni pat­­variára. A kávé épen ki volt már osztva s Hugo Oscar épen nagy gyönyörűséggel figyelmezteté Eudemiát és több előkelő hölgyet az asztal végén ülő szegény rokonra azzal a görbe fésűvel hajában, a ki az alispán test­vérét asszonynénjének nevezte s most rendkívül meg volt akadva a kávéscsészével, melynek mind teteje, mind alsó tálczája akkori divat szerint tele lévén öntve ez idegen nedvvel, a becsületes férfiú ki nem tudá találni, hogyan igya ki már ő e furfangos edényből azt az izét? mert ha a tetejéből ivott, ak­kor az aljából ömlött a dolmányára, ha pedig az al­jából ivott, akkor a tetejéből hűlt az órára. Végtére is olcsóbb az orr, mint a dolmány, az aljából kezdé el szürcsölni a kávét, míg egyszer azután természe­tesen a felső csésze súlyegyént vesztve, mindenestül az ölébe hullott; a jó ember akkor mondá hiiledezve : „ha én azt tudtam volna, hogy ez lejár.“ Azonban mindezen nevetni nem volt szabad, mert most az alispán arcza különös ünnepélyes komolysá­got mutatott, s a­mi hangot ő adott, azt kelle meg­tartani mindenkinek. Mindamellett a jámbor atyafi szeretett volna már inkább ott kinn lenni az istál­lóban. Szerencse rá nézve, hogy épen e pillanatban uj kocsidörgés hallatszék az udvaron, egy patvarista az ablakhoz futott s halkan jelenté az alispánnénak, hogy valami pompás hintó hajtatott be az udvarra, négy tüzes paripával , parókás kocsis a bakon, há­tul tarsolyos huszár ezüstös egyenruhában, a hintó­ban pedig egy gyönyörű, gyönyörű­ fiatal gavallér ül, a­kit ő még sohasem látott; búzavirág szin dol­mány van rajta, arany zsinórzattal, nyest­prémes kalpag a fején, gyémántos kócsaggal. Soha sem lát­tak olyan szép fiatal embert e tájon. A vendégek mind kíváncsian néztek az ajtóra, melyet a hajdúk siettek feltárni, a midőn belépett azon az említett jövevény, a kit valóban az első te­kintetre is volt miért megcsodálni. (Folytatjuk.) Oroszország terjeszkedése. A legközelebb kihirdetett ukázok közt egyik sok­kal nagyobb figyelmet érdemel, mintsem azt tartalmá­nak szófukarsága mellett gondolnák. A külügyek miniszterének indítványára ugyanis a czár né­hány ezer rubelt rendelt az Ala Tau kormány­kerület főnöke számára, melylyel a nagy népcso­porthoz tartozó kirgisek kerülete fogna egyesíttetni. Hogy ezen kibocsátvány fontosságát közelebbről megismerhessük, kénytelenek vagyunk a dolgot kissé élőbbről kezdeni. A nagy népcsoporthoz tartozó kirgisek, mint tudva van, délnyugati Szibériában és Turkesztán éjszaki részében laknak, s meglehetős független viszonyban állanak Oroszországhoz, daná­hoz és a ciocani khánsághoz. Már hosszabb idő óta a kirgisek mindinkább barátságosabb és szorosabb viszonyba lépnek Oroszországgal; annak hadi szol­gálatokat is tettek, s orosz részről biztos küldetett oda, ki a kormányzat hivatalát látta el, s eljárásá­ban a külügyminisztériumtól függött. Csak nemrég 2000 családból álló kirgis törzs Semipalatinsk­ban kijelentette, miszerint magát az orosz kormánynak alája veti, s egy újabb ukáz a kirgis­zultánoknak, kik tiszti ranggal szolgálnak, jogot ad, hogy tiszti vállrajtokat és szolgálati kardot hordhassanak , mi ezen dicsvágyó harczosokra nézve mindenesetre igen hízelgő kitüntetés. Az orosz terület és a Chocan kö­zötti határt a Sir-Darja folyónak egyik, keletről jövő ága képezi, ezt is csak kis darabon. Az Ala-Tau hegyvonal, Chocan területén csekély távolságra az éj­szaki határoktól Keletről Nyugat felé vonul ke­resztül. Természetesen, a határok nincsenek ott oly pontosan kijelölve, mint az európai országokban s a nomád népek függőségi viszonyai oly különbö­zők, hogy már ezeknél fogva a határok pontos ki­jelölése teljes lehetetlen. Mind­e mellett, mint tudva van, az utóbbi években a Balkasch tó körül fekvő tájék rendkívüli lendületet nyert el annyira, hogy sokan arra is gondoltak, jó volna itt gőzflotillát ál­­lítni föl. Erős kozák osztályok terjednek szét Semi­­palatinskból déli irányban, s így méltán mondhatni, hogy a fenebb kijelölt határvonalakig az orosz ura­lom meg van alapítva. Midőn tehát az új ukáz A­la- Tau kormánykerületet említ, úgy látszik, hogy Orosz­ország ismét egy hatalmas lépést tett előre a Kirgi­­sekrei befolyását illetőleg, s jó darab területet nyert talán egész az Ala-Tau hegység tövéig. Az ukáz semmit sem mond többet a biztos székhelyéről, más körülményt sem említ föl, s a­mi itt közöltetett, né­mileg a gyanítások országába tartozik, melyekkel be kell érnünk a források homályos volta miatt. Az utóbbi magyarázat annál valóbb szinű, mivel Chocan és Chiva az utóbbi időben belnyugtalanságok és vi­­szálkodások által bensőleg nem csekély mértékben rendültek meg, oly körülmény, melyből az oroszok­nak a Sir-Darja melletti gyors előnyomulását is igen könnyen megmagyarázhatni. Magyar academia. A néhai gr. Teleki József akadémiai elnök által alapított drámai jutalom 1835- és 1856-ki folyamaira érkezett azon szomorujátékok és vígjátékokon kívül, melyeket folyó hó 1. kelt jelentésemben soroltam el, még kettőt fogadott el az akadémia, mikről meggyő­ződött, hogy szerzőik által jókor küldetvén be, ezek vétke nélkül terjesztettek elé később. Az egyik: A küzdők, eredeti dráma 5 felv.­ jelige : Ha szivem nem ismerne, nem hinném, hogy te szólsz ily hangon bámhoz, gyermekem. Korondiné a II. felv. 3. jelen. A másik : A h­á z i o r v o s o k, eredeti vigj. 3 felv. jel­ige : A változatosság az élet folyama. Amaz IX. ez VII. számot nyert. A jeligés levelek ü­lésileg az akadémiai és Gebhardt Ferencz rt. pecséteikkel lezárva, a pénztárnoknak kézbesítettek őrzés végett; a dara­bok a nyelvtudományi osztályhoz tétettek által, mely a két vizsgáló bizottmánynak akadémiai tagjait megválasztván, a nemzeti színház intendánsa gr. Ráday Gedeon ur, az alapító rendelkezése folytán felkéretett, hogy a nemzeti színház részéről is két két bíráló tagot nevezne ki. A két rendbeli pályázás sikere 1. évi mártius 19. hirdettetik ki. Költ Pesten, a január 12. tartott ülésből 1857. TOLDY FERENCZ s. k. titoknok.

Next