Pesti Napló, 1907. május (58. évfolyam, 104-129. szám)

1907-05-10 / 111. szám

Budapest­, pékrese PESTI NAPLÓ, 1907. május 10. ill. szümne 1 1­ «— Egy katona amerikai párbaja. Az aradvár­megyei Seprős községben a minap öngyilkos kísér­letet­ követett el a nagyváradi 37-ik gyalogezred egyik közlegénye, Vitrael Hér, ki a polgári életben könyvelő volt s nem rég kezdte meg katonáskodá­sát. Mint egy nagyváradi újságban olvassuk, ön­­gyilkosságát amerikai párbaj következtében követte el. Seprősre való volt s gyakran visszajárt falujába, szü­lei látogatására. Mostanában egy nagyváradi leányt jegyzett el márkájának, akivel szolgálatának letelte után akart házasságra lépni. Valami gonosz végzet a múlt vasárnap hazavitt® a szülei látogatá­sára. Alig két napig volt odahaza. Másnap mellbe­lőtte magát. Eszméletlenül szállították súlyos se­­bével az aradi csapatkórházba. Kihallgatni nem le­­hetett s azt hitték, szerelmi bánatában lett öngyil­kos. A­ minap azonban levél érkezett Nagyváradra, amely világosságot vet a titokzatos öngyilkosságra. A levelet Vitrael Mór írta öngyilkossága előtt egyik nagyváradi barátjának. A levélben meghatóan bú­csúzik és értesíti barátját, hogy odahaza van Seprő­sön, ahonnan azonban már nem tér vissza. Az a szerencsétlenség érte, hogy összeveszett a tanítóval jegyese miatt. Elhatározták, hogy amerikai párbajt vívnak, ő húzta a fekete golyót. Csak egy év múlva kellett volna végrehajtania magán az öngyilkossá­­got, de nem várt addig. „Minek így élni — írja a szegény fiatalember — halálraítélten elszenvedni katonáéknál az egy esztendő keserveit?“ Most az aradi katonakórházban ápolják veszedelmes sebével. — Az antituberkulózis-Brérnm dicsérete. Ber­linből táviratozzék. A berlini „Medizinische Ge­sellschaft“ meghívására Marmorék párisi orvos­tanár előadást tartott azokról a kutatásokról és kísérletekről, amelyeket az antituberkulózis-szérum terén tett. Az előadó mindenekelőtt azokról az érde­kes laboratóriumi kísérletekről beszélt, amelyek igazolják az öröklés elméletét. Maxmorek továbbá kísérletileg bizonyította, hogy a tuberkulózis loka­lizálásánál a tüdőben a szervezetbe hatolt bacillusok kevésbbé virulensek, ami ellentmond az eddigi véle­ményeknek. Majd azokra az eredményekre tér át, amelyek a szerum használatával különböző kórhá­zakban tapasztaltak s arra a következtetésre jut, hogy a szerum használata be fog válni. • *— Halálra ijedt. A Hiller testvérek, fővá­­rosi bútorszállító cég tagjai a Rotte­nbiller­ utca 1. srám alatt kétszobás lakást béreltek. Beköltözés­­előtt a lakás férgeit ki akarták pusztítani s nagy­mennyiségü ként vásároltak, amit széjjelhintve, meggyujtottak. A kén lángja kicsapott az ajtón s a lakók azt hitték, hogy tűz ütött ki. Értesítet­ték a tűzoltókat, akik csakhamar vissza is ford­ul­tak, mert nem akadt dolguk. Távozásuk után ér­kezett oda Sollender Sámuel ügynök felesége,­­született Steiner Julia. Az ötvenegyéves asszony az ablakon kitóduló bűztől, füsttől rosszul lett, na­gyon megijedt , lesietett a Baross-térre, ahol esz­­szeesett. Mikorra a mentők odaértek, a különben is gyönge szervezetű, szívbajos nő meghalt. Bevit­ték a morgue-be , vizsgálatot indítottak, hogy ha­láláért terhel-e valakit felelősség. — Gyászrovat. "Sajóhelyi Béla, az I. kerületi Felsőbb Leányiskola tanára, ipariskolai igazgató, iskolaszéki tag Budapesten ötvenhároméves korá­ban meghalt. Forbács Aranyossy László, a kassai ügyvédi kamara elnöke hatvanegyéves korában meghalt Budapesten. Jelentős szerepe volt a kassai társa­dalomban. — Vakmerő rablótámadás. Kovnóból távira­toztak. Tegnap este tíz fegyveres fiatal­ember be­hatolt egy itteni kereskedő lakásába, erőszakkal el­vették tőle a pénztárkulcsot és 60.000 rubel értékű értékpapírokat, valamint 1800 rubel készpénzt ra­boltak. A megtámadott kereskedő arcán könnyen megsebesült. A rendőrség nyolc egyént letartóz­tatott. — Rablás a korcsmában. Nyíregyházáról je­lentik: Kovács József jom.hu besztercei gazda­ember hétfőn reggel Demecserben volt. Amikor dolgát elvégezte, betért a község közepén levő nagykorcsmába. Ott találta Maklári Béni és Szen­­drei József demecseri lakosokat. Szendrei régi ha­ragosa volt Kovácsnak s úgy tett, mintha nem is látta volna. Kovács szivart hozatott, amit rögtön is fizetett. Apró pénze azonban nem volt s egy százkoronásat nyújtott át a korcsmárosnak. Szen­drei, amikor megpillantotta a bankót, mindjárt összesúgott barátjával. Sokáig sugdostak igy s látni lehetett, hogy Szendrei rá akarja birni Mak­­lárit valamire. Végre, úgy látszott, megegyeztek egymással. Szendrei ekkor kihivta az ivószobából a korcsmárost s jó félóráig tartotta szóval. Ez alatt Maklári elvégezte a dolgát. Hátulról Kovácsra tá­madt; egy ott heverő csákánynyal úgy vágta fejbe a boldogtalan embert, hogy ez véresen bukott le. Ezután áldozata fölé hajolt. Halottnak hitte és kivette a kabátja belső zsebéből a pénztárcáját, amelyben mintegy 600 korona papírpénz volt. Ez­után visszaállította a véred csákányt a sarokba és a hátulsó ajtón kiszökött. Már akkor ott várta cimborája, Szendrei is. A pénzen azután testvé­­riesen megosztozkodtak és nyugodtan hazamentek. A korcsmáros mikor visszatért az ivószobába, ré­mülve látta a vérében fekvő eszméletlen embert. Gyorsan orvost hívott, aki bekötözte a szerencsét­len ember súlyos sebét. Kovács ekkor egy pillanat­ra magához tért és alig érthető hangon csak annyit tudott mondani: — Szendrei öletett meg. A pénzemet is elvit­ték a gazok! Többet nem tudott mondani, mert újból esz­méletlenül hanyatlott hátra. A csendőrség a val­lomás alapján letartóztatta Szendreit, aki eleinte semmit sem akart tudni a gyilkosságról, de mikor zsebében megtalálták a 250 koronát, töredelmes vallomást tett. Nemsokára kézre került Maklári is. Mindkettőjüket megvasalva vitték be a nyíregyházi ügyészségi fogházba. A szerencsétlen áldozatot most otthon ápolják. Sebe élet veszedelmes. __ Rendőrségi hírek. Elgázolt negyvennyolcas tiszt. Jablánczai Béla hetvennyolcéves volt negy­vennyolcas főhadnagyot tegnap este a Rózsa­ utcá­­ban egy bérkocsi elgázolta. A kocsi keresztülment rajta és a jobb lábszárát eltörte. Az öreg urat a honvédhelyőrségi kórházba vitték. A kocsist nyo­mozza a rendőrség. — Eltűnt magánhivatalnoknő. Huber Regina budapesti születésű húszéves magán­­hivatalnoknő e hónap másodikán eltávozott a Nép­­színház­ utca 45. számú házban levő lakásáról és azóta sem tért vissza. Az eltűnt leány középtermetű, kissé elhízott, haja gesztenyebarna. Különös ismer­tető jele, hogy az arcának jobbfelén fehér anya­jegy látható. — Elfogott zsebtolvaj. A keleti pálya­­udvaron tegnap tetten érték Pospischl József rovott múltú napszámost, amikor Neubach János műve­zető óráját a keleti pályaudvaron ellopta. Pospischl egyike a legveszedelmesebb zsebtolvajoknak s lopás miatt már nyolc évi börtönt ült. — Megszurká­lt muzsikusok. Radics Géza és Csipcsák István muzsi­kusok az éjszaka a Népszínház­ utcában összevesz­tek Pollák László pincérrel. A pincér bicskát rán­tott és a muzsikus cigányokat összeszurkálta. Ra­dics és Csipcsák sebeit a dologkórházban bekötöz­ték. A bicskázó pincért nyomozza a rendőrség. — Lopás a temetésen. Kanter Mátyás borkereskedő feljelentést tett a rendőrségen, hogy a Károly-kör­­uton egy temetési menetben valaki ellopta arany­óráját és láncát. A rendőrség keresi a tolvajt.­­ Eltűnt inasok. Zahar Antal, Szekó András és Sán­dor Béla szabóinasok együtt tanultak a Hajnal­utca 8. szám alatti szabóm­ű­helyben. A fiúk már régóta elégedetlenek voltak helyzetükkel, míg vé­gül tegnap együttes elhatározással ott hagyták a gazdájukat, világgá mentek. Azóta nyomuk veszett. — Életunt emberek. Reviczki Janka viceházmes­­t­ernő tegnap este Rákóczi-út 45. számú lakásán marólúgot­­ivott. Súlyos belső sérülésével a Rókus­­kórházban ápolják. — Horváth Margit cseléd Rákos­palotán, az Atilla­ utca 40. számú lakásán szubli­­mát oldattal megmérgezte magát. A gróf Károlyi­kórházba szállították. — Lopás a vonaton. Derecz Sándor ügynök feljelentést tett a rendőrségen, hogy a minap Bécsbe utaztában a gyorsvonat má­sodik osztályán meglopták. Az ismeretlen tolvaj ellopta a kézi táskáját, amelyben ezer koronát érő ékszer volt. A rendőrség nyomozza az utazó vasúti tolvajt. = Sportái jegyzéket ingyen küld Kertész Tódor. = Lawn-tennis versenylabdák Kertész Tódornál. = Doherty tennis raketek Kertész Tódornál. o­tthonszerű fogadóüzletekkel szemben sem lehet mellőzni. * Orvosi kinevezések: Fülepp Kálmán főpol­gármester Krausz Richárd és Sebő Henrik dokto­rokat a pesti oldalra levő kórházakhoz további egy évre alorvossá kinevezte, a budai oldalon levő kór­házakhoz pedig alorvossá Vidákovics Kornélt és ennek helyébe dr. Kerbolt Lászlót segédorvossá. * A villamos vasúti alkalmazottak sztrájkja. A székesfőváros közlekedésügyi bizottsága ülést fog tartani május 13-ikán — hétfőn — délután fél öt órakor. Előterjesztésre kerül ez alkalommal az ügyosztály jelentése a közúti villamos vasúti al­kalmazottak sztrájkja ügyében megtartott vizsgá­latról. * Adókivetés. A fővárosi adókivető-bizotts­á­­gok holnap, e hó 10-én a következő helyrajzi számú házakban összeírt adókötelesek III. osztályú keres­­etadó-javaslatait fogják tárgyalni. Az I. kerület­­ben a külön meghívottakét. — A IV. kerületben a külön meghívottakét. — A VI. kerületben az I. és III. bizottság a külön meghívottakét. — A VII. kerületben az I. bizottság 5260—5202/a lrszámig, a II. bizottság 4710—4735 lrszámig, a III. bizott­ság 4306/9—4340/43 brszámig. — A VIII. kerü­letben a II. bizottság az elmaradtakét. ■— A IX. kerületben a külön meghívottakét.­ ­ 1 FŐVÁROS. * Mi a fogadó­ipar? A IV. kerületi elüljáró­­ság mint elsőfokú iparhatóság 10 korona pénzbünte­tésre ítélt egy budapesti penzió-tulajdonost szert, mert nem függesztette ki a szobaárjegyzéket. Ezt az ítéletet a székesfőváros tanácsa is helybenhagyta. A penzió tulajdonosa a kereskedelmi miniszterhez felebezett, aki most szintén helybenhagyta az ítéle­tet és pedig azért, mert a nagyobb­­terjedelemben, tehát iparilag gyakorolt otthonszerű (penzió) szál­lásadás kétségkívül a fogadóipar gyakorlásának te­kintendő, miután a fogadóiparnak nem feltétlen kelléke az, hogy kizárólag utazó vendégek ideiglenes elszállásolásolására terjedjen ki, hanem magában foglalja az otthonszerv, tehát állandóbb jellegű szállásadást is. Minthogy pedig a székesfőváros fogadóipari szabályrendelete aképp rendelkezik, hogy fogadókban a szobákért és a mellékszolgálatokért fizetendő árt feltüntető árszabályt kifüggesztve kell tartani és e rendelkezés alól semmi irányban kivé­­telt nem enged, e rendelkezés alkalmazását az színház és művészet A berliniek estéje.­ i— Hartleben és Courteline. —1 »­1 Esztétáknak és irodalmi finnyás©knak való külömbség: Otto Erich Hartleben és Courteline, „Angele“ és „Le Comissaire“. A Hartleben két felvonásos vígjáték­a egy erő­ Ben drámai helyzetnek a végsőkig való kihegyezése, voltaképp egy komprimált dráma, amely a szatira tűjében végződik. Vidámnak csöppet sem vidám, ellenben keserűnek olyan keserű, min­t az a Pom­­mery, amely az élet keserűségeitől megviselt számos embernek a legédesebb mámort jelenti. Csupán azoknak való, akik az ínyüket már mindenféle édességen elrontották. A Courteline bohózata olyan, mint egy párisi aperitif; az ember picit jókedvű lesz tőle, komoly gondolatai kissé elillannak, de az egészet voltaképp csak azért veszi, hogy a gyomrát valamelyest helyre­­állítsa. Csak az emésztésre jó, semmi egyébre nem. Bocsánat a gasztronomikus hasonlatokért, amik mindig a vénülés jelei, de ezúttal kapóra jönnek, mert egy szegény budapesti kritikusnak, akinek egy színházi szezon egészen elrontotta a gyomrát, jól esik az a kis keserű likőr, amelyet néhai való jó Otto Erich Hartleben szervirozott. Valami mizsgin mellékize van és ez a férfiak­nak mindig izük. Egy Angelo nevű hölgy, akit ma szerencsére a mindentudó Wangel Hedvig játszott, egyszerre három urat tesz boldoggá vagy boldog­talanná egyéni temperamentumuk szerint, magya­rán szólva: mind a hármat bolonddá teszi. Szerel­mes belé egy komoly apa és a komoly apának még komolyabb fia, harmadiknak pedig a legkomolyabb és legszerencsétlenebb „Frantz Remner, Kandidat“. Hogy ezt a három komoly és legkomolyabb urat hogyan vezeti az orránál fogva egy kis könnyelmű és pisze hölgy, ezt mutatja be nekünk Hartleben rövid, velős dialógusokban. Mind a három férfi­­karakter nagyszerű gúnynyal van megrajzolva és Hartleben démonian keserű játékot űz velük a darab drámai fordulatai során. A szinen a legko­molyabb drámai akcentusokat halljuk, a színfalak mögött azonban halkan és diszkréten kacag a szerző, mint valami diabótusz. Az előadásról nincs olyan jó véleményünk, mint a darabról. A színészek mintha nem egészen értették volna meg az író finom szatíráját, sok helyütt fölöslegesen humorizáltak és félrevezették a közönséget, amely mindig két részre szakadt, az egyik nevetett, amikor a másik sírt és végül le-­ pisszegték, lehurrogták egymást. Jó előadással el lehetett volna ezt kerülni, de szi­ész is legyen a talpán, aki a Hartleben vígjátékénak kettős élű szerepét stílszerűen tudja megjátszani. Egyedül Wangel Hedvig, ez a sokoldalú és eléggé meg nem becsülhető színésznő tudta meg­éreztetni a szatírát, amelyet ő mentett meg a darab végén, amikor végre szóhoz jut. Biensfeldt és Herz-

Next