Ruszinszkói Magyar Hírlap, 1921. január-június (2. évfolyam, 1-147. szám)
1921-05-05 / 103. szám
2. oldal. RUSZÍNSZKO! MAGYAR HÍRLAP 1921. május 5 Interpelláció. A mezőgazdasági nyersterményekben bekövetkezett árzuhanás szabályozása tárgyában. Szentivány József, Füssy Kálmán és Társai képv. interpellációja. Az utóbbi hónapokban a mezőgazdaságban katasztrofális árzuhanás vette kezdetét, amely még mindig tart és veszélyezteti a mezőgazdaság termelő és adóképességét. A kormány részéről eddig semmiféle intézkedést nem láttunk a tekintetben, hogy a különösen állati termékekben beállott árzuhanás katasztrofális kimenetelét megakadályozza, dacára annak, hogy meggyőződésünk szerint ennek a fontos közgazdasági ágnak támogatása az államhatalom legelsőrendű feladatát képezi és hogy a kormánynak számtalan mód áll rendelkezésre, amely a mezőgazdaság mai súlyos helyzetét megkönnyíthetné. Távol áll tőlünk, hogy a hónapokkal ezelőtt létezett magas árak további fenntartását kívánjuk, el voltunk készülve az áresési folyamat bekövetkezésére és az általános gazdasági viszonyok konszolidációját vártuk ettől, de az árzuhanás következtében beálló krízis elviseléséhez szükségünk van arra, hogy az állam gazdasági konszolidációja minden téren bekövetkezzék, , mert mezőgazdaságunk csak abban az esetben kerülheti el a katasztrófa veszélyét, ha az ipari termelés arányos áron bocsátja rendelkezésére szükségleteinket és ha az államháztartás rendezettsége ezzel együtt jár. Azt tapasztaljuk, hogy az állam külpolitikájában csupán a szomszéd államok felett való uralomvágy a vezetőeszme anélkül, hogy az állam gazdasági érdekeit a külpolitika figyelembe venné. Azt tapasztaljuk, hogy sem a mezőgazdasági, sem az ipari termelés védelme tekintetében semmi sem történt és a termelés piaca felé a határok még mindig el vannak zárva. Kérjük a miniszter urakat hajlandók-e 1. a mezőgazdasági érdekek védelmét intézményesen biztosítani és a jövőben minden a mezőgazdaságot érdeklő törvényjavaslatot, rendeletet és külkereskedelmi szerződést a mezőgazdák összes érdekképviseleti szerveinek irányítása szerint elkészíttetni. 2. a szomszédos államokkal és különösen Magyarországgal a forgalmat azonnal felvenni. 3. az autonóm vámtarifát a mezőgazdasági érdekvédelmi szervek összességének bevonásával a legrövidebb időn belül hatályba léptetni. 4. a mezőgazdasági hitel szükségleteinek kielégítése céljából a mezőgazdák érdekvédelmi szervei által megjelölt pénzintézeteket (szövetkezeteket) olcsó állami kölcsönnel ellátni. 5. a vasúti fuvardijak leszállítását eszközölte) a mezőgazdaság összes terményeinek és szükségleteinek szállításánál. 6. a külpolitikát az állam közgazdasági érdekeihez alkalmazni. " Prága, 1921. április 29. Válasz az interpellációra. — A földmivelésügyi miniszter válasza a következő : — Tekintettel a Lengyelországban uralkodó marhavészre, az 1920. október 29-i 42748. szám alatti hirdetmény szerint állatoknak és tárgyaknak Lengyelországból való idehozatala és keresztülszállitása, miáltal a marhavész behozható, meg lett tiltva. Elrendeltetett továbbá az összes Len-gyelországból jövő vasúti kocsiknak, melyek állatok szállítására szolgálnak, a szigorú fertőtlenítése, állatorvosi kiküldöttünk Lengyelországban hivatalos információkkal rendelkezik a marhavész elhaladásáról és a történt óvó és elnyomó intézkedésekről, kiküldetett továbbá egy 50 tagú állatorvosi segítő bizottság és egy 9 tagú tanulmányi bizottság a brünni állatorvosi főiskolából Lengyelországba. A marhavész behurcolása ellen és annak elnyomására a honi védelmi miniszterrel egyetértőleg katonai segítség is vehető igénybe. Az állatorvosi szolgálatnak a veszélyeztetett területeken való megszer-vezése is megtörtént. A határőrségnek, a vám és csendőri szolgálatnak a megerősítése állatok-nak és tárgyaknak a becsempészése ellen, a fent említett hirdetmény alapján történt. Személyeknek, kik a ragályt behozhatják Lengyelországból az állam területére való lépése csak bizonyos állomásokon történhet, ahol fertőtlenítésnek vetik magukat alá. Szlovenszkóban és Podkarpatska Rusban egy 30 km. széles, Sziléziában pedig egy 20 km. széles területen, a f. évi január 20-i 21 sz. T. és r. gy. megjelent kormányrendelet szerint felülvizsgálat történik és pedig állatoknak megjelölésére és nyilvántartására a fent említett határszéli területeken belül revíziós hivatalokat létesítettek. A revíziós területeken belül kötelezővé tétetett a marhák belső megbetegedését, vagy a marhavész tünetek között elhullott állatokat azonnal bejelenteni; a veszélyeztetett határszéli területekre kellő menynyiségű (3000 kg.) fertőtlenítő anyag lett küldve; a személyközlekedés azok számára, kik alkalmaztatásuknál vagy életviszonyaiknál fogva ide- i gén állatokkal foglalkoznak, korlátoztatott. Mar ’ Newyork, apró. Jézus Krisztusnak, a Megváltónak az arca, egy babszemen! Ez a legújabb művészi alkotás, valóban művészi, amely bámulatba ejti a hozzáértőket és csodálatra ragadja még a legegyszerűbb lelkeket is. , Nem lehetetlen, hogy a babszem fölé templomot emelnek majd, ahová a világ minden tájáról elzarándokolnak majd a keresztények, mint ahogy a nagy csodatevő helyekre elzarándokol-nak, vagy elmennek azokba a templomiakba, amiket a festészet és szobrászat örökbecsű művei tesznek halhatatlanná. Valaki, egy ismeretlen, Jézusnak a képmását rákarcolta egy floridai babszemnek a héjára s a képmás alatt a babszem a maga növény mivoltában megmaradt, minden változás nélkül, legfeljebb csak az idő kérlelhetetlenségének engedve. A képmásról Gibbons kardinális ezt mondta: — Soha életemben még ilyen finom dolgot nem láttam A képmást sokan látták tegnap és tegnapelőtt Miss Alice Townsend Lawrencenek az East 61 - ik utcában levő lakásán. Itt pattant ki a terv, hogy a babszem fölé templomot vagy kápolnát emeljenek kétségesen, hogy Jézus képmását művész, igen nagy művész alkotta, aki szegény börtönben sínylődött és a világ a nevét se tudja. Sokan könnyeztek a kép láttára. A látogatók közül nagyon sokan, akik megszemlélték a latin művész alkotását, könnyekre fakadtak. Hozzáértők, úgy amerikaiak, mint európaiak, szakértők, kik a miniatűrnek minden csinyját-binját ismerik, szakértők, akik a harcnak és domborműnek a természetrajzát ismerik, mindmind, beleértve az egyházi férfiakat is, csodálkozva tekintettek erre a nagyszerű miniatűrre, erre a csodálatos realitással megrajzolt főre. Az egész mű kisebb, mint egy ezüst dollár. Hozzáértők azt mondják, hogy a babszem anyaga évszázadokon keresztül el fog tartani. A művész Jézust nem aszkétának ábrázolta, hanem embernek, érző, szenvedő embernek. Abban a pillanatban ábrázolja a művész a Mestert, mikor kiszenved a kereszten, mikor az agónia beállt az Ember számára, aki a Kálvárián meghalt, hogy megváltsa az emberiséget. Krisztus beesett arcáin könnyek csurognak végig. Nyakán az erek mind meg vannak rajzolva. A száját félig nyitva tartja, a kinck torzítása ez. Ha az ember igen erősnagyítón keresztül nézi meg az arcot, szinte megdöbben, mennyire él. A torka mozogni látszik, mint egy élő embernek. A kincs jelenlegi tulajdonosa Mrs. Willis Me. Fadden. Mrs. Oliver Harriman a napokban lánchot adott az anyja tiszteletére, ahol több hölgy havész eseteknél lehetővé tétetett a szállítási eszközöknek az elrekvirálása. A veszélyeztetett területeken a marhavészről népszerű oktató ropiratok lettek kidva és a marhavész klinikai tüneteiről, valamint a Lengyelországban működő brünni állatorvosi tanulmányi bizottság által szerzett tapasztalatokról mozgófényképészeti felvételek lesznek bemutatva. A cseh-szlovák köztársaság kiküldöttje által részt vett végül a január 17-én Bécsben megtartott középeurópai államok konferenciáján a marhavész elnyomása miatt és részt fog venni a profilaxis és az epizoook tanulmányozása végett Párisban tartandó nemzetközi konferencián és amelyen a marhavésznek és egyéb állatjárványoknak nemzetközi elnyomására vonatkozó javaslat lesz átadva, mely annak idején az állami állatorvosi igazgatóság által a népszövetségnek Genfben lett beterjesztve. * Praha, 1921. március 22-én, a Földmivelésügyi miniszter: Dr. Brdlik, m. p. összejött és megbeszélték a tervet, ami arra vonatkozik, hogy a művészi babszem fölött templom építtessék. Minden jel arra mutat, hogy erre vonatkozó nehézségek nem is fognak támadni. A terv az, hogy ez a templom olyan menedékhelye legyen a kereszténységnek itt Amerikában, mint amilyen Franciaországban a lourdesi Grotto. Ki alkotta a csodálatos művet? A művész, aki a csodálatos művet megalkotta, fogoly volt spanyol Hondiusban 1895-ben. Néhány esztendeig volt fogoly, azután elrendelték a kivégzést. Mikor a bitófa alá vezették, csak egy kijelentést tett: — Legyen szives — így szólt a foglárhoz —, adja át ezt a famíliámnak. És egy pici csomagot nyújtott át neki. A család meg is kapta az ajándékot, de nem tudták, milyen kincs van a birtokukban. Később a kis szobor elkerült egy Navia nevű spanyol úrhoz, aki szintén nem tudta megbecsülni. Mégis valaki felfedezte, kiállították és igen nagy szenzációt okozott. Később egy Sonia Swardstom nevű svéd leánynak adták nászajándékul, aki akkor Harlemben lakott. A fiatal svéd asszony azután eladta a szobrocskát a mostani tulajdonosának. David H. Greer, a nemrég meghalt püspök, s mikor meglátta a kis művet, szintén könnyekre fakadt és igy szólt: — Úgy érzem, mintha nem volna szabad az ő jelenlétében beszélnem ! Ugyancsak a püspök volt az, aki a kis szobrot , elnevezte „Christus de Profundis“-nak, IDEGEN VILÁGBÓL. Csodálatos művészi alkotást fedeztek fel Jézusnak egy babszemre bekarcolt képmásában. — A Megváltó arca egy floridai babszemen. — Ismeretlen művész alkotása az arckép. — A mű kalandos pályafutása, kiadóhivatalánál RÁCZ PÁLt szerkesztő Jipi" című igen érdekes tartalmú könyvét !