Somogyi Néplap, 1980. április (36. évfolyam, 77-100. szám)
1980-04-02 / 78. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK ! SOMOGYINEIHAP AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJa XXXVI. évfolyam, 78. szám 1980. április 2., szerda A magyar kultúra napjai a Szovjetunióban •Újabb lendületet ad fejlődő kapcsolatainknak • Sajtóértekezletet tartott kedden Moszkvában a magyar kultúra napjai szervező bizottsága. Szerdától kezdve tíz napon át több száz magyar művész, köztük az Állami Operaház és a Vígszínház társulata, a Magyar Néphadsereg Művészegyüttese, több folklóregyüttes és számos szólista — lép fel Moszkvában, Leningrádban, 'ialliinban és sok más városban, hogy Magyarország felszabadulásának 35. évfordulóján ízelítőt adjon a szocialista Magyarország kultúrájából. Nagy jelentőségű kiállításokat, bemutatókat rendeznek, sok városban tartanak magyar filmfesztivált, hangversenyeken mutatták be magyar zeneművészek alkotásait. Az ünnepségeken az SZKP KB meghívására részt vesz Óvári Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára. Kedden — Pozsgay Imre kulturális miniszter vezetésével — kulturális küldöttség utazott Moszkvába, a magyar kultúra napjainak, hazánk felszabadulásának 35. évfordulója alkalmábóláprilis 2. és 11. között megrendezendő eseményeire. A delegáció búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Vlagyimir Jakovlevics Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykövete. A küldöttség elutazása előtt Pozsgay Imre a következő nyilatkozatot adta: — A magyar kultúra napjainak eseményeiről a sajtó széles körben tájékoztatta a közönséget itthon valamint Moszkvában és a Szovjetunió más városaiban — mondotta Pozsgay Imre kulturális miniszter és hozzátette: — Mégis el kell mondanom, ilyen ritka alkalom csupán at évenként adódik arra, hogy olyan hatalmas országban, mint a Szovjetunió, s annak minden köztársaságában közvetlen lehetőségünk nyíljék a magyar kultúra még szélesebb körű megismertetésére. • A legrangosabb események színhelye ezúttal is a főváros, Mozkva lesz. Április 2-án a Kreml kongresszusi palotája ad helyet gálaestünknek, amelyen az Operaház szólistái, a Magyar Néphadsereg Művészegyüttese, a Budapesti Filharmóniai Társaság zenekara és szólistái adnak ízelítőt kultúránkból a legkülönbözőbb műfajokban a szovjet közönségnek. Ezt követően a Szovjetunió számos nagyvárosában lesznek rendezvényeink: a Magyar Állami Operaház együttese L.-ííluse.>idbein és Moszkvában, a Vígszínház társulata Moszkvában és Tallinban, a néphadsereg művészegyüttese különböző szibériai városokban vendégszerepel majd, s több festészeti, szobrászati, iparművészeti, irodalmi haeiglómez-, illetve könyvkiállítás nyílik, és magyar filmhét is lesz. — A magyar kultúra szovjetunióban napjainak jelentősége természetesen nemcsak abban mérhető le, hogy hány magyar együttes, társulat, illetve előadóművész kap szereplési lehetőséget, fórumot.- Ennél sokkal fontosabb, hogy a következő napokban Szovjetunió-szerte mutatunk be, adunk elő magyar műveket, alkotásokat. — Számunkra — hangsúlyozta a minmiszter —, különösen fontos nemzeti érdek fűződik ahhoz, hogy jelen legyünk a Szovjetunió kulturális életében, hiszen ezáltal minden itthoni lehetőségeinket meghaladó hatalmas közönségfórumot, bemutatkozási lehetőséget kapunk. A magyar kultúra mostani, napjaitól ezért szovjetunióbeli elsősorban azt várjuk, hogy újabb lendületet adnak töretlenül fejlődő, s ma már mindennapinak nevezhető kulturális kapcsolatjataiknak — mondotta befejezésül Pozsgay Imre. Szovjet vendégek Budapesten Budapestre érkezett a Szovjet—Magyar Baráti Társaság küldöttsége. A képen (jobbról) Zinaida Mihajlova Kruglova, a delegáció vezetője és Bíró Gyula, az MSZBT főtitkára (balra). (MTI-fotó — Soós Lajos felv. — telefotó — KS) *_c~ ,^..v k, ! » , tv ,\x Ára: 1,20 Ft Köszönet a jókívánságokért A XII. kongresszus újraválasztotta az MSZMP Központi Bizottságát, Központi Ellenőrző Bizottságát és azok végrehajtó szerveit. Ez alkalomból sok üdvözlet és köszöntés érkezett Központi Bizottságunkhoz honfitársainktól és külföldről, testvérpártjaink főtitkáraitól, első titkáraitól, központi bizottságaitól, pártunk és népünk barátaitól. A párt vezető testületeibe megválasztott elvtársaim és a magam nevében őszinte köszönetemet fejezem ki azokért az üdvözlő levelekért és táviratokért, amelyeket a XII. kongresszus után párt-, állami és társadalmi szervektől, vállalatoktól és intézményektől, valamint egyes személyektől kaptunk. A megválasztásunk alkalmából küldött üdvözletek és a segítőkészséget is kifejező jókívánságok erőt és bíztatást adnak pártunknak, népünknek a XII. kongresszus határozaatainak következetes végrehajtásához. Szívből köszönjük a testvérpártoktól kapott üdvözleteket és jókívánságokat, amelyeket a pártunk iránti internacionalista szolidaritás számunkra értékes megnyilatkozásának tekintünk. Ez a támogatás is lelkesít mindannyiunkat, hogy a jövőben is minden tőlünk telhetőt megtegyünk az emberiség békéjének biztosításáért és a társadalmi haladás ügyének előmozdításáért. Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára Háromszáz facsemete, háromezer rózsatő A siófoki költségvetési üzem kertészeti és parképítő üzemegysége már a szezonra készül: takarítják a tereket, parkokat, tisztítják a szobrokat, emlékműveket. Az üzemegység dolgozói társadalmi munkában mintegy ötezer sövényt és 300 facsemetét ültettek el a város lakótelepein. A Dimitrov, illetve a Rózsa parkban az elöregedett töveket újakkal cserélték ki: mintegy 3000 rózsatövet ültettek el. Rendszerint az üzem díszíti föl zászlókkal a várost nagyobb ünnepeinken. Felszabadulásunk évfordulóján 800 új zászló lobog majd Siófokon. A költségvetési üzem kertészeti telepén most készült el egy új szociális épület, félmillió forint költséggel, saját kivitelezésben; hidegmeleg vizes mosdót és öltözőt adtak át a részleg dolgozóinak. A MEGYEHATÁRON TÚL Fölavatják a zalaegerszegi sportcsarnokot Nagyszerű ajándékot kapott Zalaegerszeg felszabadulásunk 35. évfordulójára: elkészült a városi sportcsarnok. Az impozáns létesítményt tegnap délután avatta föl ünnepélyesen Buda István államtitkár, az OTSH elnöke. A jelenlegi legnagyobb és legkorszerűbb hazai sportcsarnok a balatoni út mentén épült, nem messze a ZTE-stadiontól, 4150 négyzetméternyi alapterületen. Alkalmas valamennyi teremsport versenyszerű űzésére, valamint politikai és kulturális rendezvények lebonyolítására. A létesítmény küzdőtere 51,24-szer 25,70 méter, így minden sportágban nemzetközi előírásoknak megfelelő pályát lehet kialakítani. Sor kerülhet, itt válogatott teniszmérkőzésekre is, mert a belső legkisebb magassága kilenc méter. A bemelegítésre, felkészülésre egy 200 négyzetméter alapterületű tornaterem, valamint egy 8,50-szer 5,80 méteres kondícionálóhelyiség áll a sportolók rendelkezésére. A nézők számára a játéktér két oldalán a lelátókon három-három szektorban 1760 ülőhely van, ezek fölött körben több mint ötszázan állva kísérhetik figyelemmel az eseményeket. A játékosoknak, versenyzőknek nyolc zuhanyozóval, mosdóval felszerelt öltözőt alakítottak ki. Az edzők, illetve versenybírók két öltözőt kaptak, s van a csarnoknak orvosi rendelője is. A versenyekről, mérkőzésekről adandó közvetítések zökkenőmentes lebonyolítására is gondoltak a tervezők. A csarnokból — mivel a 178, egyenként 400 wattos fémha’ogan-izzó 2000, az ökölvívó-mérkőzések idején bekapcsolandó 12, külön-külön 2000 wattos reflektor pedig ötezer lux fényerőt biztosít, színes beszámolót is sugározhat a Televízió, melynek részére két kamera-, illetve a rádiósokra is gondolva — öt riporterállást alakítottak ki. Nagyon elegáns a csarnok tárgyalóterme. Az újságírók, riporterek, az Interpress klubban találkozhatnak a versenyek előtt és után, míg a közönség kényelmét ruhatár, dohányzó és félautomata rendszerű büfé szolgálja. A zalaegerszegi városi sportcsarnok építése 1976- ban kezdődött. A létesítmény jórészt helyi — városi és megyei — tanács által biztosított erőforrásokból az OTSH anyagi támogatásával jött létre. Zala megye — elsősorban Zalaegerszeg — minőségi, tömeg- és diáksportjának fejlődéséhez, ugyanakkor pedig nemzetközi és országos rendezvények szervezésével, lebonyolításával az egyetemes magyar testnevelési és sportmozgalom színvonalának emeléséhez hozzájárulhat ez az új létessítmény, amely tíz napon át rangos események színhelye lesz. Tarsoly József A tengeri Olajbányászat már majdnem haszá* ország energiagondjainak megoldását segíti. A kitermelés a tengereken, pontosabban a szárazföldek alapzatain — selfjein — napjainkban »felnőttkorba« ért, s az olaj iránti igény egyre merészebb megoldásokra serkenti a konstruktőröket. Az Északi-tenger olajkincsének kiaknázásánál például olyan fúrótornyokat is használnak, amelyek e száz méternél mélyebb vízben állva termelik ki a ’fekete aranyat’. Képünkön: a világ egyik legkorszerűbb tengeri fúrótornya a Grayhorpe—1 típusú acélkolosszus. Ma fővárosunkba érkezik a szovjet flottilla hajóraja Ma délelőtt 10 órakor Budapestre érkezik a szovjet dunai flottilla hajóraja, amely a fasiszta Németország felett aratott győzelem közelgő 35. évfordulója alkalmából tisztelgő, látogatást tesz a vízi útvonal országaiban. A szovjet tengerészek már ország vasárnap óta Magyarterületén tartózkodnak, ünnepélyesen barát szeretettel fogadták ők* Mohácson, Baján és Százhalombattán. A fővárosba érkezve a pesti Duna-paP*t, a Margit-hídtól északra ütnek ki. Vetőburgonya a partnereknek — Örül az ember, hogy már itt kint dolgozhat dik A két asszony ,szorgoskaa tárolón kívül. A sérült, hibás gumók a szalagon ide, az épületen kívülre érkeznek. Zsákolják már őket. — Ipari burgonyaként ezt is eladjuk. Bent a Válogatóasztalok mellett, a leszedőgaratoknál Meleg harmincan-negyvenet kabátokban, kendőkben — legalább tiz sokk hidegebb van itt, mint [UNK] annyira várt március vta napfényben. Rakodólapra kerülnek a tele zsákok. — A gép diktálja az ü fémet, itt nincs megállás — Hárman vagyunk egy garatnál. Műszakonként kétháromszáz zsákot kell megemelni. — Hány kilós egy? — Negyvenöt-ötven. Az egalizálás ezutánörténik. Nem is bírna est & ember másként, csakúgy, hogy váltjuk egymás barcsi . .. tavaszi szálljt-*llencvenhét vagon . - U1"g ° nyát Szprzsídött . maStermeI mi •tsS •*» készítés asszonyoknak. A munkát kapott diszpozívállal a szövetkezettől cmv al. a vetőburgonya egyenesen a partnergazdaságokhoz nyul. — Hamarosan végzünk ezzel is. 1 _ Persze nem bánnánk, de tovább tartana — szól oda egyikük. __ De hisz az előbb munka nehezét emlegették.a __ Az igaz. De nekünk ez hozza a pénzt! És ha így nézi az ember, akkor már nem is olyan nehéz n /•'?ak. A megjegyzésén re ek. tárház szűr’"' g •’ ■> kilépve hunyorog az c r a szikrázó napfényben.