Somogyvármegye, 1915. január-március (11. évfolyam, 1/2854-73/2926. szám)
1915-02-21 / 42. (2895.) szám
Varsó tarthatatlan. Nagy Harc a Kárpátokban. - Przemysl fölszabadul. - Nagy csaták Galíciában. - Szerb cudarságok. • Belgrád bombázásával feleltünk reá. - Új élet Csernovitzban. - Angol-japán konfliktus előtt. - A Dardanellák eredménytelen ostroma. • „ _ *_ , a Kaposvár, február 20. A Mazuri tavaknál és a Bukovinában szenvedett nagy kudarcok néhánynapra elvonták a figyelmet Varsóról. Az oroszok végső elkeseredésükben most minden erejükkel a Kárpátokra vetették magukat, ahol ugyancsak katasztrofális helyzet alakul ki reájuk nézve. Az elmúlt két hét rettenetes vereégés azonban nemcsak az orosz szárnyakat bénította meg teljesen, de tarthatatlan helyzetbe jutott a centrum is. A londoni «Mortiningpost» mondja, hogy az orosz centrum, különösen Varsó előtt, oly siralmas állapotban van, hogy megkezdte visszavonulását a Bug vonalára. iMani távirataink a következők: ‘ nak a Visztulától délre eső részéből nincs újság. 1A legfölső hadvezetőség. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) S ellenségnek nagy veszteségeket okozva, visszautasítottuk. A harcok hevessége fokozódik. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. (A miniszterelnökségi sajtóosztálya.) / menekül az orosz. Berlin, február 20. (Hivatalos táv.) A nagy főhadiszállás jelenei: Tauroggent tegnap megszállották. Grodnótól északnyugatra és Suchawolától északra az üldözési harcok befejezésük előtt állanak. Kolnótól északnyugatra még folyik a harc. Vyszyniectől délre az oroszokat néhány helységből kivertük. Lengyelországban, a Visztulától északra, a Wkra mindkét partján, Radonstól keletre, kisebb összetűzések voltak. Lengyelország POLITIKAI NAPILAP. Szerkesztőiség és kiadóhivatal: Kontrássy-utca 6. sz. Ackkfsztőség és kiadóhivatal telefonazáma: 128. Felelős szerkesztő: Előfizetési árak: Egész évre 16 K, fél évre 8 K, negyed évre 4 K. — Egyes szám ára helyben és vidéken 6 fillér. Megjelenik hétfő és ünnep utáni napok kivételével minden nap. SALGÓ SÁNDOR: Minden előfizető ingyen kapja aSomogy vármegye Almanachjá-t Orosz-lengyelországi harcok, Budapest, február 10. (Hivatalos távirat.) A főhadiszállás jelenti: Az orosz-lengyelországi harcvonalon tegnap élénkebb volt aharci tevékenység, mert az oroszok a harcvonal mögött folyó mozdulatok leleplezésére a tüzérségi és gyalogsági tüzelést fokozták. Ebből több szakaszon harcok fejlődtek, amelyek az előretolt orosz osztagok elűzésére vezettek. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. (A miniszterelnökség sajtó-oszt.) Nagy harc a Kárpátokban. Budapest, febr. 20. (Cenzúráit távirat) A hadisajtószallásrót jelentik. A Kárpátokban igen élénk tevékenység folyik, de a harcok több hétig el fognak tartani. Vezetőségünk föltétlenül bízik seregeink biztos sikerében. Az oroszok napnap után heves támadásokat kísérelnek meg, mert ezzel szeretnék ellensúlyozni bukovinai nagy vereségüket. Az eddigi támadásokat csapataink az ellenség súlyos veszteségei mellett mind visszaverték. Ungvár, február 20. (Cenzúráit távirat.) A Kárpátok között az enyhe időjárás következtében az olvadás mindenütt megindult. Az uzsoki szoroson ostromló csapataink rengeteg temetetlen orosz hullára bukkantak, amelyeket eddig a hó befedett. ... — Előre Galíciában. Budapest, február 20. (Hiv. távirat.) A főhadiszállásról jelentik: Nyugat-Galiciában harcvonalunk részei támadásba mentek át és az ellenséges lövészvonal egyes előretolt állásait elfoglalták. A tirol császárvadászok saját szakaszukban meglepő rohammal elfoglaltak egy helységet, amelyet az ellenség hetek óta megerősített és akadályokkal vett körül; itt 300 oroszt fogtak el. A Kárpátokban a harcok nagy makacssággal folynak tovább. Nadvornától és Kolomeától északra az oroszok előretöréseit csapataink, az! Przemysl fölszabadul. Bécs, február 20. (Cenzúráit járirat.) A „Frendenblatt“ jelenti, hogy egy előkelő postahivatalnok tegnap Przemyslből légposta útján levelet kapott, amelyben azt írták, hogy az már két hét alatt az orosz szomszédságtól megszabadul. Óriási harcok Galíciában. Budapest, február 20. (Cenzúráit távirat.) A hadisajtószállásról jelentik: Elkeseredett, nagy és állandóan heves harcok folynak már napok óta Nyugat-Galiciában a Dunajec- Biala vonalon. Az oroszok tudják, hogy az itt folyó mérkőzés dönti el az egész háború további sorsát. Ha a szenvedett vereségek után Galíciát is föl kel adniok, úgy ezzel az összes eddigi sikerek kárbavesztek és csak egy további harcra teljesen képtelen és demoralizált sereg romjai fölött fognak rendelkezni. — Délkelet- Galiciába Nadvorna és Kolomea fölött hasonlóan elkeseredett harcok folynak. Győzelmes csapataink heves rohamai ellen az oroszok tegnap is makacs és szívós ellentállást fejtettek ki, de a rettenes veszteségek következtében kénytelenek voltak visszavonulni. Elszánt seregeink harca olyan arányokat ölt, aminőhöz fogható ebben a háborúban nem igen volt.