Szabad Szó, 1983. október-december (40. évfolyam, 11990-12067. szám)

1983-10-02 / 11990. szám

2. oldal MŰVELŐDÉS SZABADIDŐ ÉLETMÓD HÉTVÉGE MŰVELŐDÉS SZABADIDŐ ÉLETMÓD ANAVI ADAM­­ Mérni kell Az ember mértéke az embersége Magamban is a régmúltamba ások, a nagy tett lázát újra érzem én: az ősi nyíl, az első lökhajtásos, most száll fel íjam kifu­tőterén. Előbb mammutra, aztán holdra, égre s a tért lemérni löktem fel nyilam. De ember­ voltom növését mi mérje? — Csak önmagammal mérhetem magam. Időmet nem méri égi inga — séta, — az első felsől nyíl s az űrrakéta egy — azonnal szült ikertestvérek. ... Egy nap nyíllal a fény sarkát letépem, de akkor is,­ amennyit emberségem növekszik, magamnak annyit érek. Az északi sarkvidék szenyezettsége Az amerikai óceánográfiai és légköri kutatási központ szakem­bereinek tanulmányai szerint az északi sarkvidék szennyezettsége nagyobb a gondoltnál, s ez be­folyásolhatja az egész földi ég­hajlatot — mutat rá egy Was­hingtonban kiadott jelentés. Le­szögezték, hogy a „ködrétegek“ számosabbak és vastagabbak a véltnél, elérik az 5490 méter ma­gasságot s gyakorlatilag elfedik csaknem az egész Északi-sarkot. Az arktikus ködöt főként a ha­gyományos üzemanyagok égésé­ből eredő részecskék és ipari ve­gyi anyagok alkotják. A kutatá­sok pillanatnyilag annak meg­állapítására összpontosulnak, hogy melyek a szennyeződés kö­vetkezményei az éghajlatra néz­ve. A filmkonzerválás évtizede Több ezer amerikai film az utóbbi 80 év alatt készültekből napról napra megy tönkre és vész el az utókor számára — je­lenti a UPI. Az 1958. előtt for­gatott amerikai filmek fele és az 1950. után készült televíziós mű­sorok és filmek egyharmada máris használhatatlanná vált. A tönkrement filmek között van a nagy Chaplin néhány emléke­zetes műsora, valamint más, ne­ves színészekkel készült produk­ció. De ezeknél sokkal későbbi keletű alkotások is veszélyben •vannak, mert a forgatásukhoz­­használt filmek nem őrzik meg a minőségüket, a mostani techno­lógia pedig csak bizonyos felté­telek között és rendkívül magas költséggel teszi lehetővé megőr­zésüket. Éppen ezért a holly­­woodi színészek és szakemberek­­ egy csoportja javasolta, hogy az­­1983—1993-as éveket nyilvánítsák­­„a filmkonzerválás évtizedének“. Történelem — MANDA ION fafaragása 5 AZ ÉKSZEREK ÉS Már az ókori népek is nagyon kedvelték a díszeket, ékszereket, s hittek azoknak a mágikus ere­jében, annyira, hogy ékszereiket a halottakkal együtt temették el. A krétai nők már nemcsak gyűrűt, nyakláncot és fülönfüg­gőt hordtak, hanem diadémot, s hajukat, valamint a ruhájukat is arany függőkkel, tűkkel tűzdel­ték tele. A római asszonyok még tovább díszítették magukat, s lábujjaikat is gyűrűkkel­ ékesí­tették, sőt a divat kellékeként a tükröket is ruháik övére akasz­tották. „Ne feledd, hogy nem minden szépít és nem minden­kit. Válaszd ki ami hozzád illik, s aztán ellenőrizd a tükörben“ — írta Ovidius az elégiáiban. A népvándorlás korában hí­resek voltak a longobárd éksze­rek, s sokszorosan összefonódott, gyakran stilizált állatfejekben végződő díszek. A 14. században, a német nők ruhájuk kivágására, a férfiak pedig övükre csörgőket, csen­gettyűket aggattak. E túlzásba vitt hangos díszek olyan zenebo­nát csaptak, hogy Nürnberg vá­ros tanácsa rendelettel kellett betiltsa ezt a hóbortot. A „bűvös karika“, a gyűrű is, amely egybefog, összekapcsol, a szövetség, a hűség jelének szá­mított. Egyes gyűrűfajták hatal­mi jelképként is szerepet kaptak a történelemben. A hatalom je­leként a római szenátorok is gyűrűt viseltek. A dózsék, a „la­gúnák városának“ a tengerrel való eljegyzéseként, Velence ün­nepén gyűrűt dobtak a tenger­be, ezzel jelezve az „Adria ki­rálynőjének“ a tenger feletti ha­talmát. A főpapok csókolni va­ló gyűrűiket lila vagy vörös szí­nű kesztyűik felett viselték.­­A színeknek, akárcsak a középkor számos ruhadarabjának rangjel­ző és megkülönböztető szerepe volt. Franciaországban a 16. szá­zadban zöld sapka viselésére kö­telezték azokat, akik adósságai­kat nem tudták visszafizetni, a rossz hírű nőknek pedig ruháit rövidítették meg, amely „erköl­csük megkurtulását“ jelképezte). Régen a különféle függőket, amuletteket, a nők és a férfiak egyaránt viselték, de mivel ezek hajdan a zsákmányszerző varázs­lat céljait szolgálták, kezdetben inkább a vadászó férfiak hord­ták. Később a díszítési szerepen kívül a nyakláncra rangot, ha­talmat, méltóságot szimbolizáló kitüntetéseket, jeleket aggattak. Az ókori Rómában a nyakéket a hadvezérek kitüntetésként is a­­dományozták, a középkorban ar­ra a lovagi rendek jeleit tűzték, egyes egyetemeken a doktorátust ma is a nyakék is jelzi. A régiek hite szerint bizonyos fémek, csontok, kövek védenek a titokzatos, mágikus erők ellen, s azokat gyógyító erejűeknek is vették. (A középkori városok ka­puin is gyakran függtek csontok és amulettek, mivel bíztak a­­zoknak a bajt, veszélyt elhárító hatásában). Ékszerként, drága fémekbe foglalva, pecsétgyűrűkben és nyakdíszekben parányi könyve­ket is elhelyeztek. (Ilyen könyv­bizsuval kedveskedett Catallus is szerelmének Lesbianak). Idővel bizonyos nyakék díszei, egyes vallásoknak a jelképei let­tek. A kereszttényeknél a ke­reszthez és más relikvákhoz ha­sonlóan, a muzulmánok is taliz­mánként nyakukon viselték az „egyhüvelyes Korán“-t, mely hi­tük szerint megvédett a vesze­delmektől. A test ékszerekkel való díszí­tésén kívül a bőr festése is igen régi eredetű, ezt már a kőkor­­szakbeli sírokból előkerült emlé­kek is igazolják. A festékanya­goknak a bőr mélyebb rétegeibe való juttatá­s a tetoválás is, a mágikus szerepén kívül a törzs tagjainak megkülönböztetését, a harci bátorság megörökítését, majd a test díszítését is szolgál­ta. Csomós Imre A VELÜK KAPCSOLATOS FELFOGÁSOK író­i­asztalnál HANS MOKKA Annak idején, amikor a Te­mesvári Állami Német Színház Visnyevszkij optimista tragédiá­ját játszotta, valamelyik este az egyik színész távolléte miatt nem tudták megkezdeni az előadást. Arra baktatott el, kézirattal a hóna alatt, próbára menet Fá­bián Ferenc. Odaköszönt a né­met kollegának azzal, hogy mi újság. A bosszankodó rendező panaszára Hans Mokkának egy ötlete támadt: nem játszaná el Fábián a nyúlfarknyi szerepet? Annyit kell tennie csupán, hogy elordítja magát: „Ne lőjjetek!“, majd az eldördülő lövés nyomán meghal. Fábián elvállalta és máris indulhatott az előadás. A kellő pillanatban öblös hangján kiáltotta: „Nicht schiessen!“ És akkor olyasmi történt, amitől mindenki megkövült: Fábián ar­ca eltorzult, szeméből rémület sugárzott, a szörnyű felfedezés: „Valóban meglőttek? Lehetséges hogy én is meghalok?“ A döbbe­netesen előadott jelenet hatásá­ra kis híján elakadt az előadás. A kiváló színész pedig folytatta útját a próbára. A történetet a Román Televí­zió, német, nyelvű adásában me­sélte el Hans Mokka, s mivel bi­zonyára csak kevesen látták­­hallották, az ő engedélyével köz­readom. Lássuk hát, ki is­­? NEVE: Hans Mokka. SZÜLE­TETT: Temesváron, 1912. május 16-án, a Józsefvárosban, a Rózsa utcában. SZÜLEI: Édesapja­ sza­bósegéd, édesanyja varrónő. É­­nekhangját és zenei tehetségét tőlük örökölte. Vándormuzsikus nagyszüleitől humorérzékét és mesélőkészségét. SZAKMÁJA: Tizennyolc éven át nyomdász­ként dolgozik. FOGLALKOZÁ­SA: énekes, majd színész is, u­­gyanakkor író és fordító. Iskolás korában Oberszt Jó­zsef tanár kedveltette meg vele a magyar irodalmat, olyannyira, hogy az ifjú Mokka kézzel írt diákújságot szerkesztett, majd a­­lapító tagja lett az Ifjú Nyom­dászok Irodalmi Körének. Ő ma­­ 1933-ig több mint 1300 ver­set írt, valamint 12 elbeszélést. Ettől az évtől kezdett német nyelven is írni. Az 1938-ban Stille Jugendtage, valamint az 1943-ban Improvisation címmel. Cristian Schwärmer álnév alatt megjelent versesköteteit ő maga­­­szedte gyönyörű gót betűkkel. Miközben az Operában énekelt, a Temeswarer Zeitung riportere­­ként is tevékenykedett. 1951-től írt egyfelvonásosokat műkedvelő együttesek számára, s ma már több mint tizenötöt játszanak e­­zekből szerte az országban. 1967- ben megjelent első ifjúsági re­génye a Hahnenfeder (Kakas­­toll), majd 1971-ben Traumboot (Álomsarka), 1978-ban az RSZK írószövetségének tagja lesz. 1982-ben jelent meg első magyar nyelven írott könyve az Árnyké­pek. KÉPEK AZ ÁRNYKÉPEKBŐL: A „világjáró“ Storockiról olvas­hatunk, aki sosem volt Afrikai oroszlánvadászatról mesélt, Giu­seppe Splendiniról, a hamis Ca­­ruso-tanítványról. Élt valaha Missis Mábel is, aki a józsefvá­rosi piacon elegyítette érzelmes történeteinek előadását a gya­korlatias anyagiakkal. Fügér, az éjjeli, étteremjáró újságárus. A­­ladár a balkezes prímás. Számi, a „handlé“, Klein Sámuel, a könyvárus, mind egykori szín­foltjai a városnak, akiket Hans Mokka őrzött meg az örökkéva­lóságnak. Így áll össze bennünk­ is az egykori Temesvár képe: szinte érezzük a gesztenye illa­tát a színház előtt az éjféli forró virsliét a Kürti-téren s csak el­csodálkozunk: lám, ez is volt? A rikkancsok több mint húsz újság címét hirdették. KIKET FORDÍTOTT? Adytól kezdve Tóth Árpádig, a temes­vári Kiss Andrásig sok költőt Román szerzők közül szinte min­den jelentősét Eminescutól kezd­ve Blagát, Arghezit, Sorescu Továbbá Nikolaus Berwanger Franz Storchot németből ma­gyarrá. KÜLÖNÖS ISMERTETŐ JELI Szép, tiszta magyar kiejtése,­­ melyet mindenki megcsodál, de amin nem lepődünk meg, ki tudjuk, hogy Hans Mokka szí­nészideáljai Kiss Ferenc és Gál József voltak. Mokka optimist alkat, jóindulatú mosolya köz­ben szemében bölcs fények ját­szanak. Életét megtöltötte a mű­vészet és az emberek szeretete, a maga teljes emberként átélt örömöt és szenvedést. „Mindig ott voltam, ahol először csináltak valamit“ — mondotta. Tegyük még hozzá, hogy mindent egyé­nien: „mokkásan“. S mert szeret örömöt ajándékozni, „mókásan“ is. Oberten János (­­ EK) Nebojsa Roszics karikatúrája Szomorúan, szürkén, piszkosan siklik a Be­ga a Tisza felé, görgeti a hidak alatt Temesvár szennyeit. Nem vesze­delmes víz. Jámbor, ár­va csatorna Nem volt soha egy merész álma. Lapul mint a megvert kutya. Mielőtt befordul Temesvárra, a turbina előtt, ott, ahol nagy a ‘■ás, a Bega közepén a homokszedők hatalmas ládaszerű tutajai álltak. Csokoládé színűre pör­költ hátú férfiak szed­ték egész nap a tutajra a homokot. Este kirak­ták a napi eredményt a partra Télen a ho­mokszedők jeget vágtak a Begából. Akkor még befagyott a folyó. A turbina után a Be­ga a Gyárvároson át a Belvárosba kanyarodik. Itt álltak a partokon az evezős egyletek házikói. Mindenféle csónak in­dult innen. Itt készültek az evezősök és innen indultak a jókedvű ki­rándulók vasárnapi sé­­taútra. És lassan a Bega a Józsefvárosba, a Pro­­hászka műmalom felé csörgött Itt mindig áll­tak gabonával és liszt­tel teli hajók. Jöttek Jugoszláviából, Magyar­­országról és Ausztriából és vitték a jó bánáti lisztet a világ minden tájára. A malomtól lej­jebb mindkét parton csónakok ringtak a vi­zen Mindenféle színű csónak állt itt. Estefelé idejöttek a tulajdono­sok és eleveztek a Be­­gán késő estig. A Csillag­ és a Zöld­pázsit utca között egy komp közlekedett a Be­gán. Reggeltől estig vit­te az utasokat az egyik partról a másikra. Egy ilyen komp közlekedett a Rózsa és a Pacsirta utca között is. Ma itt híd áll. Nyáron a Józsefváros­ban mindkét Begapart tele volt fürdőzökkel. Reggeltől estig úsztak a romba, zöldes vízben. Minden nyáron megful­ladt itt egy-két­ ember. Akkor kis deszkára gyertyát állítottak, a­­mely égve leúszott a Began a zsilipekig. Rendszerint ott megta­lálták a hullát is .. A módosz híd után a Bega lassan elhagyja Temesvárt és Freidorf felé tart, ahol a part közelében épült a cu­korgyár. Innen Utvin felé fordul a folyó. Mindkét partját fűzfa szegélyezi. Tavasszal itt fülemülék énekelnek. Errefelé a Bega szaba­dabb, barátságosabb és boldogabbnak látszik. Itt nem zavarja semmi. Nincs csónak, nincs ho­mokszedő, nincs úszó. Itt csak csend van és néha madárfütty A hulladék és szemét las­san elnehezül s alászáll a mederben Arra gon­dol a víz, mocskos szür­ke víz, amiről a Dunát jól jövő hajók beszél­­nek, arra gondol, hogy nagyobb lesz, amikor elvegyül majd a soha­­nem látott víztömeggel. (A Helyszínekre em­lékezve ciklusból.) Hans Mokka A BEGA Szab­ad Szó

Next