Szegedi Híradó, 1864. július-december (6. évfolyam, 53-104. szám)
1864-12-14 / 100. szám
hez, sőt 1850 tavaszán — A. K. úr s hivatalos okmánya szerint — már be is fejezte. (?) Hogy aztán e töltést, mint a későbbieket is a víz elsöpörte, annak persze a város az oka, miért nem jelölte ki a töltéshelyet oda, -'-.ahol Fotti úr jobban elkészíthette volna, u- úgy-e? Ily szerződésbeli fölhatalmazással bizonyára szilárdabb töltést is építhetett volna, legkisebb árnya nélkül azon félelemnek, hogy attól később majd talán az ő kárával tagadhatnák meg a helybenhagyást, aminthogy, habár küzdelemmel, mégis csak meghagyták azt, ami volt, nem kellett újat építeni. De nem vesztegetünk A. K. úr e szalmaszálhoz kapkodására több szót, csak még azt kérdezzük , hogy miután Fotti J. töltésének iránya, mint A. K. úr mondja, 1858-ban végleg helybenhagyatott, hogyan van az, hogy Fotti úr töltése még ezután is, több mint 5 év alatt, a szerződési idő leteltéig sem készült el a megkívántató szélesség és magasságban, azaz a szerződés által kiszabott módon? Vagy ennek is a város volt az oka? Nem, hanem, miként A. K. úr maga világosan értésünkre adja, maga Fotti J., aki — A. K. úr fölfogása szerint — nem akart bonyodalmas pert, ha netalán az általa 1862-ben kért 8 évi hosszabbítás megtagadtatnék, s igy „önként odautalva érezte magát, hogy a város ellen védelmi állásról gondoskodjék s e célból oly situatiót teremtsen magának, melyben ne neki a város ellen, hanem a városnak legyen ő ellene követelése.“ E célt el is érte, s pedig azáltal, hogy a töltést és zsilipet szándékosan nem készítette el, az erdőültetést nem foganatosította, h így a városi küldöttség fölszámítása szerint 19,407 frt összegig maradt mulasztásban. Tehát A. K. úr maga is bevallja, hogy Fotti van mulasztásban, hogy a városnak ellene van követelése, és pedig Fotti János úr kiszámított hanyag eljárása folytán, és mégis kártérítési igényeket emleget s perrel ijesztget Fotti J. részéről, és mindezek tekintetbe vételével mind a quid juris? mind a quid consilii? szempontjából méltányosnak és eszélyesnek találja az egy évi hoszszabbitást. Valóban hajmeresztő logika! Ezt látva, egyet nem tagadhatunk meg A. Kürthi úrtól, a bátorságot, melylyel ily világos és szándékos mulasztások bűnében levő embert védelmezni s pedig akként védelmezni mer, hogy részére nemcsak méltányosságot, de még jogot is vitat. Az eddig előadottak után alig van egyéb hátra, mint azokból a végkövetkeztetést kivonni , fizzálni talán ha a67.olkalmuban , higgye el az olvasó, nem ok nélkül hosszadalmasan tárgyalt ügyet részünkről is befejezni, azonban még némi megjegyzésekkel lévén hátra, mikkel A. K. urnak sehogysem akarnánk adósa maradni, ezek miatt ezt a jövő számra kell halasztanunk, mely, ígérjük, minden e tárgyalásszülte unatkozásnak véget vetend. —gyűr. Levelezések. Arad, december 8. 1864. (A dalárda hangversenye. — Reményi Ede Aradon.) Tárgy hiányában régen nyugvó tollamat ismét elővettem, röviden értesítendő a szegedieket városunk mozgalmairól. Folyó hó 2-án a helybeli dalárda rendezte első estélyét a „fehér kereszt“ nagy teremében. A jó előre közétett programm nem csekély élvezettel kecsegtette az aradi közönséget, illetőleg a dalárda tagjait, mert a hivatalosak csupán is a pártoló tagok voltak családjaikkal. S valóban amit vártak, abban nem is csalódtak: este megtelt a terem díszes vendégkoszorúval, Arad szépe ott volt mondhatnám mind. A dalárda három „Magyarország fia vagyok,“ „Éji üdvözlet“ és „Matróz dal“ című dala kitörő zajos tapsokat aratott, melyek közül azonban a legutolsót leghatásosabban énekelte. Nagy Lujza, a jelenleg itt működő Szilágyi színtársulat egyik legtehetségesebb tagja szavalt, mi, kik a színpadról ismerjük őt, nem vonunk le semmit érdemeiből, csupán a valót mondjuk meg jóakarólag akkor, midőn szavalását csak középszerűnek , nem kitűnőnek jelezzük, mert a vígjátéki szereplők valódi gyöngye, de dramaticus előadását kitűnőnek nevezni nem lehet, már pedig szavaláshoz inkább szeretünk drámai színésznőt, mint az eleven vígjátékok bár legszellemdúsabb szereplőit is alkalmazni. Rudas Józsa szintén a Szilágyi társulat tagja, magán dalt énekelt, csinos alt hangjával a közönség megelégedésére, s végül Jankay barátunk szavaita önkészítette művét, mely mű összeállításánál szép tehetséget tüntetett fel; előadása kissé gyakorlatlan, de elég jó volt. Előadás után az ifjúság a jelenvolt Kis Józsi zenekara csárdásait kezdé járni, mit mi valóban igen dicsérünk, mert a gondtalan ifjúság ily elő nem készített, sőt hogy úgymondjuk rögtönzött táncvigalmakban sokkal jobban mulat, sokkal fesztelenebbül vigad; az esteli Schneider konyháján ismert jó ízléssel készült, az estély éjfél után egy óráig tartá együtt a víg társaságot. És most engedje meg, szerkesztő úr, hogy a költészet múzsájához egy fohászt röpítsek , kérvén, ihlesse meg tollamat, hogy oly magasztosan írhassam le azt, mit érzek, mint amily magasztosan keblem dobog ez érzettől. A lapokból már régen olvastuk, hogy az ország első hegedűse városunkat is meglátogatandja; olvastuk napról napra diadalteljes útja változatosságait; olvastuk a lelkesedést, mit hegedűje hangjai a hon fiai közt felköltöttek, mindezt mondom olvastuk, s égtünk a vágytól öt minél előbb látni és hallani. Végre folyó hó 7-kén délután megérkezett Reményi fiatal tanítványa Plotényi Nándor kíséretében, este 10 óra után a helybeli dalárda szállásán a „fehér kereszt“ szálloda előtt serenádot rendezett neki, két dalt énekelvén szokott szabatosság, szokott csinossággal, mit Reményi megköszönendő, felhívta a dalárdát saját szobájába s viszont két népdalt húzott el a jelenvoltak nem kis gyönyörére. Ma délutánra volt hirdetve hangversenye, 3 óra után már tömegesen hatolt a közönség a fehér kereszt felé, négy óra felé számos fogat állott meg a lépcsők alatt, négy órakor kezdődött az előadás. Beléptünk, a terem zsúfolva volt, mert ki ne óhajtotta volna hallani az ünnepelt művészt? A programm szerint előadott darabok voltak: Nocturne, ábránd „Borgia Lucretia“ fölött, Rákóczy, eszményizett népdalok és Velencei karnevál; mit mondjunk játékáról? mi sokkal magasabban látjuk állni Reményit a zenevilágban, hogy sem avatatlan tollal kontárkodni merészelnénk a nagy hazai művész zenészed képessége bírálatával; mi csupán azon nézetünket mondjuk ki, s alighanem egész közönségünk nézetével egyező meg, hogy Reményi hegedűjével azzá teszi keblünk érzetét, mivé ő akarja. A hangversenyben a dalárda működött közre „Török bordal“ és „Az alföldön halász legény vagyok én“ népdallal. Mely utóbbi erős tapsvihart idézett elő s a dalárdának ismételnie kellett. Tiszti Lajos úr Vörösmarty „Élő szobor“ című remek költeményét sikerülten szavalta. Hogy Remény kapott-e tapsot? ezt mondanunk sem kell. Reményi oly művész, kinél ez már elmaradhatlan,S az aradi közönség kellően tudja méltányolni a művészetet. Plotényi, a fiatal művész-tanítvány kisérte mesterét zongorán minden darabban, s oly könnyűséget, annyi avatottságot tanúsított zeneműve kezelésében , hogy a közönség tapsok között kihívta. Ez ifjú, Reményi vezetése mellett, nagy reményekre jogosítja hazánkat. ...an a dalárda tisztelgett testületileg Reményinél, mely aiaaiuimnai vájna Miklós egyleti elnök keresetlen, de igen talpra esett rövid beszéddel üdvözölte Reményit s átnyujta neki az egylet által kiállított okmányt, mely szerint Reményi az aradi dalegylet tiszteletbeli tagjává megválasztatott, kérvén a nagy művészt, hogy ez okmányt, melylyel a dalárda önmagát akarja megtisztelni, fogadná el. Reményi szívélyesen köszönte meg az okmányt, igen méltánylólag nyilatkozott az aradi dalegyletről, önmagát állttá megtisztelve lenni az okmány által. R. I. Helybeli újdonságok. Szeged, december 13. * A t. olvasó közönséget figyelmeztetjük mai számunkhoz mellékelt előfizetési felhívásunkra. * Boldogult barátunk Beniczky Emil kora elhunytáról a napokban kaptuk a gyászjelentést, mely igy hangzik: Beniczky szül. Frommbach Berta és szülei Frommbach Gusztáv s neje szül. Küffer Eliza, továbbá Beniczky Atilla a maga valamint neje szül. Prónai Zsuzsánna s élő gyermekei: Beniczky Emma férjezett Sivó Miklósné és Beniczky Antal nevében mélyen megszomorodott szívvel jelentik minden rokonuk és ismerősüknek: Beniczky Emilnek, a legjobb férj, nő, fiú és testvérnek, folyó évi november 30-án, virágzó élete 26-ik évében s boldog házassága 10-ik hónapjában agyszélhüdés folytán Portélén történt korai és gyászos kimúlását. A boldogultnak hűlt tetemet december 3-án délutáni 3 órakor takaríttattak el ugyanott a róm. kath. egyház szertartásai szerint. — Törtei, 1864. december 4-kén. Béke és áldás hamvaira ! * Halálozás. Sehwertz Ferdinánd nyug. császári kir. tábornok, több ideig tartó gyöngélkedése után, december 10-én reggeli 7 órakor Budán, hol élte végső éveit töltötte, meghalt. Sehwörtz Ferdinánd városunkban született 1792-ben, atyja jeles építész volt, ki József császár ideje alatt az új épületet építette. Arcképe a nemzeti muzeum képtárában látható. Az elhunyt az 1809 iki háború alatt lépett katonai pályára, részt vett az 1813—14-ki nagy francia háborúban s jelen volt a lipcsei emlékezetes ütközetben. Szolgálata utolsó idejében Erdélyben, mint ezredes a verestoronyi út és veszteglő parancsnoka volt. Császár őfelsége legfelsőbb kegyelméből és megelégedése bizonyságául 45 évi hű és becsületes szolgálati évek után tábornoki cím- és ranggal nyugalmazását nyerte. Hamvait 11-kén délután 3 órakor szállították a budavári katonatemetőbe. Nyugodjék békével! * Szép temetése volt múlt vasárnap délután 3 órakor az elte tavaszán, 19 éves korában elhunyt Polczner Idának. A koporsót mindkét nembeli ifjúság fáklyákkal vette körül s nagy és díszes közönség követte. E részvét elég bizonysága volt annak, hogy az elhunyban a szülők és testvéreken kívül a számos barátnőnek is nagy vesztesége van. Béke hamvaira! * Az izraelita nőegylet által rendezendő s múlt számunkban fölemlített jótékonycélú színházi táncestély, melylyel egyszersmind az egylet 30 éves fenállása is megünnepeltetik, a farsang első napjaiban fog megtartatni. Addig is, míg részletesebben írnánk róla, megemlítjük, hogy az estély sorshúzással lesz egybekapcsolva, mi célra 4000 darab busz krajcáros sorsjegy fog kibocsátatni. A nyereménytárgyakat női kézimunkák , egyéb apró adományok fogják képezni. Az adományok az izraelita nőegylet elnökségéhez utasítandók. A jótékony cél iránti tekintetből szíves hozzájárulásra kérjük fel azokat, akik a nemes cél iránt lelkesülni tudnak. * Molnár György jövő vasárnap fog föllépni a helybeli színpadon. Hisszük, hogy közönségünk a legmelegebben fogja fogadni. * Lászi Vilmos jutalomjátéka alkalmával a színház szorongásig megtelt, noha a választott darab a helybeli színpadon már több ízben elő volt adva. Itt tehát a közönség a tehetséget méltányolta s a szorgalmat akarta megjutalmazni, a mi valóban örvendetes jelenség s a tehetséges fiatal színészt bizonyára buzdítani fogja arra, hogy e szép, de nehéz pályán szorgalmas tanulmány közt előbbre haladva, egykor a jeles hazai művészek sorába küzdje fel magát. * Jutalomjáték. Szombaton Fóti Erzsi jutalmául a „Pajkos diákok“ és „Tíz leány egy férj sem“ operettek kerülnek színre. Ez élénk s behizelgő zenéjü operettek már többször töltötték meg a színházat s ez alkalommal már a jutalmazandó iránti tekintet is nagy közönséget helyez kilátásba. — Zorimba Józefin zongoraművésznő hangversenye számtalan akadály dacára folyó hó 9 kén este a helybeli kaszinó termében csakugyan végbement. Mielőtt a hangverseny kiviteles eredményéről szólnánk, nem lehet vissza nem térnünk most szombati számunkban a zongora kikölcsönzésre iwofi»v;wcuooociicu ichejiuaszunkra, minthogy ez okozta, miszerint egy egész héten keresztül nem bírván sem a művésznő maga, sem annak ügyét felkaroló egy két szerény műbarát zongorát szerezni; a művésznőnek édes atyjával 8 napig kellett a vendéglőben időzni s ennek és a hangverseny körül fölmerült egyéb szükségesek költségei az igen-igen csekély jövedelemből aligha kifutottak. Visszatérve a hangverseny érdemére, Zorimba kisasszonyban csakugyan feltaláltuk mindazt, mit a kolozsvári „Korunk“ után lapunkban közlöttünk. Hogy azonban, mint őszintén óhajtjuk, a zongoraművészet ama pontját elérje, melyet jelen korunkban a finomult ízlés követel, ajánljuk a tisztelt ifjú művésznőnek, hogy a pedalet sokkal kevésbé használva a forte és piano közötti arányt, színezetet élesebben tüntesse elő, mivel a midőn a folytonos pedale zúgás a műérté kényesebb hallást csaknem kellemetlenül érinti, ugyanekkor az óvatlanabbak érzéstelen játékot vélnek hallani , ami pedig véleményünk szerint hibás felfogás következménye, s csak is a mondott pedale használás eredményéül tekintendő. Ezen csekély észrevételt leszámítva a kisasszony a művészi névre érdemes, s csak sajnálnunk kell, hogy városunk műveit közönsége azúttal oly feltűnő részvétlenséget tanúsított nem csak a művészet, de egyszersind egy szép tehetségű honleány iránt is. A hangverseny utánra tervezett vacsorát; dacára annak, hogy előtte való nap már 27 résztvevő volt aláírva, nem tarthatták meg egy két úr beavatkozása miatt, úgy látszik, hogy némelyek, ha valamiben részt venni nincs kedvük, másokat is akadályozni iparkodnak. Ami rendesen keserűséget szokott szülni, pedig azt különösen a mi kaszinónk körül nagyon kellene kerülni. * Gabona általi adótörlesztés. Hogy adótartozásukkal hátralékban lévő földbirtokosoknak és községeknek alkalom nyújtassák termesztményeik egy részének értékesítése által adóbeli kötelezettségeknek eleget tehetni. ő Felsége parancsára a had és pénzügyi ministériumok s a magyar k. u. kancellária abban egyeztek meg, hogy a földbirtokosoktól és községektől kivételesen a katonai élelmezési közegek által jó minőségű termesztmények, az illető kerületben folyó átlagos piaci árnak megfelelő értékben átvétessenek; a beszolgáltatott termesztményekről s az érték járó összegről oly nyugták állítassanak ki, melyeket az adóhivatalok az adóhátralék törlesztésére készpénz gyanánt elfogadjanak. Megjegyzendő azonban, hogy csak jó minőségű tiszta termesztmény vétetik át, s hogy az élelmezési cikkeknek az adótartozással hátralékban levő adózóktóli átvétele csak a legközelebbi időre szorítkozik, s mint kivételes kedvezmény csak annyiban foghat helyet, mennyiben a termesztményekre a katonai kormányzatnak szüksége van. A helybeli magtárban fedezetlen szükséglet 5184 ausztr. mérő rozs 75—80 fontos, beváltatik 1 79—90 kron mérőnként; 9485 alsó ausztr. mérő zab 45—50 fontos, beváltatik 1 frt 8—20 kron mérőnként; 1920 mázsa széna, beváltatik 1 frt 39 kron mázsánként; 393 mázsa szalma, beváltatik 73 kron mázsánként és 70 öl fa, beváltatik 36"-es kereszt rakás nélkül 9 fát 90 kron ölenként. * A téli idők beálltával célszerű lenne hatóságilag figyelmeztetni a háziurakat s illetőleg lakosokat, hogy sikamlós fagy esetén a házak előtti járdáról a fagyot felvágatni s a járdát hamuval vagy fürészporral behintetni lelkiismeretes kötelességül tekintsék. * Egy botrányos esetről tudósit h. m. vásárhelyi rendes levelezőnk, mely az ottani kaszinó helyiségében történt. Ugyanis „folyó hó 8-án Cz. J. h.m. vásárhelyi magánzót és kaszinói tagot a kaszinó bérleti helyiségében, a vendéglős és neje, állítólag egy korábbi összezörrenés folytán, többek szeme láttára késsel megtámadta, földhöz vágta, hajánál fogva a folyóséra kivoncolta , ott annyira megverte, hogy hosszabb ideig képtelen leend az ágyat elhagyni. E jogtalan és a legnagyobb durvasággal párosult megtámadás nemcsak a sértett fél közbiztonságának rút megsértése, de egyszersmind meggyalázása az egész egyletnek, melynek tagja az illető; szükségessé vált tehát ily ocsmány jelenetek kikerülése, de a kaszinó tagok egyéni biztonságának megóvása szempontjából is, a még 1861-ben a kaszinónak saját helyiséggel leendő ellátását sürgető indítványt valahára elfogadni és létesíteni, s oda tisztességes személyzetet alkalmazni. A korcsmáros és neje ellen a bűnvádi vizsgálat rögtön eszközöltetett.“ Ezt írja rendes levelezőnk. Melyhez részünkről bátorkodunk egy kérdést csatolni : Miután e durva elbánás többek szeme láttára történt, hogy nem akadt ember, a ki a gyöngébbnek segélyére sietve, az embertelen korcsmárost és méltó hites társát rendre utasítani iparkodott volna? Nem ismervén a részleteket, egyelőre ítélni nem akarunk. * Elitéltetés. Uj-Becséről írják, hogy L. J. helybeli zenemestert, ki néhány héttel ezelőtt hirtelen eltávozott Szegedről, Uj-Becsén egy állatias cselekvény miatt hat hónapig átfitfifialték s a nagy-becskereki fogházba Vegyesek. * Magyar kérdés. A „P. Lloyd“ bécsi levelezője szerint a reichsrath válaszfeliratának legközelebbi következménye lesz, hogy a kormány aktiója, a magyar kérdésben, gyorsabban fog haladni. Hogy az irányadó körökben is a nézetek nem jelentéktelen módosuláson mentek át, azon körülmény bizonyítja, hogy az eszme, miszerint a politikai és törvénykezési szervezet petroválás útján hozassék be komolyan meg van ingatva, s inkább azon eszme opportunitása vétetik fontolóra: nem jobb volna-e ezen rendszabályokat mint csak kb. propositiót terjeszteni az országgyűlés elé? * Az erdélyi legfelső törvényszék tagjaivá, mint a „Debatte“ Kolozsvárról értesül, kineveztettek: Papp Vazul elnök Arduleanu alelnök, Gaetauu, Romaniu, Herbst, Teutsch és Kabos tanácsnokok. (Tehát egy magyar is volna közöttük.) * Bonnaz Sándor Csanádi püspök , mag a egy a lugosi kath. gymnasiumban alkalmazott helyettes-tanár fizetéséhez 300 írttal járulni kegyeskedett. * Az aradi tűzoltó-egylet múlt vasárnap tartott közgyűlésében a helytartótanács intézvénye olvastatott föl, mely az alapszabályok módosítását, nevezetesen az egyenruhá s a rangfokozatok megszüntetését rendeli. A gyűlés igen viharos volt, s az egylet felbomlásától lehet tartani. * Arad-temesvári vasút. Herman és Reiber temesvári mérnökök egy évi engedélyt kaptak az általuk tervezett arad-temesvári vasút előmunkálataira. * Az újpesti vasutat a vállalkozók nem ló, hanem gőzerőre szeretnék berendezni mire különösen az a kedvező siker indította őket, melyet legújabban a londoni utcai gőzmozdony elért. A vállalkozók föl akarják terjeszteni kérelmöket, hogy a londoni új gőzmozdony mintája szerint építtethessék a magukét is. * Vörösmarty szobrát Székes-Fehérvárott jövő évi Mihály napján, mint a költő neve napján, határozták leleplezni. Az egész emlék 10,000 írtba kerül. * A „P. C.“ írja, hogy bár M . nádorff gróf leköszönéséről nem valósult a hír, de még sem valószínűtlen , hogy a kül- egyér be fogná nyújtani lemondását. Ez esetben utódául Bloome grófot emlegetik.