Székely Nép, 1926 (44. évfolyam, 1-99. szám)
1926-01-03 / 1. szám
4 I r I Béla ágában termelt s tej altéban kapható, fcséglet leköthető ;in (Várady Jóa. Sft. Gheintgyörgyön. • Sft. Gheorghe. itiune. 8 a legii conae aduce la «ca in ziua ’ 1926 se va ica cu oferta 'inderea a 50 -*economatului are va fi Lei tine la prima- Iheorghe ora 9 depune vádiul line in con- 2—88 din leis publica, licitatiei cumplecta vadiul ! a fi obligat a arta fanul in ^2 Decemvrie p. primar. horghe Judetul ne. *associatiuni al vinal. :are este ir. 33/1925. irea persoanei din Baraolt. pl. Desvoltaactii indepen— Sediul fii — Data con- 1 luna Iulie pe temeiul personalitatea Tribunalului 1565/17/1924 125. — Nudomiciliul fii nelor ce comdministratie : advocat Pre- Irinc comer). 3. Eugen secretar. 4. rolant casier, invatator bibadar comerdomiciliati in de cetățenie ) poseda: nu la: nu are. 924. Se ceract L. 8. ia de cutif la Casieria atdeodata si ►hru. compe törvényhozási tanács előadójává nevezte ki. Ennek a tanácsnak tudvalévően, a törvényhozás elé kerülő törvényjavaslatok elkészítése a feladata és a tanács tagjai Romániának legkiválóbb jogászai. Habár a törvényszék első elnökének a tanács egyik előadójává történt kinevezése jogászi körökben általános helyeslést váltott ki, távozását mégis élénken sajnálják, mert előkelő úri modoráért, korrekt magatartásáért és pártatlanságáért általában mindenki tisztelte és nagyra becsülte. A távozó első elnök valóságos mintaképe volt az igazi bírónak, akiben a bírótól megkívánt hármas kellék (honesta vivere, neminem ledere, suum cuipue tribuere) egyesült és akinek nagy jogi tudása, valamint a törvényszék jeles bírói karával vállvetetten végzett kiváló munkássága egyik tényezője volt, annak, hogy a sepsiszentgyörgyi törvényszék Erdély egyik legjobb bíróságának van általánosan elismerve. Midon a távozó elnöktől búcsút vesznek, őszintén kívánják neki, hogy új helyzetében találja meg teljes megelégedését és egyben kérik őt, hogy — igazságszeretetéhez híven — adandó alkalmakkor legyen szószólója annak az igazságnak is, hogy a hazának a háromszéki székelyek is hűséges és törvénytisztelő polgárai. — A távozó elnöktől a bírák és ügyvédek a folyó hó 2-án szombaton este tiszteletére rendezendő társas vacsorán búcsúznak el. — A katonai parancsnokság figyelmébe. Múlt hó 26-án, karácsony második ünnepén délután tanúi voltunk, hogy három züllött kinézésű katona a Regale Carolutca egyik vendéglőjéből kimenve a Mihai Viteazu utcába, közülök kettő bement egy urasági lakás udvarára, míg a harmadik a kapuban mintegy őrtállóan megállóit. A háziúr a két katonát udvaráról, ahol semmi keresni valójuk nem volt, erélyesen kiutasította, miközben az egyik — cigánykinézésü — katona még gorombán visszafeleselt. Az idegen lakásba, illetve udvarra behatolás semmiesetre sem mutat jó szándékra és feltehető, hogy a háziúr homeralétében merészebben léptek volna fel. Helyesen tenné a parancsnokság, ha gátat vetne hasonló eseteknek és főkép a szurony viselését eltiltaná, melynek békeidőben csekély intelligenciájú egyén általi viselése veszélyes lehet. — A Tüdővész Elleni Liga Szilveszter estélye a várakozásnak megfelelően fényesen sikerült. A prefektúra dísztermét zsúfolásig megtöltő intelligens közönség a legderültebb hangulatban az újév küszöbéig maradt együtt. Műsor ezen az estén nem volt, mindössze egy szerencsemalac került amerikai árverésre; a szerencsés vevő Polák Kálmán helyi fakereskedő volt. — Két megható ünnepélynek voltunk tanúi karácsony szombatján. Az egyik a fogház karácsonya volt. A Szociális Missziótársulat Helybeli Szervezetének rendezésében szépen díszített karácsonyfa mellett játszódott le. A rideg fogház udvarán azt hiszem, először csendült fel a víg karácsonyi ének. Mély meghatottság szállt a lelkekre, a foglyok szemében köny csillogott. A meghatottság még csak emelkedett, amikor Dobrovics főügyész és utánna Pál Elek kath. segédlelkész méltatták a szeretet ünnepének a jelentőségét. Sok fogoly lelki szemei előtt jelent meg kis családja, különösen akkor, amikor egy leányka belekezdett karácsonyi versébe. Ily meleg, bensőséges keretben a foglyok is érezték, hogy milyen igaz szívből jönnek az adományok és a lakoma, amelyben részesültek. Nem kevésbbé felemelő volt a kórházi karácsony is. A jó Izgalmas nővérekkel együttesen rendezte a Szervezet. A testileg szenvedők közé is örömteli énekhangok lopták be magukat és vigasztaló szavak, ugyancsak a kath. segédlelkész részéről. Úgy hogy végül maguk a betegek adtak kifejezést örömüknek közös énekkel, karácsonyi szólammal, mellyel ők lepték meg a jelenlevőket. Minden egyes betegszobában kis karácsonyfa világított és a szenvedők arcán békés mosoly ült, így ünnepeltek az idén a kórházban szenvedők és a lelki nyomortanyán a fogházban. kölés Brassóban“ felolvassa Szini Lajos. 5. Lányi: Kertem alatt...... Előadja a helybeli Magyar Dalárda. Műsor után tánc. Kezdete este fél 9 órakor. Helyárak adóval együtt: Páholy 350 lei. II. hely 70 lei. II. hely 50 lei. Földszinti álló 30 lei. Karzati ülő 50 Lei. Jegyek előre válthatók Berkovics Herman üzletében. Felülfizetéseket a közhelyiség felállítása céljából köszönettel fogad a rendezőség. — Köszönet. A Szociális Missziótársulat Szervezete ez után mond hálás szívből jövő köszönetet Rauea primar úrnak, hogy közismert szociális érzékével felkarolta a Szervezet azon törekvését, hogy a városi közkórházban és a helybeli törvényszéki fogházban karácsonyfa ünnepélyt rendezhessen és anyagi támogatással lehetővé tette, hogy a betegeket és a foglyokat megvendégeljük. A Szervezet Vezetősége. — Nagy a sár. Ritkaság, hogy januárban panaszkodunk a sárról, de ez is bekövetkezett. Az utcákban, ha egyik oldalról a másikra akarunk menni, úszunk a sárban, sőt a főtéren is lubickolhatunk benne. Jó lenne, ha a város összekapartatná és elhordatná a sarat, kevesebb maradna tavaszra. — Búcsu. Sepsiszentgyörgy városról Nagyborosnyóra távoztam, hol a községi nagy vendéglőt átvettem. Tisztelt vendégeimnek, barátaimnak és ismerőseimnek ezúton mondok búcsút és hálás köszönetet irántam tanúsított jóindulatukért és pártfogásukért. Egyúttal kérem, ha Nagyborosnyóra jönnek, szíveskedjenek felkeresni, ott is legszívesebben fogadom s kifogástalan kiszolgálásról és szolid áraimról biztosítom. Tisztelettel: Hoffmann Jenő. — Eljegyzés: Benkő Mária (Hidvég), Kiss Árpád (Sepsiszentgyörgy) jegyesek. A közbiztonsági állapotok városunkban a téli hónapokban erősen szarkalábon állanak. Úgy látszik, hogy a rendőrlegénység nem kedveli a nedves időt és ezért éjjelenként nem igen bolyong az utcákon, mert csak igy történhetett meg, hogy nagyhéten négy helyről is értékesebb ingóságokat loptak el, Szilveszter éjszakáján pedig a Th. Vladimirescu-utca 1. szám alól loptak el egy pár kiválóan értékes fajbaromfit; a Mihai Viteazul-utca 10. szám alól a fedélalatti szekrényből dörgölőket és portörlőket, a római katholikus esperes-plébános lakásáról az összes majorságokat és a szomszédságából szintén majorságot. — Nyilvános köszönet. A sepsiszentgyörgyi Jótékony Nőegylet elnöksége hálás köszönetet mond özv. Andrási Albertné és veje Kövér Ferenc urnak, valamint Antal Béla urnak, kik szívesek voltak a szegények karácsonyi segélyezése alkalmából az egyesület által adott anyagból a szükséges kalácsot elkészíteni és azt teljesen díjtalanul kisütni. A jótékonyság ezen gyakorlása annyival nagyobb elismerést érdemel, mert tudva van, hogy a sütőiparban a legtöbb munka ünnepelőtti nap van és nevezett két cég éjjelét áldozta fel, hogy áldozhasson a jótékonyság oltárán. Köszönetet mond a választmány tagjainak, kik önkéntes adományaikkal a segélyezést lehetővé tették, valamint Zathureczky Kálmán és Tóth István birtokos uraknak, kik a segélyezéshez 150—150 lej adománnyal járultak. — Figyelmeztetés: Nagyborosnyó és vidéke tisztelt közönségének tudomására hozom, hogy a nagyborosnyói községi vendéglőt átvettem. Felkérem azon tisztelt hitelező urakat, akiknek elődömmel szemben valami követelésük van, szíveskedjenek 8 nap alatt nekem bejelenteni. Tisztelettel Hoffmann Jenő. — A farsang első bálja. A régi jó időkben a kereskedők mulatsága volt találkozója a város és vidék intelligenciájának- A háború után nem volt kereskedőbál s igy a január 9-iki fényesnek ígérkezik. A fáradhatatlan rendezőség a következő műsort állította össze: 1. Nyitány. Előadja Vajsza Gyula zenekara. 2. „Vonós négyes“ vígjáték 1 felvonásban, előadják : Schwartz, ifj. Dézsi János. Bella, felesége : Kovács Annuska. Jolán, leányuk: Kibédi Gizella. Tini, szobaleány : Nemes Melánka. Salgó : Makkai Sándor. Salgó Géza: Kis Géza. Margó : Dézsi György. Darnai: Pál István. 3. Román költeményt szaval Edényi Margit. 4. „Nyusz fritz CLOMPE szappangyár Brassó. védjegyű mosószappan legjobb."Riegl 1 szám.SZÉKELY NÉP 1926. január 3. Felelős szerkesztő : Dr. KERESZTES ISTVÁN. KÖZÖNSÉG KÖRÉBŐL* Tisztelt vendégeimnek, jóbarátaimnak boldog új évet kívánok Lusztig Gyula. * E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség. Eladó ház! Sft. Gheorghe—Sepsiszent- Igyörgyön, Alexandru-utca (Új-utca) 2. szám alatti beltelek (közvetlen a piac mellett) mellékhelyiségekkel eladó. Értekezni lehet a tulajdonosnál.