Színház, 1947 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1947-08-05 / 32. szám

, amely a magyar fiilmgyártás­­Serkei­­ben zajlik, «­rra gondolok, hogy 1—2 lehetstéges fiatal magyar rendezőt — tehetségest mondom, de nem protek­cióst — ki kellene küldeni Kordához iskolába, bizonyos vagyok benne, hogy szíve­sen elhelyezi őket műter­miben. Ameriká­ból egyébként érté­kes szerződéssel jött haza: tízezer mozi számára kötötte le filmjeit. — London­,min pezsgőbb a színházi élet, mint Páriában, ott most van t­ulajdonképen­ a színházi szezon. Min­den színház játszik és kora reggeltől késő estig hatalmas sorokban állnak az emb­erek e színházi srénztárak elött a jegyekért. Ez a­­sortállás, a queue, ahogy az angolok ejtik, kb­. a londoni ember mindennapos életé­nek eprein­k legérdeke­sebb fejezete. Nemcsak a színháziak és mozik, de az au­tóbusz-megállók, újságosbódék, telefilmfülkék előtt is sorban állnak és szívós fegyelmezettséggel várják, míg szé­lhez érnek. Tolongásnak, vitatko­­zá­snak nyoma sincs. Ha valaki kilép a klub ból,­­senki sem foglalja el a he­­lyi­t. Amikor eljön az ideje, figyel­meztetik, hogy­ ő jön sorra. Ne feled­kezzünk meg arról, hogy’ T­ondonnak nyolcmilió lakosa van, annyi, mint egész Magyarországnak. H­a a há­­tób­ú előtt ezt nem vettük tudomá­sul, legalább most gondolkozzunk rajta egy­ kicsit. És iparkodjunk a fegyelmezőiktsi­gnek ezeket a példáit követni. Ez is hozzátartozik a demo­kráciához. — Ha most tapasztalataimat össze­gezem, ha arra gon­dolok, milyen ba­ráti érdeklődéssel fogadják a magyar s­zellemi élet minden megnyilvánulá­sát, íróink, festőink, szobrászaink, muzsikusaink műveit, nem kétséges, hogy a magyar tehetség­­számára ma nyitva áll a világ. Tudjuk azt, hogy Oroszo­rszág mennyire kitárta kapuit a magyar irodalom és művészet előtt. Ugyanez a helyzet Nyugaton is. Svájc állandóan vendégül lát ma­gyar írókat , ■ most a magyarokat rendkívül kedvelő Silberscheinné öt­letéből az elmúlt eszetndőkben el­pusztult magyar írók özvetesét és árváit akarja kint nyaraltatni. — Küldjük ki a világba mentél több írónkat és művészünket, nem a­zért, hogy kint maradjanak, hanem hogy lássanak és tanuljanak. szintán viss­zatérve, új impresszvókkal gazda­gítsák országunk szellemi életét. Te­gyünk meg mindent, hogy szellemi termékeinket el tudjuk helyezni a világban. Ez nem oly­an egyszerű do­­log és ehhez legalább­ olyan lelkes támogatásra van szükség, mint amilyent más kis népek kormánya tul íróinak és művészeinek. Magyar­­országért ma­ legtöbbet a kultusrmi­­niszter tehet. Ortutay Gyulának nagyszerű érzéke van ezeknek a kér­déseknek a megoldása iránt. — Fájdalom, nem elméleti ideális vonalon kell ezért a célért küzdeni, hanem gyakorlatilag, anyagi áldoza­tokkal is. Az állan­háztartás titkait c­sakugyan titkok számomra, de sej­tem, hogy’ a kultuszminiszternek ezen a téren­ vajmi kevés pénz áll rendel­kezésére. A Magyar Írók S­zövetségé­­nek és m­ás irodalmi és művészeti társaságoknak jogos kívánságai s ,­ kuluszminiszternek ezekhe­z való lelkes hozzájárulása, számtalanszor fölborultak már a pénzügyminiszté­rium egy-egy szigorú kisebb hivatal­nokának makacs ellenállásán. — Több pénz kulturális célokra: ez annyi, mint több dicsőség alkotóink­nak é­s nagyobb haszon az­­ ország­nak. DR. HAJDÚ JÁNOS, A SZÍNÉSZ SZAKSZERVEZET ÜGY­ÉSZE a következő levelet intézte a Szabadság című napilaphoz: A Szabadság 1947 augusztus 3-i számában a Művészet és Irodalom rovatban „Ki védi a színészeket“ cint alatt közlervény jelent meg, amelyy ügyfeleimre a Magyar Színészek Szabad Szakszervezetére és filmak főtit­kárára, dr. Staud Gézára bántó tartalmú és amellett a valóságnak meg­­­em felel. Ügyfeleim nevében tisztelettel kérem, hogy lapjuk legközelebb meg­­jelenő számában ugyanazon a helyen és nyomással a következő helyre k­­igazító nyilatkozatot közölni szíveskedjék: „A Színészszakszervezet és a Filmvállalkozók között a bérmegálla­podására irányuló tárgyalásokat a paritásos bizottság folytatta. Dr. Staud Géza egyedül sohasem tárgyalt s­em a Mafarttal, sem a többi filmvállal­­kozóval; mind ő, mind­ a bizottság többi tagja, a Szakszervezet Vezető­ségének utasítására jár el és a tárgyalásokról beszámol a vezetőségnek. Nem áll az, hogy dr. Staud Géza nem védte meg a kisgdzsistáló érdekeit. Ezt mi­­sem bizonyítja jobban, mint az a körülmény, hogy a maximális gázsi tekintetében a tárgyalók percek alatt megegyeztek, vi­szont a kis színészek minimális gázsija körül súlyos viták folytak és a m­egállapodás éppen a kis színészek érdekei körüli ellentétek miatt, még ma sem jött létre. Meg kell állapítanunk azt is,­­ hogy a tárgyalást folytató bizotts­ág tagjai közül hárman a Magyar Komrrmnista Párt, hárman pedig dr .Szo­ciáldemokrata Párt tagjai.“ Főszerkesztő úrnak őszinte nagigrabecsü­léssel, kész híve: Dr HAJDÚ JÁNOS s. k. ügyvéd, a Színészszakszervezet ügyésze A fiatal karmesterek, vagy­ inkább karmester-jelölt hír sorában, akik egy­másután veszik kezükbe most a ve­­zénylőpálcát, a rádió elismerésre­­méltó mestervizsgáján, reménységek­kel nézünk Lehel Györgyyére. Haj­dn «Loridon“ szimfóniáját mélyen át­gondolt, részleteiben kidolgozott és telten zengő tolm­ácsolá­sban kaptuk tőle. A stíluskeresésben és a finom részletmunkában nem hullott szét, hanem nagy szintézisben maradt a megszólaltatott mű. Sikerrel szere­pelt Lallay Iván is, aki főként Far­kas Ferenc. „Musica pentatol­ica'■■ tanák színes, egységes­en átgondolt előadásával keltette fel figyelmünket. Az állatkert szabad színpadán a bűbájos Schubert-zenéivel beragyo­gott régi operettet újították fel, szín­­padszerű előadásban. „Három a kis­lány“. A karmestert, Kolay K­eren­­ctet — az Operaház eléggé háttérbe szorított tehetséges korrepetitorát — a schuberti hangulat löü­dézéséért illeti a dicséret. Régi nagy­nevű mű­vészek, a nagyszerű Röster Endre, a ragy­ogó Sennyei Vera, a mindig jelentékeny Apáthy Imre, az elegáns Gozmány György­, az elragadó meg­jelenésű és szépen éneklő Gábory Magda és a pár szavas szerepében is kiváló Gombaszögi Ella mellett m­egemlítjük a bájos Hahny Lujzát, Haraszti Micit, s az Operaház két tehetséges fiatalját, a pompás szín­padi készségű Rózsa­­ Nándort és a szép, csengő tenorral, finom muzi­kalitással megáldott Dohán Ferencet (a zenei levél írója bocsánatot kér merészségéért, hogy ezúttal kénytelen volt prózai szirtészekről is megem­lé­­kezni és így némi határsértéssel vá­dolható! . . .) B. A SZABADSÁG CÍMÜ NAPILAPBAN magát meg nem nevező kol­léga nem tudni milyen rejtett okból egy Stattd Géza elleni szemelvény-­­nek végén váratlan fordulattal vitézi kirohanást intéz ellenem, mond­ván, hogy most én vag­yok Intim Pista és tengerentúlra címezem az­­ espressókban gyűjtött pletykáimat. Nem tudom minek köszönhetem a kitüntető­­megemlékezést, azt azonban tudom, hogyha a cikk írója kö-­­­zel olyan lelkiismeretesen végezné újságírói munkáját, mint ahogy én, nem írna egyetlen mondatban három valótlanságot. " A Katához szóló leveleket, amint azt a Színház 1947 március­­i-is 10-es számában megírtam, előbb Stockholmba, később Marsellebe, utóbb pedig Balaton mellé címeztem (lásd Színház 1947. II. számát). Tudomá­som szerint sem Stockholm, sem Marseille, sem a Balaton min-s „tengeren­túl“, de lehetséges, hogy én nem tudom jól a földrajzot. ..Pletykáimért" hetenként végigtelefonálom a színházakat és az is­mert színészeket, de nem tagadom azt sem, hogyha espressáhom, találko­zom velük, ott is hajlandó vagyok meghallgatni a színházi híreket. Leg­jobb tudomásom szerint a mínigazgatók és a színészek nem a Víztorony­­nál, sem pedig a Nemzeti Múzeumban szokták informálni az újságírókat. Leveleimben mindig a legfrissebb színházi híreket íram meg (melyeket a levelekből­­gyakran átvesznek a napilapok is)." A legnagyobb személyi „­pletyka“ eddig az volt, hogy Szemere Verának kisfia szüldett, az ilyes­mit pedig sokáig úgysem lehet titokban tartani. FARAGÓ BABA

Next