Színházi Élet, 1927. január 24–30. (17. évfolyam, 4. szám)

1927-01-24 / 4. szám

44 s /1 x il.( z I /•: I. /•; T A bukaresti Nemzeti Szinház is bemutatja AZ EMBER TRAGÉDIÁJÁT Alexandru Hodos, a bukaresti Nemzeti Színház főigazgatója nyilatkozik a Színházi Életnek Alexa­nderu Hodos, a fia­tal román újságíró gárdá­nak egyik oszlopa több esztendőn keresztül állott a bukaresti nagy napila­pok szolgálatában. Az utóbbi időben a jelenlegi belügyminiszterrel, Goga Oktaviannal együtt vezette a politikai és irodalmi ér­dekért harcoló folyóira­tot, a „Tara Noastra"-t. Ma igazgatója a Kolozs­várott megjelenő napilap­nak, a „Biruinta"- nak, azonkívül képviselője egy erdélyi vármegyének. Mindazonáltal, hogy eré­lyes politikai harcos, s mindazonáltal, hogy éles polémiáival sok ellenséget szerzett magának, a bukaresti Nemzeti Színház főigazgatójává való kinevezése mégis egy­hangú megelégedést kel­tett a bukaresti sajtóban. Ellenségei is lelkesedéssel vették tudomásul Hodos­nak e rendkívüli fontossá­gú kulturális állásba való kinevezését. A beléje fektetett nyelvhez méltóan nem remé­ha­zudtolta meg magát. Alex­andra Hodos élénk lé­lek,­­le mégis biztos gon­dolkodású, egészséges meg­fontolású, határozot­tan energikus egyéniség. A bukaresti Nemzeti Szinház, amelyet az utóbbi időben komoly krizis fenyegetett, megtalálta benne embert, akire éppen azt az szük­sége volt. Ahogy az első román szinház élére került, egy uj, fiatalos len­dület költözött a nagy­multu színház régi falai közé. Különböző kérdése­ket intéztünk ehhez az uj direktorhoz, hogy belete­kinthessünk tervei és in­tenciói sokaságába: — Mi a véleménye a fő­igazgató úrnak a romániai színházi tevékenységről? — Anélkül, hogy felele­temnek bármily nacionális izü árnyalatot adnék, di­csekvés nélkül elmondha­tom, hogy a romániai szín­játszás teljesen nyugati nívójú. Romániának kü­lönben mindig elsőrangú színészei vo­ltak. — Mi a véleménye a ro­mániai színiirodalomról? — Ebben a tekintetben egyelőre nem vagyunk valami rózsás helyzet­ben. A román szerzők, eddig nagyrészben csak a történelmi drámával pró­bálkoztak meg. Így tett meg a Nemzeti szülő-Szin­ház állandó repertoárja. ..Blanduzia kútja", „Ovi­dius" Alexandritól; „Vlaicu Voda" Davilától; „A vi­har" Delaoranceatól stb. Caraginte vígjáték, bár­mennyire tökéletes példái is a humorisztikus lendü­letnek és a megfigyelésnek, mégis annyira helyi vonat­kozásúak, hogy Románia határain túl elvesztenék nektáros zamatjukat. A je­len napok írói már meg­próbálkoztak kilépni szoros körből és hozzáfog­n lak egyetemes témák fel­dolgozásához. Eléggé sike­rült társadalmi színdara­bokat irt Caton Theodo­rian; Victor Eftimiu filo­zofikus alapokra építette darabjait, például: „The­baida", ,,Don Juan", „Pro­metheus" stb. A legsikerül­tebb szalonvígjátékokat A. de Herz írta, amelyek meg­állják helyüket a párizsi színpadokon is, így pél­dául „A pók", „Gyön­gyöcske", „Nagypapa". A fiatal írók és költők serege is kezd már vonzódni a színpadhoz, sokan fognak szárnyatotten aláesni, de, remélünk egyesek sikeres szárnyalásában. • Mily szellemben fogja tovább vezetni a Nemzeti Színházat? A Nemzeti Színház re­pertoárja klasszikus és eredeti román darabokból áll. Jómagam már előre meghatározott programmal foglaltam el a főigazgatói széket. A lehetőség arányá­ban fogom színrehozni az egyetemes szini irodalom monumentális Ezt az utat már termékeit, elődeim jól kiegyengették, hiszen Faust, Macbeth, Fédra, Tartuffe, Hamlet megszo­kott vendégei a Nem­zeti Szinház színpadának. — Ami a magyar szin­mű­irodalmat illeti? — Semmiesetre sem fe­ledkezünk irodalomról, meg a magyar Már a világ­háború előtt a Nemzeti Szinház lejátszóit két da­rabot: Lengyel Menyhért „Taifun"- ját és Molnár Ferenc „ördög"-ét. Én va­lamivel többre törekszem. Még a jelen szezonban, legkésőbb a jövő szezon elején színre hozzuk „Az ember tragédia"-ját Ma­dáchtól, a nagy román költő O. Goga gyönyörű fordításában. Siea.­ ­ Ilodits Alexandra a bukaresti Nemzeti­­ Színház főigazgatója

Next