Társalkodó, 1840. január-december (9. évfolyam, 1-104. szám)
1840-09-12 / 74. szám
fi. szám. Pest, September’ 12. IS-IO. Trokviofi előadás «’ I n. Akadémia 183%.ki munkálatairól. Az akadémiának most lefolyt tizedik éve főleg nyelvészeti munkálkodásoknak volt szánva, miután a’ nagy szótár’ íratása megkezdetett. E’ mellett befejezte Strokay Antal r. t. a’ reá bizott törvénytudományi műszótárt, ’s az sajtó alá is adatott. Czélja ennek, hogy az minden, eddigi, műnyelvi próbatételt a’ törvénytudomány’ körében részint történeti tekintetből előállítson, részint az e’ tárgyban munkálkodóknak segédül ’s gondolat-ébresztőül szolgáljon. A’ hadtudományi műszótár’ előkészületei is munkába vétettek Tanárky Sándor illető r. t. által, kit a’ múlt év’ végén történt halála után Kiss Károly r. t. váltott fel a’ társaság’ bizodalmában, ’s ennek dolgozatai’ nyomán a’ munka már most felosztatott a’ társaság’ tagjai’ sorából b. Lakos János tábornok, Baricz György főőrnagy, Szontagh Gusztáv kapitány között és ő közte. E’ munka’ rendeltetése leszen , mind a’ társaság’ hadtudományi tagjának zsinórmértékül szolgálni osztályi rendes dolgozásiban, mind pedig az encyclopaediai, történeti, hírlapi’s e’féle iratokban sokszor előforduló hadi műkitételekbe helyes egységet hozni. — Ezek mellett a’ tájszavak’ gyűjteménye külső hazafiak által ismét növekedett, név szerint Czech József váczi, ifj. Dobóczky János erdélyi, Matusik János tatai és váczi szavakat küldöttek; Jirnovszky Ferencz érdekes jegyzeteket közlött a’ nyitrai , különösen a’ zoborhegymelléki nyelvszokásról; Pajor István pedig az akadémia által kiadott Tájszótárt a’komáromi tájszokáshoz hasonlítva, bő jegyzetekkel kisérte ; melly mód, ha hazánk’egyéb vidékin is illy buzgó ’s munkás követőket találna, általa idővel egy teljes magyar idioticonra tehetnénk szert. Edvi Illés Pál 1.1. ritkább szavakat gyűjtött. — Nyelvünk’ beltörténeteit illetőleg, Jászay Pál 1. 1. az általa lemásolt ’s az akadémia’ költségein ki is nyomatott, nagy nevezetességű müncheni codexhez nyelvtani szótárt dolgozott, ’s azt a’ társaság’ elibe terjesztette. A’ régi m. nyelvemlékek’ gyűjteménye részint szerkesztőjük’ felszólítására , részint önként több hazafi nevelte Eperjes, Nagy-Szombat, Clesztercze kir. városok és Győr vmegye’ levéltáraikban találtató régi magyar levelek’ pontos másaival. Egyébiránt az említett gyűjtemény Ild. kötete végig kiszedve áll,’s néhány még nyomatlan ív’ elkészülte után azonnal kiadatik. A’ Magyar Benigna, Kinizsi Pálné’ imádságos könyvét hozandja történeti ’s nyelvészi jegyzetekkel; ’s vegyes tárgyú XVI. századbeli m. iratokat 277 számmal, hasonlag magyarázatok’s hasonmásokkal. E’mellett e’ gyűjtemény’Ibd. kötete a’többször említett müncheni codexszel és szinte XVII. századi vegyes iratokkal 42 ívig haladt a’ IVdiknek első osztálya, a’ nagy régiségü Guary-codexszel, 9 íven, hasonlókép készen áll. A’ nyelvtudományi osztály ez évben különösen nyelvünk’ szókötési viszonyai’ vizsgálatával foglalkozott. __A’ tudományos munkálatokat illetőleg, a’társaság’ kebelében Kállay Ferencz a’halálos büntetésekről; Horváth Cyrill a’ pantheismusról; Szontagh Gusztáv a’ magyar philosophia’ rendeltetéséről; Tarczy Lajos a’ természet-észtan’ befolyásáról a’természettanra; Kossovich Károly a’ nemzetek’ had- és békeviszonyairól értekeztek , mik a’ társaság’ évkönyveiben lesznek a’közönségekbe terjesztve. Nagy Károly mathem. osztályi r. t. a’ jövő évre szóló csillagászati naplót dolgozott ki, az akadémia’ névkönyvében kijövendőt, ’s az első magyar földtekét adá. __ Azon szükséges szigor , mellyel az akadémia’ az évek’ haladtával inkább ’s inkább bírálja a’ kiadás végett hozzá küldetni szokott kéziratokat, ezek’számát a’lefolyt évben lejebb szállította. A’tavairól maradtakhoz t. i. öszvesen 9 járult csak, főleg nyelv és szépliteraturai; visszautasítatott 12; elfogadásra méltattak Aeschines görög szónok’ beszédei, Szabó István k. által fordítva a’hellen classicusok’ tVd. kötetébe; és Zsoldos Ignácz r. t. népszerű erkölcstudománya, mellyben a’ szerző köznépünk’ egy nagyon érezhető hiányát tartá szem előtt. — A’ Tudománytárba küldött 17, többnyire nyelv- ’s történettudományi értekezés közül csak hat fogadtathatott el. Megjelentek a’ társaság’utolsó közülése óta: 1) Tudománytár, 1839.11 és 12 fűz. 1840. 1—8. — 2) Magyar helyesírás és szóragasztás’főbb szabályai, negyedik kiadás. 1840. 8. — 3) Hellen classicusok magyar fordításokban. Első kötet: Sophocles’ Oedipusa és Euripides’ Iphigeniája, Guzmics Izidor tt. által. — 4) Romai classicusok magyar fordításokban. Negyedik kötet: C. J. Caesar’ minden munkái második és utolsó kötete, Szenczy Imre lt. által. — 5) Természettudományi pályamunkák. Második kötet: A’ magyarországi szikes vidékek természettudományi tekintetben . 1). Balogh Józseftől. — 0) Elmélkedések a’ physiologia és psychologia’ körében, különös tekintettel a’ polgári és erkölcsi nevelésre. A’ m. akad. kérdésére irta 1). Mocsi Mihály. — 7) Külföldi játékszín, XVIII. köt. A’ hazudság, Federici ut. Galvácsy László.—8. M. t. társasági névkönyv astronomiai naplóval ’s kalendáriommal 1840re. — Sajtó alatt jeleimen az elébb említett nyelvemlékeken, Tudománytár’ folyó füzetein és Törvénytud. Műszótáron kivül, vannak. — 1) A’ vi. 1.1. évkönyvei, IVd. kötet. — 2) Eredeti játékszín, VIII és IX. kötet. — 3) A’ felsőbb analysis elemei, Győry Sándortól. 2d. fűz. — 4) Az állatország, Cuvier után Vajda. Első köt. — 5) Hebraizáló etymologus, Sebestyén Lászlótól.— 0) Felsőbb egyenletek egy ismeretlennel; Vállas Antaltól. — 7) Számolási segéd, Slradnay Ferencztől. — 8) Astronomiai napló 1841re. — A’ társaság’ kötelességei közé tett játékszini ügy’ előmozdításában egy 1833 óta fenálló külön választmány, jeles uj darabok’ fordíttatása által, munkálkodott; ’s így ez után a’ magyar színműtár ismét 16 darabbal gazdagíttatott.— Az ez évi különféle jutalmakról külön jelentések fognak szólani. Külső viszonyait illetőleg a’ társaságnak, örömmel jelenthetem, hogy ez évben a’ portugál kir. akadémia által megelőzőleg ajánlott összeköttetés a‘ két intézet’ munkáik’ kicserélésével megkezdődött. Tagjai’sorában a’ társaság, utolsó közülése óta, több érzékeny veszteséget szenvedett. A múlt év vége