Tükör, 1924 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1924-01-06 / 1. szám
Termények értékesítés*, gazdasági képek, anyagok és eszközök kiszerzés* végett forduljon a ,,,Barázda* ‘-hoz Targu-Mures Főtér 6. sz. Cégtulajdonos Auffenberg Ágost vált tatdm főtanácsos B O Dl A N Vesz és elad aranyat és ezüstöt, óra és ékszer javítást elvállal jótállás és a leg—SZO'idabb éráit mellett. — Üvegezés o°"*· St,,,rc»Ui, ‚ n ’"áj Képkeretezés Kossuth bajos utca |» ipám! EfeyiMI Fehérnemű varrodámban készülnek a legkényesebb igényeket is kielégítő női , és férfi fehérneműek. Coun között. IMiDiHI Targul-Mures Maros-Vásárhely, 1974 Január 6 tak iir? 3 oldal ACA DE BARBU Holnap (hétfőn) este fél 9 órakor operaénekesnő egyetlen hangversenye a Kultúrpalotában •'wrlL UftlIUU a Kultúrpalotában D. Szabó Zoltán twitonénekes és Zsizsmann Rezső zongoraművész közreműködésével ajţaaiaaiaaaaaaaaniaiai ■■■■■■■■■■■■•■■ Heti strófák «■■■■■■SMM aaaaaaaauaaaa tz a hideg. Ha még egyszer megszülethetnék (Bár, fájdalom, ez nem lehet), Csak az egyenlítő alatt ütném fel a lakhelyemet. Ilyen zord és hideg világban Az ember élni képtelen Fogadom, hogy enyhébb világ van Egy északsarki jéghegyen. S mitől van e hó és fagyás ? No, mit gondolnak hát önök ? Hogy a kezem sapkámhoz fagy, Ha valakinek köszönök. Szám, orrom és minden nyitás Befagyott rajtam, hiszik-e? S egy jégszoborrá válok lassan, Ha nem lesz meleg izike. S mitől van e ronda hideg? Immár másodszor kérdezem, Töprenkedjenek rajta kissé Töprenkedjenek csak ezen. Megmondom no! Ezenyhe* áram Miniszter szivekből ered, A kisebbségek ügyét ezek kisérik, Ez az ameleg szeretet*... vélem. axommmmmmmmmmmmmmmmxcD HÍREK. Ez a város. Tudják-e kérem, hogy ez a város,, ez a mi városunk nagyon unalmas város. Ebben a városban nem jól vannak eloszlódva az emberek. Azaz hogy ez nem jól van kifejezve, ebben avárosban nem jól vannak összeverődve az emberek. Tessék csak jól megfigyelni, ha ahány társaság van, az mind sokféle rétegeződésű tardalmi osztályból rakódott össze, olyan osztályokból, amelyeknek egymáshoz semmi köze. És éppen ezért ezek a különféle kategóriába tartozó emberek nem jól érzik magukat mikor esetleg összegyűlnek, mindig ott lebeg felettük a feszélyezés hideg köde, amelyen nem tud átvergődni a kedély napsugara. Az olyan város, amelyben nincs meg a társadalmi rétegek kellő tagozódása, mimelyben nem hasonszőrű emberek terülnek egymás mellé, nem lehet egészséges társadalmi élet kialakítója. Úgyszólván nem lehet beszélni sem társadalmi életről. Mert ezek a küönféle műveltségű és gondolkozású emberek, képtelenek egy közös cél felé haladni, mindenik más más nézőpontból látván az élet minden megmozdulását. Tanár, kereskedő, ügyvéd és bankember, író,művész, tudós, mind kaotikus összekeveredésben kénytelen egymás mellett élni és egymással érintkezni s ebből az alakul ki, hogy egyik lenézi a másikat, nem értékeli és nem becsüli annak társadalmi munkáját. Tudásuk, gondolatviláguk és életkörülményeik különböző volta kínai fajként választja el őket egymástól és mégis együtt kénytelenek élni mint egy ketrecbe terelt menazséria s igy ebből nem alakulhat ki egyéb marakodásnál és minden társadalmi mozgalom elbukásánál. S az a különös, hogy ezt ennek a városnak a népe nem veszi észre, vagy ha észre veszi is, mégsem tudnak és nem igyekeznek segíteni ezen a tarthatatlan állapoton. I ismeretlen a németeknél divatos „egy szakmabeli emberek tömörülése.“ Nem alapszabályos egyesüléseket értek ezalatt, de olyan egybekapcsolódást, amelyben az összetartozandóság égisze a tömörítő eső és akiit magukat egymáshoz valónak hiszik, azok tényleg minden dolgokban összetartanak. Ha külföldi, különösen németországi vendéglőkbe, lokálokba bemegyünk, az asztalok úgy alakulnak ki, hogy itt csupa író, ott csupa festő, amott csak kereskedő, iparos vagy más ,szakmai emberei ülnek s egymás erejét és gyengéit, érdemeit és balhitereit egész jól ismerve, mindig kitünően mulatnak. És ez az összetartozandóság nem csak a vendéglői asztaloknál nyilvánul meg, hanem kiviszik egyesített erejüket az élet minden megmozdulásába és érdekeiket így mind könynyebben meg tudják védeni, mintha nagyjába elszóródva élnének. Ez a tagozódás nem lenézést és különködést jelent a más osztálybelivel szemben, hanem észszerűséget. Törvény lévén az, hogy az egy pályán levők jobban megértik egymást, jobban ismerik egymás gondolkodását és így a társadalmi érintkezésben is jobban össze tudnak simulni, mintha mindegyik kikivánkozik a kasztjából. Nem mondom, hogy szőrszálhasogató pontossággal, de valamennyire itt is végbe kellere vinni ezt a tagozódást, mert ez a mostani állapot életképtelen jelenség. Értetlenséget, torzsalkodást és szükségtelen furadásokat szül s ami legnagyobb hátrány, nem alakulhat ki egészséges megmozdulás semmiféle térem s minden jobbratörekvésünkembrió korában tönkre megy, faji kulturánk/elforgás'olódik és visszafejlődik. IS amiatt életben a legkellemetlenebb, végtelen rosszul érezzük magunkat ! »embertársaink között, holott minden • tő''izetartazandóságnak éppen ennek az • «ellenkezője volna a céja. Máriás. —Aca de Barbu holnapi hang- versenye lesz az idei szezon legkiemelkedőbb zenei eseménye. Legutóbbi ittlétekor, amikor Grosavescuval a közben világhírnévre vergődött tenoristával együtt rendezte hangversenyét, zsúfolt ház honorálta művészi vállalkozását. Holnapi estélyének partnere D. Sabó Zoltán operaénekes, akinek szépen zengő baritonja minden egyes felléptekor bámulatba ejti Kolozsvár fejlett igényű közönségét Rode Birbu hangja és énekművészete u a só itt léte óta meglepő fejlődést mutat s ma őt tartják Nagyromanti legkiforrottabb, legnagyobb énekesnőjének. Estjének műsorán magánszámok és duettek szerepelnek, a legszebb összeválogatott zenei alkotásokból melyeket zongorán Zezsmann Rezső fog kisérni. Jegyek Révésznél. — Elhull a virág, eliramlik az élet... Egy kedves, szép leány ajkára lehelte rá péntek éjszaka, mosolyt megdemesztő, fagylaló csórját a kérlelhetetlen csont-kaszás. Mgnak Hegyi Marcika, néhai Hegyi Zsigmond ügyvéd leánya, akit hosszas, gyötrő betegség hervasztott már régen sír felé. E bájos, bimbójában kettétört virág ravatalát a kétségbeesett anya és szerető testvérek jajjongása veszi körül, kiknek mérhetetlen bánatába mindnyájan megilletődött szívvel veszünk részt. Ma délután 3 órakor temetik az Eötvös ucai 4 számú háztól e szebb remények korán kiégett hajnalcsilagát... — Megdrágul a villanyáram. A városi tanáct legutóbbi ülésén elfogadták a műszaki javaslatot amelynek értelmében a villanyos áram árai január 1tól a következőkben nyertek megállapítást: Rendes áram hektewattonkint adóval együtt 65 bani (volt 48 b.) Ugyanezen áram állami tisztviselőknek állami és városi nyugdíjasoknak 48 b., városi alkalmazottaknak pedig 35 bani hektroittonként. Az üzemi áram, az üzem nagysága, illetve az áram fogyasztás mérve szerit 42—30 bani között váltakozik (volt 33—25 bani). A vízdíjakat nem emelték, a gázdíjakat, tekintettel arra, hogy a gázfogyasztók számát növelni akarják, szintén meghagyták a régi árban. A városi téglagyárban készített tégla árát is felfogják emelni, azonban erre nézve a tanács még nem foglalt állást. — Zongorát bérbe keresek. Cím a kiadóba. — Az óra. Egy órásbolt kirakatában láttam egy órát, mellette a következő felírást: Felhúzás nélkül 8 napig jár Mit gondlol, lisztért Szerkesztő úr, mennyi ideig járhat egy ilyen óra, ha egyszer csakugyan felhúzzák ? — A román ünnepi munkaszünet. Több oldalról megnyilvánult érdeklődésre közöljük, hogy a román ünnepekre való tekintettel a helyi kereskedők január 7-én, 8 án és 9-én munkaszünetet tartanak. 6 án és 13 án a munkaszünet fefüggesztetett, tehát az üzletek nyitva lesznek. 6 án és 18- án este a színházi és moziesdások, valamint a kávéházi és éttermi zene szünetelnek. — „Marosvásárhely feim és névtársát áldja össze dr. Ghila Gyula rendőrigazgató és Parizek Ferenc bejelentő hivatali főnök. Az almanach mintegy 9000 nevet fog tartalmazni és több száz helyi intézmény vezetőségéről ad kimentő nouatást. Ezenkívül a menetrend és a városi utcanevekig minden vonalon praktikus nélkülözhetetlen tájékoztatást foglal magában. — Mi van a bibliában. Még mindig akadnak emberek, akiknek elég idejük akad furcsaságokat böngészni, hogy aztán eredményükkel a világot boldogítsák. Egy igen munka eredményét közli egyik angol lap legutóbbi száma. A közlemény szerint a biblia angol fordítása 3 586,489 betűből, 773,692 szóból, 31.173 versből, 1.189 fejezetből és 66 könyvből áll. Az „és* szó 46277 alkalommal fordul elő, a „Lord“ szó 1.855-ször, a „Reverend* szó pedg csak egyetlenegyszer, mégpedig a 118 ik zsoltár 9 ik versében. Ezt a könyvének 7-ik fejezetében lévő 21 -ik versében az „1“ betűn kívül az abc valamennyi betűje előfordul. A „Királyok könyve“ második részének 19 ik fejezete azonos Jzsaiás könyvének 37 ik fejezetével. Eszter könyvének nyolcadik fjezetében lévő 9 ik verse a leghosszabb, János ev. 11-iki feje eének 35 iki verse pedig a legrövidebb a bibliában. A 107. zsoltár 8, 15, 21 és 31 -ik verse egyforma. A bibliában előforduló leghosszabb szó vagy név hat betűből áll. — Romok között. Hegyesi Mari színésznő egyik Nemzeti Színházbeli előkelő kollegáját ebédre hívta meg magához Gödöllőre egykor. A színész ki is ment az állomásra, de ahogy beszált volna a vonatfülkében, két nagyon öreg színésznőt talált a kupéban, akikkel fiatal korában— tehát nagyon nagyon régen — együtt játszott vidéki színpadokon. Rögtön megkérdezte őket: — Hová utaztok? — Hegyesi Marihoz vagyunk meghivó ebédre ... Mivel a vonat akkor már megindult az előkelő színész nem tehetett okosabbat minthogy a legközelebbi állomáson leugrott a vonatról, a következő táviratot adta fel Hegyesi Marinak: .Sajnálom nem lehetek ott. Mert ha romok közt akarok ebédelni, kimegyek Visegrádra.“ — A Vasárnapi Újság újévi száma ismét színes címlappal és a rendesnél is bővebb, gazdagabb és érdekesebb tartalommal jelent meg. A karácsonyi szám nagy feltűnést keltett orvostörténeti cikke folytatódik az érzéstelenítés feltalálásának történetével. Képes riport szól a regát petróleumkincseiről, a görög forradalomról, a farsang divatjáról. Országos érdeklődésre tart számot a lap pályázata, melyben olvasóit a farsang királynőjének megválasztására hívja fel. Nem kevésbbé szellemes az újonnan bevezetett fejtörő játéka is. A szövegrészben Lovassy Andor, Dénes Sándor, Endre Károly, Kádár Imre, Nagy Dániel, Szentimrei Jenő és mások ünnepi írásait hozza az új szám. — Állampolgárság igazolásához és bejelentőhöz szükséges okmányokat megszerez és felvilágosítást ad az „Express* irodt törvényszékileg bejelentett cég Plata Unirea (volt Ugrón Gábor tér) 14. I. em. az udvaron. — Duca úr, Magyarországtól kártérítést követel az 1919 beni megszállásért. — Ugyan kérem, láttak már olyan halottat, aki a temetési költségeit megfizesse ? — Teljesen uj állapotban levő konyhaberendezés sürgősen eladó. Értekezhetni Str. Calarasilor 8. I. em. — Munkát kaphat helyben és vidéken. 14 szakácsnő 4 —500 lei havi fietés. 2 modell asztalos. 1 bádogos segéd. 3 német nevelőnő. 37 mindenes cseléd 3—400 lei havi fizetés. 3 szobaleány. Munkát keres helyben és vidéken : 240 épitőmunkás. 35 vasmunkás. 8 pincér. 1 dajka. — Eladó több márvány lap. Holdu. 13. — Seffőrtanfolyam. A jövő év elején csoport, esetleg külön egyes jelentkezők részére vizsgára is előkészítő seffőrtanfolyamot tartok. Részletek megtudhatók, jelentkezni lehet: Targu-Mures Tisztviselőtelep, Sr. Principale Mircea 2. Donner Kornél oki. gépészmérnök, műszaki tanácsos. I. oszt. bükktiszifa vagyononként, vagy mázsánként hasábban, vagy aprítva és házhoz szállítva is kapható Falpan ti fisülítelmi Risiv. hu. Hd ucca 5. Hid ucca 5. Huszárkaszárnyával szemben Telefon 91. Telefon 91. Olcsóbb mint bárhol