Uj Nemzedék, 1923. január (5. évfolyam, 1-24. szám)
1923-01-03 / 1. szám
\rá; } ' f •• i . W f ---* ! ■ : / !" * yi // fi ■ Ötödik évfolyam, 1. (977.) szám j|p a 2254Qb korona , Budapest, 1123 január 3. •a&grdh Előfizetési ári ^^ - /} '^| \ ~ Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, V. kw4 Egy hónapra 4M korona, negyedévi« 1120 korona. _ „ „ n7A mrrjtr-% Honvéd-utca 10. szám. — Telefonszámi 127—4% Egyes szám áré helyben, vidéken á pályaudvaron PULI 11KAJ JmAJtILAt* 127-47, 127-48, 127- 49. József 65. - Gyorsírók * 90 kor.— Hirdetés milliméteres díjszabás szerint. 7—20, 7 21. — Fiókkiadóhivatal IV, Duna-n. 4. Reklamációk: 19—25. Telefon: 123-08 és Teréz-körút 62. Xelofon : 121-41. A nuncius Magyarország történelmi hivatásának teljesedését kívánja Magyarország a béke és a kultúra egyik legértékesebb tényezője A diplomáciai kar a kormányzó előtt — és Uj NsznrtxUk tudósítójától. — A budai királyi várpalota oroszlánudvarának előkelő csöndjét szokatlan sürgés-forgás verte fel újév napjának délelőttjén: rohamsisakos díszszázad vonult az udvar közepére, vezényszavak pattogtak, a bejárat előtt percről-percre szaporodó sokaság teste-várta a nagy eseményt: a Budapesten időző külföldi diplomaták keresték fel ünnepies kihallgatáson Magyarország kormányzóját, hogy testületileg boldog újévet kívánjanak neki és a magyar Már féltizenegy órakor egymást érik az autók, fogatok. Az elsők között érkezik Hohler angol követ hatalmas gépkocsija. A díszszázad vigyázzba zökken, a parancsnok sapkájához emeli a kezét és ott tartja, amíg az angol követ és kísérői kiszállanak autójukból. Az érkező diplomaták az egykori Ferenc Ferdinánd-lakosztály főbejáratán lépnek be a királyi palotába, ahol díszruhás testőrök sorfala között kísérik fel őket az első emeletre. A diplomatákat Ambrózy Lajos gróf rendkívüli követ fogadta. A virágokkal és szőnyegekkel díszített előcsarnok első emeletén a baloldali, úgynevezett kis fogadóterembe vezették az érkezőket A délszaki növényekkel, remekművű vázákkal díszített előcsarnokban, a fogadóterem bejárata előtt testőrök és piros mentés huszárok álltak, az ajtók előtt pedig egyegy díszruhás alabárdos. A kis fogadóterem fényárban úszik, körömkörül finom művű gobelinszékek, a falakon magyar művészek festményei. Az egész termet szinte beborítja a rajta végigfutó széles, süppedős perzsaszőnyeg, amely elnyeli a belépő diplomaták lépteinek zaját. A szalonruhák sötétjén csillogó rendjelek, kitüntetések fényét ezerszeresen veri vissza a hatalmas üvegcsillár a kandalló feletti tükörben. Suttogásszerű, halk beszélgetés folyik a teremben, mialatt lent egymásután siklottak az elegáns, karcsú autók a főbejáró elé. Egyszerre régimódi autó fut be a várudvarra, nemzeti színek helyett egy lecsapott „szabad“ táblácska mutatja, hogy az elegáns diplomata-gépkocsik sorába taxiautó került A díszszázad parancsnoka egy pillanatig habozik, jár-e ennek a tisztelgés, de végül ennek az autónak is tiszteleg: jó előérzete volt Ausztria követe szállt ki apöfögő autótaxiból. Néhány perccel tizenegy óra előtt befut a pápai színeket, a sárgafehér csikót viselő autó, felharsan a disztel, fenn, a fogadóteremben hirtelen elcsendesül a beszélgetés. " *Joanna Lőrins pápai auneius, az egyetlen nagyköveti rangban lévő külföldi diplomata érkezett meg titkárával, Monsignore Aldo Laghival. Barátságos, örökké mosolygó arccal fogadja az üdvözléseket, majd friss léptekkel siet fel a pirosszőnyeges lépcsőkön a fogadóterembe, ahol már várták az egybe gyűlt követek. A kölcsönös köszöntések után a diplomaták félkörben helyezkedtek el a nuneius mögött. Bang szerint első helyen állt Graeia Real vicomte, fepangfej.kövét . "a miniszter, mellette Stircea Traian, Románia követe, titkárával, majd Castagneto-Caracciolo herceg, Itália követe, aki Talamo márki és Piravno attasé kíséretében jelent meg A rendkívüli követeknek és meghatalmazott miniszterek sorában állt Hohler-Beaumont Tamás, az angol követ, a követség három tagjával, Szembek János gróf lénnyel követ titkárával, Doubet francia követ Robion titkár és Benoist d'Az-i attasé, Max van Ypersele belga követ pedisz titkára kíséretében jött el a fogadásra,Szerbiát Hiloyevich Milán rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, az S. H. S. királyság teljhatalmú megbízottja képviselte. Utána rangsor szerint Csehország, Ausztria, Hollandia és Görögország követei állottak. A többi delegátus és külügyi megbízott a rendkívüli követek és meghatalmazott miniszterek félköralakú csoportja mögött helyezkedett el, úgy, hogy a kis fogadóterem szinte teljesen megtelt. Pontosan tizenegy órakor feltárultak a kormányzó lakosztályának párnázott ajtói és megjelent Horthy Miklós kormányzó Daruváry Géza, a külügyminisztérium vezetésével megbízott igazságügyminiszter kíséretében. Az igazságügy miniszter bemutatta a kormányzónak a diplomatákat, majd a nuneius francia térte a kormányzóhoz: mi.. —FS méltóságú Urlai A mai nap különösen fontos esemény Magyarország történelmében. Ez az első eset, amikor majdnem az összes nemzetek diplomáciai képviselői együtt jelentek meg a független Magyarország államfője előtt, örvendetes előjelnek vehető, hogy ittlétünkre az újévi sóki vonátok kicserélése adott alkalmat, reám nézve pedig nagy megtiszteltetés, hogy mint a diplomáciai kar doyenje, én vagyok kartársaim jókívánságainak tolmácsa. Isten, aki Főméltóságod hazáját oly sok természeti szépséggel és gazdagsággal, oly magas kultúrával, oly fejlett civilizációval és oly dicsőségteles múlttal áldotta meg, továbbra is oltalmazza Magyarországot, hogy szerencsésen teljesíthesse történelmi hivatását, amely őt a béke, a kultúra és a civilizált nemzetek boldogulásának egyik legértékesebb tényezőjévé jelöli ki. Ezaz a kívánság, amelyet a diplomáciai testület azoknak az uralkodóknak és államfőknek nevében, akiket képviselni szerencséje van, úgyszintén a saját nevében a nemes magyar nemzet irányában nyilvánít. Ehhez a kívánsághoz, Főméltósághoz, a személyének boldogsága és kormányzásának sikeressége iránt táplált nagyon őszinte jókívánságainkat fűzzük. A kormányzó a következő, szintén francia nyelvű beszédben válaszolt: Kegyelmes Uram! Szívem mélyéből köszönöm Nagy méltóságodnak és a diplomáciai missziók jelenlévő főnökeinek a jókívánatokat, amelyeket Magyarország és személyem boldogságáért kifejezésre juttatni méltóztatott Valóban a békés munkára irányuló politikával reméli Magyarország teljesíteni azt a történelmi hivatást, amelyet a gondviselés számára kijelölt, amidőn őt egy fejlett kultúra és egy dicsőséges történelmi múlt emlékeinek jótéteményeiben részesítette. Magyarország reméli, hogy az összes nemzetek hathatós támogatására számíthat a békének ebben a munkájában, amelyben boldogulásának és jövő fejlődésének alapjait látja. Kérem Nagyméltóságodat és önöket, igen tisztelt missziófőurak, hogy az általuk Magyarországon oly méltóan képviselt uralkodóknak és államfőknek tolmácsolják szerencsekívánataimat, amelyeket személyes boldogságuk és nemzetük jóléte iránt táplálok. A beszédek után rövid kerde következett. A kormányzó néhány szót váltott a követekkel, mindenkihez volt egy-egy barátságos szava, majd kézfogással búcsúzott és visszavonult lakosztályába. A fogadás alatt mozdulatlan csendben állott lent az udvaron a díszszázad. Az udvar hátsó frontján türelmesen várakoztak a felsorakozott autók, a soffőrök minden diplomáciai elővigyázatosság nélkül szapulják egymás gazdáit. Egyszerre feltárulnak az előcsarnok ajtói, az első autó a feljáróra gördül és ezt gyors ütemben követik a többiek, a vendégek alig néhány perc leforgása alatt eltávoznak a királyivárpalotából. Az angol követ még♦»»♦»♦»♦»♦♦»♦♦♦♦»♦MV, egyszer megelégedőt , a diszszázadra, zmcumuA í, ám, tetszettek neki a kemény igga* fiúk. A fehér-piros palástba, irgacsizmás koronaőrök elvonnak, a lámpákat eloltják, * iksasaáe&deh masírozik, a szürke, olmos januárt délelőtt újra félhomályba burkolja a pirosszőnyeges előcsarnokot, a feldiszített fogadótemmet, ahol a kiüsi nagyontánt diplomatái nevében azt kivánta a pápa követe Magyarországnak, hogy szerencsésen teljesíthesse történelmi hivatását... vallon közben mit gondoltak a kirel, nagy imáik, dupromatans Berényi Sándor. A nuneius beszédének jelentőségű A nuneius beszédének jelentőségéről politikai életünk vezetői a következőt mondták munkatársunknak: Haller Istvánt . A nunciusról köztudomású, hogy népünknek jóbarátja és tragikus sorsunknak résztvevő szemlélője. Az ilyen férfiaktól várhatjuk csak, hogy a gyűlöletnek azt az atmoszféráját, amely bennünket körülvesz, lassan kint el tudják oszlatni. Tegnapi üdvözlő beszéde újra mint tisztító villám fog hatni. Elismerő szava, amellyel kultúránkat, történelmi hivatottságunkat, múltúnkat kiemelte, nem fogja eltéveszteni hatását azokra, akik még alkalmasak az objektív igazság befogadására. A nuneius eddig is sok szolgálatot tett nemzetünknek és kétszeresen örülök, hogy éppen a katolicizmus fejének képviselője jár elől Útmutatásul a többi nemzetek számára. Sokat szenvedett nemzetünk nevében hálásan köszönöm neki tegnapi nemes beszédét. Friedrich István: — A nuneius szavai mindenesetre gyógyító írként hatnak a szenvedő magyar nemzetre. A nuneius beszéde az a fáklya, amely belevilágít a szebb és boldogabb magyar jövőbe. Most már csak a magyar nemzeten van a sor, hogy ezt a jövőt magának megalapozza és megteremtse, mert nagy tévedés volna azt hinni, hogy egy nemzet más nemzetek jóakaratából és szimpátiájából tud feltámadni. Ezek is szükségesek, de az egyedüli eszköz, amellyel ez elérhető, a hahatatlan, megalkuvást nem ismerő erős nemzeti elhatározás és akadat. Krászt Sándor: — A Budapesten időző külföldi diplomáciai kar újévi jókívánságai minden esetre kellemesen érintenek bennünket, ez azonban még nem ad Az üdvözlés t. Fontosabb értesütléseink • Korlátozták a tisztviselő vasúti és utazási kedvei Hiányét Friedrich mág ebben a hónapban utazik Jtagorfea Tormay Géza deficitmeltiesen adta át a vilamost a fővárosnak Seipel szemigléj* után Jön Budapn?"