Uj Nemzedék, 1928. november (10. évfolyam, 249-272. szám)
1928-11-29 / 271. szám
Csütörtök, 1928 november 29. Új Nemzedék Nagy István kiegészítő vallomása során ma délelőtt újból megvádolta a nyomozó hatóságokat Erélyesen tagadta Lutrik Jucival való összeköttetését Gazda késedelmi kamatot számított fel a szakértői díjak után, ha nem kapta meg határidőre . Az Új Nemzedék tudósítójától -Az egyhetes szünet után ma folytatta Patay István tanácsa a Nagy István-ügy tárgyalását. A tárgyalást ugyanis a múlt hét szerdáján elhalasztották és ezalatt az egy hét alatt az addig elhangzott vallomásokat foglalták írásba. A vallomások összeegyeztetése után számos ellentmondást vett észre a bíróság és ezeket a mai tárgyaláson tisztázta. — Nagy István bennmarad, a többi vádlott menjen ki! — intézkedik az elnök. A vádlottak sorra kivonulnak, mire az elnök az aktákban lapozva, sorra felteszi a tisztázásra váró kérdéseket. Először is megkérdezi Nagy Istvántól, miért vallotta a rendőrségen azt, hogy Kalmár Ferencnek csak százezer koronát adott kölcsön, amikor a főtárgyaláson elhangzott vallomás szerint kétszázezer koronát adott. Nagy István megmarad amellett, hogy kétszázezer korona volt a kölcsön összege. Elnök erre felolvassa Nagy Istvánnak Kalmár Ferenchez intézett levelét, amelyben százötvenezer koronáról volt szó. Nagy István kijelenti, hogy ezt az öszszeget részletekben kapta meg, s hogy pontosan mikor, arra nem emlékszik. Egy kúriai döntvényre hivatkozva, kérte tartozása megfizetését Kalmártól. — Igen ám, de az a szám, amelyet ön említett levelében, nem erre az esetre vonatkozott. — Igen, itt tévedtem — jelenti ki Nagy István — én ugyanis 1921-ben aJury“ című lapnak voltam főszerkesztője és rengeteg kúriai döntvény fordult meg kezemben. — Lehet, hogy innen eredhetett a tévedés.— ön azt állította a rendőrség előtt, hogy Gazda Györgyöt 1925 novembere óta nem rendelte ki. Közben a főtárgyaláson kiderült, hogy ön 1925 december végén, amikor már Lukácsméltósága figyelmeztette, a figyelmeztetés ellenére mégis kirendelte őt a Roth-ügyben. Nagy István némi gondolkodás után válaszol a kérdésre és kijelenti, hogy a figyelmeztetés nem a Friedmann-üggyel kapcsolatban történt, hanem a Kovács Á. és társai kényszeregyezségi ügyében, amely szintén bíró előtt volt. A tábla ugyanis egy rendelvényt küldött le a törvényszékhez, amelyben fegyelmi eljárást javasol Gazda ellen, mert megegyezett az adóssal a szakértői díjra vonatkozóan. — Akkor hivatott fel — mondja Nagy István — Csiky bíró úrral együtt a méltósága, hangsúlyozta, hogy mi független bírák vagyunk és nem kíván bennünket utasítani, csak figyelmünkbe ajánlja az esetet. Én huszonnégy órán belül intézkedtem Gazda felmentése iránt a még folyamatban lévő ügyben. Hogy a Rothügyben nem intézkedtem, annak oka az, hogy Gazda velem nem közölte, milyen ügye van. Ha tudtam volna, hogy ebben is ki van rendelve, ott is visszavontam volna szakértői kirendelését. — Az elnök úr azt írja itt, — emel fel egy papírlapot Patay tanácselnök — hogy az egyes ügyek szignálása közben az akták tartalmából jutott tudomására, hogy Gazda Györgyöt rendelték ki, holott Gazda nem hites szakértő. Emlékezete szerint ő nyomban intézkedett. Megkérdezte, igaz-e, hogy szakértőnek rendelték ki Gazdát. Kijelentette, hogy helytelennek tartja ezt az eljárást és felhívja Nagy bírót, hogy ne nevezze ki többé. Nagy bíró megígérte, hogy utasítása szerint fog eljárni. Az aktákból következtettem, hogy ez a dolog a Friedmann-ügyben történt. — Én nem szeretném, — válaszolja Nagy István — hogyha Lukácsméltósága megjelennék itt a bíróság előtt, de ha meg fog jelenni, memóriáját alátámasztom, mert hiszen Csiky bíróval együtt voltam nála és a táblai rendelvényre való hivatkozással figyelmeztetett bennünket, hogy ne rendeljük ki. Elnök: Mi volt a rendelvényben? — Az volt benne, hogy tudomására jutott a táblának a Kovács A. és társai ügyben, hogy Gazda és az adós között a szakértői díjra nézve megállapodás történt és pedig oly értelemben, hogy a szakértői díjat kilencvenkétmillió koronában állapították meg. Ennek megfizetésére félévi haladékot adott Gazda, de késedelmi kamatot is számított fel és százmillió koronára emelte fel a szakértői díjat. Emiatt indítványozta a tábla a fegyelmi eljárás megindítását, de mivel Gazda nem volt hites szakértő, nem lehetett ellene fegyelmit indítani. — Majd be fogjuk szerezni a Kovács A. és társai ügy iratait — fejezi be az elnök ezt a kérdést. Ezután az „Erzsébet“ jeligéjű takarékkönyvekre vonatkozóan intéz kérdéseket az elnök Nagy Istvánhoz. Nagy kijelenti, hogy a nyomozás során soha nem mutatták meg neki a könyveket. — Hogy lehet akkor az, hogy a rendőrség előtti egyik vallomásában mégis bent van a betétkönyvek száma. — Azt a rendőrfogalmazó írta bele — hangzik a válasz. — Én ma sem tudom ezeket a számokat. Ezután Nagy Istvánnak a házaival való egyes tranzakcióira vonatkozóan intéz kérdéseket az elnök Nagy Istvánhoz. — A rendőrségi vallomás szerint ön második házának házbérjövedelmét belefektette harmadik házába. — Ez helytelen —válaszolta Nagy István —■ idegállapotom magyarázza meg, hogy ilyen valolmást tettem. Majd pedig hirtelen teljesen elfogja az indulat és emelt, remegő hangon jelenti ki a következőket: ✓ — Méltóztassék elképzelni, hogy egy bírót, aki nem érzi magát bűnösnek, egy független magyar bírót a családjától elszakítanak és huszonnégy órán belül a rendőrségre visznek és egyszerűen bezárnak. Ez még nem történt meg Magyarországon és én sem vártam volna sok évi komoly munkásságom után. Ez a nyomozás sem ment normálisan és ma sem megy. Áz, elnök most felüti a fejét — Mi nem megy most normálisan? — A nyomozás kérem — válaszolja bizonytalan hangon Nagy István. Most egy dollárkölcsön kérdését firtatja az elnök, majd pedig azt kérdezi, hány napig tartották nyitva a táblás kimutatást a kényszeregyezségi ügyekben. — Nyolc napon keresztül, — hangzik a válasz. —• De hisz ez rendellenes volt? — Nem kérem, nekünk egy célunk volt, hogy a rendelet szellemét érvényesítsük. Már pedig, ha egy-két milliós differencia volt, lehetővé kellett tenni, hogy a hitelezők, vagy pedig az ügyvédjük felhajthassa a voksukat és így létrejöhessen a kényszeregyezség. — Ez általános gyakorlat volt? — Hogyne. Még ma is ez a gyakorlat. Most egy újabb érdekes momentuma következik az ügynek. Az elnök megkérdezi Nagy Istvántól, miközben felemel egy végzést az iratok közül, várjon az ő utasítására írta-e alá Hódy Árpád. — Nagyon kérem az elnök urat, — hangzik a válasz — ne méltóztassék kívánni, hogy erre a kérdésre válaszoljak, mert ez olyan kérdés, amely engem arra kényszerítene, hogy olyan hivatalos titkokat áruljak el, amelyek nem idevalók. — Önnek nincsenek hivatalos titkai — jelenti ki az elnök. — Kérem mondja el. — Én nem mondhatom meg, mert ebben az ügyben olyan személyek szerepelnek akikről nem akarok beszélni. — Szóval megtagadja a vallomástételt. — Nagyon kérem ne tessék feltenni ilyen kérdést. Annyit mondhatok, hogy Hódy ezt a végzést utasításra írta alá, de nem az én utasításomra.. Ezután Nagy István arról beszélt, milyen reformot akart életbeléptetni a kényszeregyezségi ügyekben, de a felsőbb bíróság nem hagyta jóvá, pedig ha az ő reformját életbeléptették volna, akkor ma máskép állanának a kényszeregyezségi ügyek. Az elnök felhívja Nagy István figyelmét arra, hogy a tanúvallomások szerint Lubik Juliannát már 1621-ben ismerte és igen jó indulattal viseltetett vele szemben. — Minden ilyen állítás egytől-egyig koholt valótlanság — válaszolja Nagy István — amely bizonyos összeköttetést akar sejtetni köztem és Lubik Juliánna között. — Akar valami egyebet előadni? Nagy István most jegyzeteibe tekint és sorra reflektál az egyes kényszeregyezségi ügyekben ellene emelt vádakra és kiegészítő vallomást tesz. A Spatz-féle kényszeregyezségre vonatkozóan megjegyzi: — Méltóságos uram! Kérem a Spatz elleni összes feljelentések beszerzését, hogy ennek az embernek egész egyénisége meg legyen világítva, mert hisz őt még hamis eskü miatt is feljelentették és eljárás folyik ellene, sőt az Országos Hitelvédő Egylet is feljelentette. Én nem tudom megérteni, hogy miféle titkos kezek hátráltatják ennek az ügynek a lefolytatását. Patay tanácselnök most félbeszakítja Nagy Istvánt. — Mondja, maga mint bíróember, hogy tehet ilyen kijelentéseket? — Kérem, nekem meg vannak erre az okaim — válaszolja Nagy István, aki végül is kijelenti, hogy minden egyes intézkedését tisztán komoly jogászi meggyőződése alapján tette. — Ezt majd védőbeszéde során elmondhatja — jelenti ki az elnök és leülteti Nagy Istvánt. Az elnök most Gazda Györgyöt hívja be a terembe, aki kérdésére kijelenti, hogy már 1922-ben kirendelték szakértőként, de nem kényszeregyezségi, ügyben, hanem, tőzsdeügyben. Csődügyekben 1924 májusában rendelték ki. ButoP"hitel készpénzárban Erluedetts Wrismes autohitervertályunkb@n hálószobák, ebédlik, ur,szobák legkedvezőbb (futási feltételek E$ *vS Ilit Kereskedelmi kellett kaphatók 1)0 W* U»PI I h Rt., ezelőtt Balázs és Társa lettorárulusa, Vilmos osássirnt 48, MsttaitvMOknik ktt.» Mvcmosp 1 3 Csak Hollandiában ötvennyolc áldozata van az ítéletidőnek Olaszországban is tömérdek kárt okozott a vihar Az Új Nemzedék tudósítójától.Amszterdam, november 28. A vihar és áradás pusztítása tovább tart Hollandiában. Eddig ötvennyolc halálos áldozata van az ítéletidőnek. Brüsszel, november 28. Ostendei jelentés szerint a part mentén széles sávon még mindig víz alatt áll a fürdőhely. Valamivel távolabbra több kilométert tesz ki az elárasztott terület sávja. Eddig hat halálesetet állapítottak meg. Elpusztult nagyszámú háziállat is. Blankenbergheben is tovább tart az áradás. Madrid, november 28. Az Atlanti óceán fölött dühöngő borzalmas orkán tegnap Északspanyolországot is elérte. San Sebastian kikötőjét le kellett zárni, minthogy az óriási hullámverésben sem az érkező hajók nem tudtak befutni a kikötőbe, sem az induló hajók nem tudtak kijutni a mólók közül. Rengeteg halászbárka elsüllyedt s igen sok halász a tengerbe veszett. Nagy pusztítást vitt végbe az orkán Barcelonában és Tarragonában is. Róma, november 28. A Földközi tenger partvidékén pusztító torkán Nápolyban jelentékeny kárt okozott. A szélvihar lerántotta a tetőket és az utcára dobta. Egy aszonyt, aki éppen arra járt, a lezuhanó tetődarabok súlyosan megsebesítették. A lezuhanó téglák számos sebesülést okoztak I hianó törmelék Az Adria, déli medencéjében a vihar szintén megbénította a forgalmat. Hatalmas erővel dühöng az orkán az olasz és francia Riviérán is. Itt ezenkívül még felhőszakadás is pusztított, ami a vasúti forgalomban nagy késéseket okozott. A Roma-párisi közvetlen vonatok több órás késedelmet szenvedtek, minthogy a pályatest egyik részén hatalmas torlódás zárta el az utat, amelyet földcsuszamlás idézett elő. A forgalmat több órán keresztül átszállással kellett lebonyolítani. Sok helyett beomlottak a kémények és a lehulló törmelék igen sok járókelőt megsebesített. A nápolyi utca zsibvásári nyüzsgéséből tegnap semmit sem lehetett látni és az üzleti élet is csaknem teljesen megszűnt. Az utcák kihaltak. A kikötőben közel huszonnégy óra hosszat szüretelt a forgalom. Rómában a vihar szintén kisebb-nagyobb baleseteket okozott. Igen nagy a kár a Marin di Pizza fürdőhelyen, ahol a szökőár elöntötte a strandot és súlyosan megrongálta a kikötőt. A parton lévő fürdőkabinok nagy részét elragadták a hullámok. Livorno kikötőjében szintén megszűnt a forgalom. Egyetlen gőzös sem indult a tengerre. Magában Livorno városában is nagy kárt okozott a vihar. Három járókelőt megsebesített a Jezu-Paris, november 28. Az ország minden részéből nyugtalanító hírek érkeznek az árvíz pusztításáról. Az állandó esőzés folytán a folyók kiléptek medrükből és nagy területet öntöttek el. Az Iser, a Garonne, a Ninve az Allier és a Rhone vízállása állandóan emelkedik. Lyon környékén a savoyai hegyekben leesett az első hó. Az eső, hó és vihar a táviró- és telefonforgalomban nagy zavart okozott. Hajdúszoboszló megsemmisíti a fürdőszerződést — Az Új Nemzedék tudósítójától — Debrecen, november 28 Hajdúszoboszló város közgyűlése kimondotta, hogy a Gyógyfürdő Részvénytársasággal kötött szerződést végleg megsemmisíti és a gyógyfürdőt házikezelésbe veszi át. A népjóléti miniszter által kilátásba helyezett kölcsönből a város a strandfürdőt, a vízgyógyintézetet, továbbá a gyógyfürdő és a palackozó üzemet kívánja megvalósítani. WKW—mp—M3WH—ma—JWWI J r ■ 1 | gyönyörű kivitelben, nagyon olcsón, készen Értesítem fUlilít MfHN vagy mérték után kaphatók, úgyszintén átvevő- NEHHH a*»nekietl kabátok s. Elegáns közönség iE^llltsi 111 111*1 ^®*^nyöket mérték után készítek s.t,hogy IvllllUIIIIIUll WIDDER »AA