Uj-Somogy, 1937. július (19. évfolyam, 145-171. szám)
1937-07-16 / 158. szám
4 of-smoe 1937. július 16. Vízmentes ponyvák, gabonás zsákok, aratógép-manillafonál, gazdasági és műszaki kötéláru, kárpitoskellékek, bútorszövetek, sezlon- és matracgrázsik, redőnyvásznak, szíjgyártó varró fonalak, befőttkötöző-zsinegek eladása nagyban és kicsinyben legolcsóbban Dohány-zsinegre kérjen árajánlatot! 16746 CSER zsineg-, zsák-, ponyva- és pokróckereskedőnél Széchenyi - tér 10. A címre tessék ügyelni ! BÉLA IIIIBIII Hinni nnini Hinni Nyaralásra Weekendre ! szükségletét Lengyel és Szabónál KAPOSVÁR szerezze be. FŐ UTCA 25. Herceg Esterházy húsárugyár pástétomai és egyéb konzerveinek lerakata. Gyári árakon, 16713 1 kg hegyi málna 1*90 P, Üveg betét—’20 1 kg teljes zsíros trappista V80 P Felvilágosítást nyújt a somogymegyei képviseleti villamos hűtőszekrény az úri háztartások hygiénikus és tökéletességszekrénye. Geiszler János és Fia vaskereskedés KAPOSVÁR,► FŐ-UTCA 15. SZÁM. 1801 MET ZELLER a világrekordok kerékpárgumija ! Kapható kizárólagos képviseletnél: Gerő Gábor-»* KAPOSVÁR Széchenyi-tér 1. sz. 16768 Dobrovszky Károly késes és mttkősztfrtts. Villanyerőre berendezett műköszörüldéje és finom solingeni és más acéláruk raktára. KAPOSVÁR, FŐ UTCA 39. SZÁM Elvállalok a szakmába vágó mindennemű köszörüléseket Crnuciouitóol és javításokat. OLCSÓ, GYORS, PONTOS Kiáli UldVj Idő , SZOLGÁLÁS! Vigyázzon az új címre !! 1683815890 K ne kísérletezzen! Kerékpárterékpárszakészletben vegyen! Puch, Waffenrad, Allas, B.M.8., Majestic ÉS HAZAI KERÉKPÁROK előleg nélküli részletfizetésre is! Spitzer Samu teje ÄKÄ , i r . Kaposvár, Korona Alkatrészek Varrógépek 1 0 Balatonkilitin másodszor is megrendezték a nemzeti táncbemutatóim Elismerésre és dicséretre méltó munka gyümölcsét élvezte vasárnap este 9 órai kezdettel a balatoni kinti főintéző udvarára összegyűlt közönség, ekkor mutatta be a Sztmre-Kör és a sióföki cserkészcsapat nagy művészetét, a szép minrgyar táncokat. Fáradságos és önzetlen munkával készült a Mires csaplat a nagy estbe. És nem hiába, mert a bemutatott magyar támcok egytől-egyig sikerültek, magukkal ragadták a nézőket. Láttuk a párnás táncot, a kanásztánc több változatát, gyertyás táncot, a palotást és ki tudná elsorolni őket mind! Röviden is elmondhatjuk: sok volt, szép volt, páratlan volt. Kedvessé és változtatássá tette a gazdag műsort a balatoni iskolások zenével kísért ritmikus népi játéka. Ezek a fiúk úgy mozogtak, mintha zsinóron rángatták volna őket. Mély hatást váltott ki Petőfi Sándor: A Falu végén kúria k csma című költeményének dramatizált, táncokkal és dalokkal szemléltetett költeménye. Az ilyen műsoros est, Vagy mondjuk népünnepély mélyen a szívekbe markol, szívet-lelket indít, nemzeti öntudatot fejleszt s egyben szórakoztat, üdít, élményt nyújt. A követésre méltó kukarestet Fórrizs János balatonkiliti jegyző füzes és lendületes szavakkal vezette be, dr Huchthauser Lajos esperes plébános kedves szavakkal rekesstette be. A műsor keretében felszólalt Tamás József vmi népművelési titkár és a nemzeti értékek (tánc, dal, népviselet, szokások stb.) ápolásának nagy jelentőségéről beszélt. Az esős idő dacára nemcsak a helyi értelmiség, hanem a vidék (Ságvár, Siófok, stb.) intelligenciája szinte teljes számmal, sőt többen a nyaralók és a pestmegyei népművelői tanfolyam résztvevői közül vettek részt a szép találkozón. Gyönyörködtek, tapsoltak és újráztak a művészi tökéllyel szereplő telkes ifjúságnak. A legnagyobb fokú elismerés illeti az est megrendezéséért Fórizs János körjegyzőt, dr Finchthausser, Lajos esperes-plébánost és dr Záhonyi Ferenc siófoki cserkészcsapat parancsnokot, valamint a balatonkinti szentimréseket, siófoki cserkészeket és a szereplő leányokat. Reméljük, hogy a jövő évben is lesz ilyen ünnep Balatonkiskim, amely azután öregbíteni fogjaa balatoni népművészeti est« jó hírnevét. ». . Nagykanizsán az orvos elől megszökött egy gyékényesi kisfiú• Tollhegyre kívánkozó somogyi vonatkozású eset történt tegnap Nagykanizsán, amely azonban minden derűs volta mellett mégis csak a kapitányságra került. Ugyanis Magyar Jánosné gyékényesi asszony, aki a vámőrségnél a motozónői tisztet tölti be, keresztij fiával, az ötéves Schwoltz Lacika- val, aki egy derék gyékényesi vas, utas fiacskája, bement Nagyként- i zsára, hogy egy ottani OTI-orvossal megvizsgáltassa. Persze az OTI-rendelő előszobáijában rendszerint sokann vannak, akik várakoznak, míg a sor reájuk kerül, így volt tegnap is. Úgy látszik, a gyékényesi csendességhez szokott fiúcska megijedt a sok embertől, félhetett a fehérköpenyes orvos-bácsiktól, mert egyszerre csak eltűnt keresztanyja mellől. Hiába keresték, kutatták, nem találtak rá. Magyarné nagyon megijedt és végül is a rendőrséghez fordult, keressék és kutassák fel az OTI-redelőből, valószínűleg a vizsgálattórt való félelmében elbujdosott kis gyékényesű szökevényt. Dr Gyntay Béla fogalmazó azonnal széjjel küldte a rendőröket a város különböző részeibe, hogy kutassák fel a kapott szemlélt leírás alapján a kis szökevényt, akit időközben Kránitz Györgyné Kinizsiutcai asszony a rendőröktől kapott leírás alapján felismert és bevitt a kapitányságra, ahol a kétségbeesett Magyar Jánosnénak átadták. zekacsimre u.,Ki" golyós csapágyak! Vacsorához Valód! juhturó 7* kg 50 ! Sardinia 70 dob 1 dob. 48 f I. a. hegyi málna‘ e kg 96 f 16515 ■H & ! A fiSV FŰSZER— D a KI a US I CSEMEGE Fő- és Tallián-u. sarok. Tel. 438. Divatos 71-es bundák 85*— P-töU Ha most rendel, olcsóbb ! Nagy választék és ősszel fizeti megállapodás szerint. Kaposvár, Fő utca 29. Telefon 541. co 10—4