Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1909. augusztus (5. évfolyam, 189-214. szám)
1909-08-07 / 194. szám
, azonban munkaképessége elveszett. S most elvégeztetett. Amily nemes, szép volt élete, oly csendes elmúlása . . . Leányának, Margitnak Peres Kálmán tanárral egybekelése holnapra, szombatra volt kitűzve. Pénteken reggel meglátogatta leendő veje és hogyléte felől tudakozódott. — Elég jól vagyok fiam — szólt mosolyogva, azzal visszahanyatlott párnájára és meghalt. Mosolygott még akkor is. Megtört szemeinek kihűlő utolsó tekintete volt az Istenhozzád családjának. A csapást a lesújtott család az alábbi szomorú jelentésben közli: „Özv. Futó Mihályné Papy Amália úgy maga, mint az egész rokonság nevében mélységes fájdalommal jelenti, hogy a legjobb férj, a szerető szivü apa és nagyapa. Futó Mihály nyugalmazott vásárhelyi református főgymnasiumi igazgató-tanár, a Ferencz József-rend lovagja, az Országos Református Tanáregyesület tiszteletbeli tagja áldásos életének 75-ik, boldog házasságának 29-ik évében augusztus 6-án délelőtt 8 órakor az Urban csendesen elszenderült s nemes munkássága után átköltözött a mennyei nyugodalomba. Drága halottunkat f. hó 8-án délután 3 órakor a református ó-templomban tartandó gyászszertartás után temetjük el az Arany temetőben, Hódmező-Vásárhelyen, 1909. augusztus hó 6-án. Munkálkodott, elfáradt, megpihent ! Szeretett — a szeretet virraszt álmai felett! A világosságot terjesztette, már hallja amaz igaz világosság szavát: „Ahol én vagyok, ott legyen az én szolgám is !“ Özvegye Futó Mihályné szül Papy Amália. Gyermekei : Futó Zoltán és neje MágoriVilma. Futó Jolán özv. Tóth Miklósné. Dr. Futó Mihály és neje Gillányi Eta. Futó Margit és vőlegénye Peres Kálmán. Futó Jenő. Futó Erzsébet. Futó Gyula. Futó Lajos. Futó Ernő. Futó Kornélia.“ Unokái : Futó Erzsébet. Futó Rózsi. Illés Sándor. Futó Bandika. Sógorai és sógornői : Vekerdy József és neje Papy Róza. Nászai: Mágori Mihály és neje: Gillányi János és neje.“mol be munkatársunk, ki a személyvonaton jött haza Budapestről. A személyvonat 5 óra tájban hagyta el Halas állomást. A vonatot régi szerkezetű mozdony vontatta. Mivel pedig késése is volt s nagy sebességgel kellett haladnia, a mozdonyt nem rendes gépésze, hanem egy gépészmérnök kezelte és vezette. Egyszerre nagy roppanással, nyílt pályán hirtelen megállt a vonat. Az utasok a zökkenéstől egymásra dőltek. Nagy pánik támadt, kiugráltak a kocsikból s az okát kutatva, látták, hogy a hátulsó kocsinál egy öszszeroncsolt, véres emberi tetem fekszik. Vasúti munkás volt. A sínek melletti bokorban alhatott s felijedve a dübörgéstől, nekiszaladt a mozdonynak s a henger dugattyú rudja a hátát átfúrta, úgy, hogy a mellén jött ki annak a vége; mikor a dugattyú vissza rántódott, akkor a sinre esett s a kerekek szétvagdalták. Segíteni már nem lehetett rajta. Fel sem tehették a vonatra, mert Halas felől már látszott a belgrádi gyors sűrű fekete füstje. Sietni kellett a személyvonatnak, hogy a legközelebbi kitérőt még idejében elérje. A hulla ott maradt a pályatesten. Még le sem csillapult az izgalom, mikor az ablakon kinéző utasok észrevették, hogy a vonat előtt fekete tömeg áll. A gyors tehervonat vesztegelt ott, melynek egy kocsija kisiklott. Éppen csak hogy meg tudott állni a személyvonat. Az utasok ismét kiugráltak, a gyorsvonat teljes sebességgel közeledet . Vészjeleket adtak, végre a gyorsvonat mozdonyvezetője észrevette a bajt, ellengőzt adott, mire a gyorsvonat megállhatott, úgy azonban, hogy gyengén mégis meglökte a személyvonat kocsiját a mozdony. Nagyobb baj nem történt. Két óra alatt helyreállították a rendet, beszédmodora és alakítóképessége. Follinuszné a herczeg anyját játszotta meghatóan. A király. Először kerül színre szombaton városunk színházában a híres francziai írók darabja „A király“ megírásával, — melyet Molnár F. fordított magyarra. —A király a bohózatok között a legelső — mindenütt óriási sikert aratott. — A szereposztás kitűnő. A czímszerepet Szendrey M. igazgató játsza, a többi főszereplő : Novák J. Zalai M. Harmath Rózsa, Várnay, Lővey, Delli, Polgár, Faludy, Ditrói, Kertész. Feltűnő és legjobb módszer szerint női-, férfi- és gyermekruhákat, függönyöket. Alkalmi ruhákat gyorsan és pontosan : BOROS JÓZSEF ruhafestő és vegytisztító Szegfű utcai Pásztor kalapos ház. Egy ügyes leány vasalónőnek felvétetik, minden kéziasaxifiny KáVÉSfl jó hírnevére ! Válogassa meg tehát kávéit, hogy jó hírnevén csorba ne essék. Páratlanul legjobb kávék kaphatók: állandó friss pörkölés: Szamák Károlpár, Szegedi utca 8. sz. a. 124 a belgrádi gyorsvonat veszedelme. Elgázolás, kisiklás. Három vonat egy rakáson. Hunvásárhely, augusztus 6. Tegnap délután katasztrófa fenyegette a Budapestről Szabadkán át Belgrád felé haladó gyorsvonatot s az előtte robogó személyvonatot. Kelebia állomás közelében egy gyors tehervonat kisiklott s kevés hijján majdnem egymásba szaladtak a vonatok. Az eset részleteiről az alábbi tudósításban szó vásárhelyi MEQSfcu fejsm augusztus 7. A legdíszesebb női-, férfi- és gyermekruhákat, függönyöket, stb. — legszebben — fest és tisztit MOLDVAY SÁNDOR ruhafestő, Kállay utca 4. sz . dr. Blayer-ház. Ugyanott egy ügyes leány női ruhák vasalásához fevétetik. Szinház. Heti műsor: Szombaton: A király, bohózat újdonság. (Páratlan bérlet.) Vasárnap d. u.: A vasgyáros, színmű. (Fél helyárakkal.) Vasárnap este: Falusi verebek, Gárdonyi Gézától. Bemutató előadás. (Páros bérlet.) Csütörtökön este az Izrael cz. darabot adták. Egy franczia antiszemita herczeg kiüldöz a kaszinóból egy zsidó tagot s mert az máskép nem akar kilépni, a fiatal herczeg leüti a kalapot a fejéről. Párbaj előtt állnak a felek, mikor kiderül, hogy a herczeg tulajdonképen fia a zsidó embernek, mert az a herczeg anyjával viszonyt folytatott s annak a gyümölcse a herczeg. Apjával nem verekedhetvén a fiú, de viszont nem is nyugodván sorsába, hogy ő egy zsidóember fattyagyereke, öngyilkos lesz. A darab a zsidókérdéssel általánosságban is foglalkozik és védelembe veszi a bibliai fajt az üldözésekkel szemben. A fiatal herczeget Delly játszotta, eleintén szögletesen és nem hűen, de aztán belemelegedett és egyes jeleneteket zajos siker mellett oldott meg. A zsidó apát Szendrey adta közvetlenséggel, kidomborító jellemzéssel. Most láttuk először Ditrói Mórt, ezúttal még kisebb szerepben, de máris feltűnt elegáns megjelenése, természetes Tragédia a Pálfy-utczában. Marólúgot ivott. Borzalmas tévedés. Hunvásárhely, augusztus 6. Tegnap délután szomorú tragédia játszódott le a Pálfy utca 30 számú háznál, Nagy Mihály gazdálkodó lakásán ; egy kisfiú véletlenségből marólúgot ivott s olyan sérüléseket szenvedett, minek következtében előreláthatólag meg fog halni. Az eset részleteiről tudósítónk az alábbiakat írja : Nemcsik János Mihály-utczai lakos Nagy Mihály Pálfy-utczai gazdálkodótól tól földet bír bérbe. Nemesik felesége tegnap délután 5 óra táján két és fél éves Sándor gyermekével elment Nagy Mihályhoz, hogy a bérelt föld irányában valamit elintézzen vele. A gazda és Nemcsikné bementek a szobába, a kisfiú meg az udvaron maradt, ott játszadozott, futkosott. Közben betévedt a mosó konyhába s vizet keresett. Meglátta a szódás üveget, úgy gondolta, hogy abban viz van, felhajtotta. A rettenetes méreg egy pillanat alatt hatott, a kisfiú sikoltva dobta el magától a gyilkos folyadékkal teli üveget, majd fájdalmában búgva esett öszsze. A bajt azonnal észrevették, a sikoltozásra kifutott a szobából Nagy Mihály is, kik midőn látták, hogy mi történt, rögtön orvosért futottak, a helyszínen pár perc múlva megjelent Friedländer Pál orvos, ki elsősegélyben részesítette a kisfiút, megállapította, hogy a sérülések életveszélyesek és jelentést tett az esetről a rendőrségnek, honnan Nagy Béla fogalmazó ment ki a szerencsétlenség helyére és a fenti tényeket állapította meg. A rendőrség az esetből kifolyólag Nemcsikné ellen gondatlanság miatt megindította az eljárást. 11 sertés kolera tizedel. Hordják a gyeptérre a drága anyagot. 20- 30 elhullás egy nap. Hunvásárhely, augusztus 6. Lapunk tegnapi számában rámutattunk arra a nagy veszedelemre, mely városunk egész sertésállományát végromlással fenyegeti. A sertés kolera ez, mely most olyan mérvben terjed Vásárhelyen, amilyenre még nálunk példa nem volt. Július 20-ika körül kezdődött a tömeges megbetegedés és elhullás s azóta szakadatlanul szedi áldozatait a vész. Hogy milyen arányú a kolera terjedése, arra jellemző számokkal szolgálhat a rendőrkapitányság Eleinte 10—15 sertéshullát szállítottak ki naponta a gyeptérre, ma már 20—30 a napi szám, ami olyan magas, hogy komolyan kell gondolkozni a legmeszebb menő óvintézkedésekről. És annál nagyobb a veszedelem, hogy a vész rendesen a szegény emberek szállásait látogatja és midőn a szegény ember egyetlen sertése elhull, egész vagyona, évi reménysége válik semmivé. Valaha, a jövő viszonyom között is két-három évre visszavetette a szegény ember boldogulását sértésének elhullása, most meg éhínséggel fenyegeti. Nagy horderejű hát ez a dolog reánk nézve különösen most. Kell, hogy a hatóság keresse meg a baj orvoslását és ha szükségét látja, olyan erélyes intézkedéseket tegyen, amiket ez a nagyfontosságú közgazdasági érdek csak megérdemel. Jajgatás a czigány soron. Razziázott a rendőrség. Ötöt egy csapásra Hunvásárhely, augusztus 6. Vásárhelyen miért, miért nem, az utóbbi időben nagyon elszaporodtak a mindenfelől idetelepedett czigányok, kik azután állandó rettegésben tartották azt a városrészt, ahol tanyát ütöttek. Levél, levél után érkezett a rendőrségre, hogy a sok czigánytól nem lehet nyugodni, hogy éjszakánként olyan visítást csapnak, mely tűrhetetlen, de állandóan veszélyeztetik a személy és vagyonbiztonságot is. A főkapitány intézkedésére mára virradóra éjjel meglepetésszerű razziát csinált a rendőrség a putrik között, mely nem is volt eredménytelen, mert öt olyan czigányt — nőt és férfit vegyesen — tartóztattak le, kik illetőségüket, de magukat se tudták igazolni, három-négy nevet mondtak be, míg kisült az igazi, melyhez azután mindig fűződött egy kis büntető paragrafusba ütköző dolog. A razziát Pokomándy Károly, Nagy Sándor és Privitzer József tartották. A putrik között való megjelenésük valósággal istencsapásként hatott, a morék iszonyatos jajgatásban, kiáltozásban törtek ki, sírtak, fogat csikorgattak, hívták a Devlát segítségül, de nem jött. Voltak olyan helyek, hová valóságos ostrom után tudtak behatolni a rendőrök, ezeken a helyeken azután rendesen találtak egy-egy híres tolvajt, lókötőt, zsebmetszőt, kiket be is szállítottak a rendőrség börtönébe még az éj folyamán. A letartóztatottak a Csutár, Mika és Ajtai família tagjai sorából kerültek ki. A rendőrség most azon fáradozik, hogy illetőségi helyeiket kikutassa, honnan azután bővebb informácziókat szerezhetne előéletökre vonatkozólag. Jól tenné a rendőrség, ha az ily fajta razziákat többször megismételné, mert csak így tudna eredményt elérni a kalózkodó czigányokkal szemben. TÁVIRATOK. Budapest, augusztus 6. Az önálló bankért. Augusztus 22.-ikén országos nagygyűlés lesz Szegeden az önálló bank ügyében. A gyűlés követelni fogja az önálló bankot és kérni fogja az országgyűlést, hogy a bankszabadalmat ne hosszabítsa meg. Agyonlőtt erdőőr. Ma reggel a lippai erdő szélén fejbelőve holtan találták Kocs Péter erdészt. Vadorzók ölték meg. Sztrájk mindenütt. Debrecenben az asztalosok, Nagyváradon a festők ma sztrájkba léptek. Stokholmban a sztrájkolók már valóságos forradalmat csináltak. Eladott lelkek. A szabadkai állomáson ma letartóztatták Palóci Ilona zentai asszonyt, aki hét leányt eladott Belgrádiba és ma akarta őket szállítani. Piros, piros, piros ! . . A nagy nemzeti kormány szédületes vívmányt csinált a katonai téren. Ugyanis kivívta hogy az augusztus 25-én kezdődő nagy gyakorlaton az Minden gazdaságban nélkülözhetetlenek. — Európaszerte első helyen elismert kitűnő szerkezetű és legolcsóbb a gazda minden követelményeinek legjobban megfelelő — , »Eredeti Kolmdr-rostofe« - Ez évi újdonságainkról szives- %'WX* && TO£*vcr/V Hódmezővásárhely› különleges terjedjék ingyen árjegyzéket kérni. SS 1 QIIS&I VaSOkodo és * t 4 m Mider m. t. I bé teljest kelő › két is t me ri üzleti tárun legjo szere fordít keire Hogi den evé több Bécs pasz nem szolfség Szív maradí