Vásárhelyi Ujság, 1936. július-szeptember (16. évfolyam, 147-221. szám)
1936-07-01 / 147. szám
A közgyűlés irán, mintegy tanulságképpen, ide kívánkozik Móra Ferencnek, a magyar paraszt lánglelkű szerelmesének szava, amikor a parasztságnegyedik rendjéről, Dózsa György népének egyenes leszármazóiról, a „kétkari“ munkásokról beszél. „Ebben az országban nem készül könyv a paraszt számára, ha csak politikai propaganda nem, meg vőfélykönyv és álmoskönyv a kalendárium mellé. Ebben az országban nem készül újság a paraszt számára, mert ami félig-meddig olyan is, mintha neki volna szánva, véres riportjaival, politikai frazeológiájával, akármilyen irányú legyen az a politika, nem neki való s nem vezet, csak félrevezet; nem mintha a szándék volna rossz, csak a kivitel nem jó. Nem tudunk a paraszt nyelvén s igy nem férkőzhetünk hozzá se szívéhez, se értelméhez.“ Hogy ezek a megállapítások menynyire igazak, arra legjobban a városi közgyűlések állandóan visszatérő munkáskérdései és a körülötte kifejlődő viharok bizonyítják legjobban És itt a kétes értékű dicsőség a közgyűlés baloldali csoportjának egyes tagjaié. Mert ők látszólag tudnak a nép nyelvén beszélni, de amit mondanak, az lehet ugyan számukra politikailag hasznos, de feltétlenül káros éppen arra a „kétkari“ munkás társadalomra, amelynek érdekében annyiszor viharzanak. Ezek a nyilvánosság előtt eldobott nagy szavak gyújtanak és félrelökik a józan meggondolást. Éket vernek a legegymásrautaltabb társadalom : a munkaadó és a munkás közé. Pedig jóllehet a szándék tiszta, de az eredmény feltétlenül hamis. Mert kihívják magukkal szemben és nem a munkáját becsülettel teljesítő munkással szemben a kritikát. A látszat mégis az, mintha a kritika a munkásság ellen szólna. Pedig nem úgy van. Az általuk felgyújtott képzelet már nem fogékony a józan intőszó iránt, annál kevésbbé, mert a becsületes munka után járó becsületes kenyér felajánlását hallgatással vették tudomásul s azért nem volt egyetlen elismerő szavuk sem. A magyar gazda, a magyar munkaadó mindig becsülte és megbecsüli a jószándékú munkáját. Vele csaknem testvéri közösségben élt és él. Nem kiszolgálójának tekinti, hanem munkatársának, akire nyugodtan bízhatja annak a vagyonnak munkálását, amely mindkettőjüknek életet és boldogulást biztosít. Ha ez a viszony meglazul, annak feltétlenül kárát vallja munkaadó és munkás egyaránt. Ami pedig a közgyűléseken sokszor megtörténik, mint ahogy most is megtörtént, ennek a baloldali közgyűlési csoportnak egyes tagjai a munkakerülésnek váltak — talán önkénytelenül is — szószólóivá, mert azokat támadták meg, akik szót emeltek a munkakerülők és bujtogatók ellen. Ha pedig valaki szolgálni akarja a „negyedik rendnek,“ ennek a szegény kétkari munkásságnak érdekeit és becsülettel akarja azt szolgálni, nem akkor teljesíti hivatását, ha megtépázni igyekszik azokat, akik r 1936. július 1 szerda ____AIVSL 5 C ______________________XVI. évfolyam, 147. szám. MMMMMBM—MWMI«T-T«Mi i»M———BM——Sfc*—MSMSMMB—MWMIMThimhii IMI—.................................— ■ ELŐFIZETÉSI ÁRA: Egy Móra 1*30 P. Fél évr* 7— P. FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP Szerkestőség és kiadóhivatal: Szent Antal-utca 7 szám Egész évre 14— P Külterületre és vidékre negyedévre 5 P. Megjelenik a kora délutáni órákban. TELEFON: 209. látják a veszedelem csiráit s azokra rá is mutatnak. Az ilyen jóhiszemű szolgálat nyomán csak egyenetlenség és széthúzás támad. Ennek teremhetnek hasznos politikai gyümölcsei egyesek számára, az általuk okozott elégedetlenség nyomán, de az bizonyos, hogy a munkásság jobb sorsát az szolgája igazán, aki becsületes munkát kér és azért becsületes kenyeret ad. Nem pedig az, aki látszólag a nép érdekében beszél s talán akaratlanul is a munkakerülésnek s a velejáró nyomorúságnak lesz az okozója. (eszjé.) DARÁNYI KÁLMÁN: Búzafeleslegünk el van helyezve, a tavalyi búzaárakat fenntartjuk ! Mátészalkáról jelentik: vasárnap nagyszabású kormánypárti népgyűlés volt Mátészalkán, amelyen a hallgatóság soraiban megjelent gróf Károlyi Gyula is. Péchy László a kerület képviselője beszámolóbeszédében Eckhardt Tibort támadta és gróf Bethlen István dicsérte. Ezután Darányi Kálmán miniszterelnökhelyettes beszélt. Kijelentette, hogy a római megegyezés alapján Olaszország és Ausztria átveszi termésfeleslegünk jelentékeny részét, másfélmillió méter mázsa gabonát Svájcban sikerült elhelyezni és megállapodást tudtunk legutóbb kötni két olyan más állammal, ahol eddig búzánknak nem volt piaca. Az idei jobb termés mellett is tehát nagyjából biztosítottnak tekinthetjük búzafeleslegünk elhelyezését. A kormány fenntartja a múlt évi állomási limitárakat, amelyek a Tiszántúlon ötven százalékkal lesznek magasabbak, mint a Dunántúlon. Súlyos nehézségeket leküzdve elértük azt, hogy állatkivitelünk Ausztria, Nmetország és Csehország felé a tavalyinál nagyobb arányú legyen. A miniszter ezután arra kérte a gazdákat, hogy szolgáltassanak pontos adatokat arról, mennyi búzájuk, rozsuk, árpájuk és egyéb terményük termett. Ezek az adatok — mondotta Darányi — kizárólag az én tájékoztatásomra szolgálnak és a kormány nem fogja azokat a finánchatóságok rendelkezésére bocsátani. — A külpolitikai kérdésekről — folytatta Darányi Kálmán — csak annyit kívánok kijelenteni, hogy a kormány minden törekvése arra irányul, hogy barátokat szerezzen annak a külpolitikának, amely az igazságos béke eszméjét kívánja Európában érvényre juttatni. Itt, a magyar határ közelében szükségesnek tartom kijelenteni azt is, hogy kormány el van határozva arra, hogy a rendelkezésére álló békés eszközök teljes igénybevételével megvédi azokat az érdekeket, amelyek védelmét nemzetközi szerződések biztosítják állampolgárainak és idegen állampolgárságú testvéreink részére. Békéscsabán halálra sujtott a villám egy éves leányt Vásárhelyen a tóban csapott le két helyen Békéscsabáról jelentik : A tegnapi □agy vihar alkalmával a villám lecsapott a sétatér közönségének soraiba és Magán Mária 18 éves leányt agyonsujtotta A vihar még sok kárt okozott. Vásárhelyen is lecsapott tegnap a tóban kétszer a villám, de szerencsére nem okozott jelentősebb kárt, mindössze a SzECB-féle kis tanyában hasított ki két fát. Sor kerül a restauráció letárgyalására a Népszövetség legközelebbi ülésén, amelyre Schuschniggot is meghívták Párisból jelentik. A genfi nemzet- tközi helyzet teljesen zavaros. De 11os francia külügyminiszter intézkedett Schuschnigg kancellár meghívásáról, ami azt jelenti, hogy az angol-francia egyesülés most már rendet akar csinálni végérvényesen Középeurópában, sőt — hír szerint — sor kerül a restauráció letárgyalására is. T—.gy» Három év alatt 3 szerencsétlenség érte Péter Pálkor Bodrogi Imre városi földbérlőt és családját A sorscsapások ugyancsak meglátogatták az utóbbi három év alatt Bodrogi Imre Csillag utca 67 sz. alatt lakó városi földbérlőt és családját. A végzet különös játéka, hogy ezek a szerencsétlenségek mindig Péter Pál napon következtek be. Három esztendővel ezelőtt június 29-én Bodrogival felfordult a kocsi és súlyosan megsérült, de ugyanazon a napon leányáéknak leégett a házuk. Tegnap, az idei Péter Pál napon újra jelentkezett a sors keze. Bodrogi két kis unokájával ajkai szőlőjébe ment gyümölcsöt szedni. Egy körtefára mászott fel, de olyan szerencsétlenül lépett az egyik gyengébb ágra, hogy az leszakadt és Bodrogi egyensugát vesztve fejjel zuhant a földre A két kis gyerek sikoltozásaira a szomszéd földek bérlői tették kocsira az eszméletlenül vérében fekvő ■szerencsétlen embert és behozták a kórházba. Itt megállapították, hogy agyrázkódást és súlyos belső sérüléseket szenvedett. Állapota mára kicsit javult, eszméletét visszanyerte, de még nincs teljesen túl a veszélyen. Jubileumi évébe érkezett el a Magántisztviselők és Kereskedelmi Alkalmazottak Egyesülete Vasárnap tartotta évi rendes, ezúttal tízéves jubiláns közgyűlését a vásárhelyi Magántisztviselők és Kereskedelmi Alkalmazottak Egyesülete a Tiszában. Az ülésen szóbakerültek a legaktuálisabb problémák : a vasárnapi munkaszünet A szaküzlet az, amely áru választékban, olcsóságban mindég többet nyújt vevőinek, mint bárki más: harisnyát, m. selyem fehérneműt, férfi és fiú ingeket, keztyűt, gyermek trikót, fürdő ruhát vegyen Kokronéknál . ■1