Vásárhelyi Ujság, 1939. április-június (19. évfolyam, 75-138. szám)

1939-05-17 / 111. szám

1939 m­eja* 17. ■Ml—..Ilii '....II Vá^n'H'U* írj­ák­ BIZTASITJA VETÉSÉT JÉGKÁRRA HÍREK „Iszapláz* Ilyen is van. gjonnan jött,ami a lényig*, n.i a kóroko­­zója, *ll*n*t*ra? — n*m tudjuk Pár év* Németországban t­apa* itatták azok, akik mezei munkán dolgoztak a me­­eltláb, nedve* vizenyót talajon végezték mankójukat, hogy egyik napról a másikka, sárba esnek, mely 40 fokra is felsiökken, fejfájásuk van, étvágytalanság gyű­ri őket. Ez aztán bizonyos idő múlva megszűnik, majd meg visszatér. Ez a betegség — állítólag — húzódik mi­felénk is, mint egykoron a spanyol nátha, csak Szerencsért — lassabban. Apróka kis hírben olvastam ezt. Persze, most, a másik lázban, a válassz gáti lázban, nem is veszük észre ily kis hí­radást, mert többé kevésbé lázban van min­denki . A kortesek, a jelöltek, a „drukká­lók“ egyaránt. Milyen jó, hogy ez a láz csak ötévenként tér vissza, mert, ha gyakran visszatérne, akkor kiégetné az emberek lelkét. Ez a láz, egyelőre, emelkedőben van. Nemsokára eléri tetőfokát s azután alább utál, majd pedig eltűnik. Jó is lesz már. Legalább visszatér a­­normális, rendet élet. (Drha) — A Vásárhelyi Újság a tanyán- A postai láváskézbesités révén a jo­jóban könnyen kijut a­ tanyára ia. A gazdaközönség krint a határban is biztosan és gyorsan hozzájut ahhoz a láphoz, amelyet gazdák alapítottak , amely évtizedeken át mindig kitartott a gazdaérdekek mellett. Levelezőlapon vagy személyesen bennt a szerkesztő­ségben lehet megrendelni a Vásárhelyi Újságot a mi címlappal ellátva fogjuk eljuttató t­ermükre. A posta felelősség­­gel szállít, tehát minden példány pontosan kézhezjut. A Vásárhelyi Újság a postai kézbesítési díjjal együtt 1 pengő 80 fillérbe kerül havonta , aki most megrendeli, májusban díj­­mentesen kapja a legfrissebb, népies és kedvelt napilapját. — Szűcs tdncitkola hírei. Érte­sítem kedves vendégeimet, hogy a választásokkal kapcsolatos rendelke­zések folytán f. hó 21-én vasárnap már nem lesz vendégest. Azonban 20-án, szombaton este 8—12-ig meg­tartjuk a vendégestet. 25­-én, csütörtö­kön, valamint pünkösd mindkét nap­ján szintén szünetel a tánciskola, de 30 in kedden este 8—12-ig ismét vendégestet tartunk. — Hazafias üd­vözlettel S­z­ü­d­a Pál oki. tánctanitó. — Kenfim­aáeló Belsőerzsébetn. Sas­­isteltől értesíti» az erzsébeti körzethez tar­­ttozó ősszel iskolák református növendékeit, hogy a konfinnációs vizsga május 18-án áldo­zócsütörtökön délelőtt 10 órakor lesz Belső­­erzsébeten. Mivel ez alkalommal ünnepi is­­tentiszteritát is tartunk, szeretettel hivunk és várunk mindenkit. Nagy Zoltán s lelkész. — A május 21 iki, szentesi re­­pülőünnepély és bemutató műsora: 1. Repülőgép keresztelő és hangár­avatás Avató beszéd. Mondja : Vitéz Dr. Bonczes Miklós m. kir. belügyi államtitkár. II. Repülőbemutató. 1—4 Siklórepülések. 5 Motoros mürepülés. Bemutatja : Kovács Sándor. 6.—7. 3 drb, teljesítmény vitorlázógép vitorlá­zása. Bemutatják: Szabó István, vitéz Paál Lajos és Szőnyi József vitorlázó pilóták. 8. Ballonvadászat. 9. Vitorlá­zó mürepülés. 10. Motoros gép mü­­repülése. 11. Vitorlázógép mürepülése magasiskola. 12. Motorosgép mürepü­­­lése, magasiskola. Bemutatja: Vadas László motoros repülő. 13. Motoros gépek tisztelgő elvonulása. Szentesi Cserkészrepülők. — Az epekövek, az idősül epe­­hólyaggyulladás és a hurutos sár­gaság kezelésében reggelenként éh­gyomorra agy agy pohár természetes „FERENC JÓZSEF“ keserüviz, kevés forróviz.Eel keverve és kortyon­ként bevéve, gyakran rendkívül ha­­tásos. Kérdésse meg orvosát. — Ha influenzája van, gondos­kodjék arról is, hogy gyomra és be­lei a természetes „FERENC JÓZSEF“ keserüviz használata által gyakran és alaposan kitisztíthassanak. Kérdezze meg­­orvosát. — Amíg egy pesti csépasszény eljut Tang any­ukába ás onnan 14 év után hazakerül. Rendkívül érdekes képekkel illusztrált cikket közöl erről ■ Délibáb új száma, amely terjedelemben ás gazdag tarta­lommal jelent meg. Pompás illusztrált rádió­műsorokat, egyfelvonáson színdarabot pre­mierbeszámolót, színházi pletykákat, nagysze­rű fimrovatot és több mint száz szebbnél szebb képet talál az olvasó a népszerű szín­házi képeslapban. A Délibáb egy száma 20 fillér. — Benyke Sándor náthastja na Ipar­ban. Mint már jelentettük, az idei első nó­taestjét 21-én este 8 órakor az Ipiregylet kerthelyiségében tartja Benyke Sándor. Nem kell őt már bemutatni Vásárhely közönségé­­nek. Szeretetébe fogadta őt Vásárhelynek úgy a városi, mint külterület egész közönsé­ge és már az évükhöz nőtt mindazoknak, akik az eratik a szép magyar nótát. Az Iparegylet kerthelyiségét az alkalomra újra randazik­án hisszük, hogy 21-én az újból mag fog telni. Benyhe Sándor énekszámait Rácz Árpád la­ti prímát­­a cigányzenekara kitöri. — A Gazdasági Egyesület Ifjúsága május 21-án, vasárnap délelőtt fél 11 órakor raadazi legközelebbi mozielőadását. Bemuta­tásra kerül a „Leányvári boszorkány" ciműl ■agyar film, ezenkívül érték­z előadás is lesz. Az érdeklődök figyelmét már most fel­hívja az alőadásra a Rendezőnég. — Vitézi értekezletet tartunk f. hó 21-án vasárnap fél 1t órakor a városháza közgyűlési termében amelyen Pongor Miklós őrnagy előadást fog tartani. Minden vitéz éa minden 14-ik életévét betöltött várományos, akik elfogadható komoly oka nincs az elma­radásra, tartsa kötelességének, hogy Vitézi Szék rendelete értelmében az értekezleten részt vagyna. Járási hadnagy. — A kubai kötéltáncosok ma, kedden este a vásártéren megtartják előadásukat. Lesz tűzijáték és bemu­tatják a világhírű létraszámot is. Kez­dete este 8 órakor. — „A Cárné kegyence“ Milliós kiállítá­sú, lebilincselően érdekes filmújdonság Kata­lin cárnő kegyencának története a dicsőség­től a vérpadig. "A cárnő kegyence" (Tara­kanova) című nagy francia filmben. Bemuta­tó előadások kedden és szerdán a Korzó Moziban. — Baromfipiaci Árak. Tojás 165, tyúk 105, csirke 150, hozott kacsa 150, pulyka 60—80 fillér kilónként. — Ref. Nőegylet május hó 20-án este fél 6 órai kezdettel tartja fagylalt estjét, hűvös idő aaetén tat-estjét a „Tiszában" Tekintettel a nemes célra, hogy a tiszta jövedelem az elaggot szegényeink lazára szolgál, azszetatta, ké­jük a ref. nőegyletnek minden igaz bí­rálják, hogy bennünket a fenti est sikere ér­dekében támogatni szíveskedjenek. Mindenkit örömmel vár­va lát a ref. Nőegylet Vezető­­ség. — A Mártély-Tegekam­u Olvasókör s­zó 21 év sala 8 órai kezdettel tarja első ta­vaszi táncmulatságát. 10 fillér balépődíj ma­h­éit. Mindenk­it szívesen lát és vár a rende­zőség. Az ajánlások MEGJELENT a Gyere kicsim... Gyere! Mindenki elragadtatással beszél róla. Kapható: Gróf Bethlen István­ utca 19. szám alatt. Egy gazdálkodó életuntságból felakasztotta magát G­a­á­l Mihály 50 éves gazdálkodó, Gyümölcs utcai lakásán, a konyhában tegnap este 9 órakor felakasztotta magát. A holtestére akadt rá a felesége. Tettét életuntsagból követte el, leg­alább is erre lehet következtetni szomszédai előtt a múlt héten tett kijelentéseiből. A Gyümölcs utcai háztól temetik, boncolás mellőzésével. Ma délban 1 órakor a képviselői ajánlások aláírásánál ez volt a helyzet: | __ am­ Nemzeti Front 765 Szociáldemokrata Párt 622 Független Kisgazdapárt 370 5-ik éve áll fenn a Hódmezővásárhelyi TAKARÉKOSSÁG• Hiteliroda Városunk legnevesebb cégeinek egész sora készséggel áll az Ön rendelkezésére Szíveskedjék vásárló könyvecskéjével felkeresni üzleteiket CÉGEINK: 99 Arany Klári divatszalon Bakay Szanatórium Balassa József divatáru Bandula Sándor fűszer Belvárosi Fodrász Szalon Berger Vilmos villany Burka Ferenc órás Demeter Kalapszalon Deutsch Zoltán fűszer Engelthaller István divatáru Faragó János kerékpár Fodor József szobafestő Gábor Cipőüzlet Gila Jenő hangszer Groák és Társai fűszer Havasi drogéria Kardos Sámuel és fiai festék Kálmán Dezső textil Kálmán Ferenc textil Klopfer Ruhaház Kemény és Társa Kokovay Gyula fakeresk. Konstantin Testvérek textil Kegyelet Temetkezési Int Kovács István bádogos Kristó gyógyszertár Lívia cipőház Mihály szücsszalon Nemes könyvkereskedés Neumann Jánosné fürész. Novák József és Fiai Oskovics Pál kalapos Paksi István műszerész Pálfi Dezső textil Patzauer Aladár italáru Philipp István gyógyszertár Róth nyomda Schnitzer Lajos fényképész Singer Arnold ékszerész Sipos Antal rövidáru Singer Imre kárpitos Szolga Gyula asztalos Téván Antal szobafestő Vadász Miklós drogéria Weisz László könyvkeresk. Zsarkó Julia virágkeresk. — A gyermekbetegségek keze­lésében a tisztán természetes nFE­RENC JÓZSEF* keserűviz, mint gyorsan, biztosan és rendkívül enyhén ható hashajtó, gyakran igen fontos se­gédeszköz. Kérdezze meg orvosát. ^bútort­­ a Bútorcsarnokban­­ vásárolhat Andrássy­ utca, Nemzeti Szálló -----------épületében.-------------­ — Anyakönyvi Urak. Rischák Dar* Dénes Tóth Ida leánya Ide, Erzsébet re Csontos Ferenc Sinke Eszter fia Sándor re Arany Mihály Szabó Lidia leánya Lídia Mag dalos ref. Farkas Benjámin Rakonczai Min leánya Ilona rk. Oláh György Paplukács Te­rézia fia Ernő, György ref. Fülöp István Bán­kati Anna leánya Anna, Mária. Valéria ii Szathmáry Lajos Bihary Aranka Irén fi Zsigmond ref. Talmácay Károly Ráca Mari fia Károly rk. G. Nagy Vinca Radica Etele leánya Mária, Magdolna rk. Sulyok Albe , Kis Juliánna leánya Juliánná ref. Takács P 1 Szolnoki Mária leánya Mária rk. Hajdú Ern Szőke Erzsébet fia János rk. Mihály Ferei Bacsa Rozália fia Ferenc, József rk. Horvát Lajos Halál Viktória fia Miklós rk. Dach­­ser látván Szabó Rozália Valéria fia latvt ref. Asztalos Lajos Perva Flóra , leánya In Tel- Olaaz Ferenc Hódi Ida fia Ferenc r. Vékony látván Boreczki Jusztina leánya N­o­na Juaztina ref. Kis Kenéz Péter Kovács Te­e­rézia fia Péter ref. Házasság: Nagy Károly­­ ; Ménesi Katalin, Olasz János és Égető Tér­zia, Hálja Jósiaf­ia Korsós Mária, Mályki­­ István Jakab áa Tóth Eszter, Győri Miks­a és Boros Jusztina, Knapecz János á* Szll­­ Ilona. Barsczki Mihály áa Fehér Mária, iit Duránszkai Tihamér és Láda Ida, Varók J­loa áa Tasnádi Anna, Szabó László ás K­réss Zsófia, Fejes Imre áa Kenéz Erzsity­i Juliánna, Mónus Pál és Varró Margit, Szét László éa Knapecz Jolán, Kristó Imre éa Mi­zás Eszter, Takács János ás Bagi Mária, J­hász Ferenc is Hegedűs Margit, Balog­hi Jenő és Krakovszki Hajnalka. Halálozás: ha Pásztor Imréná 73 évet, Égető Imréná Óla Juliánná 62 évet, özv. Rábák Sándorné Na Zsuzsánál 58 évet, Alács Anna 80 évet, B­oai Sándor 69 évet, özv. Török Sándor Biró Juliánná 70 évet, Truci Rozália 17 év Égető Rozália 64 évet, Bánfi Mihály 76 év Fodor Mihály 68 évet, Miksa Mihály 67 év özv. Tóth Sándorné Zsoldos Lidia 83 év Kis Bálint 80 évet, Farkas Imre 59 év Imre József 35 árat, Balog Etelka II é özv. Fejts Józsanná Kokovay Rozália Szilágyi Sándor 87 évet, özv. Balog­h­­ László Ilona 55 ávat, Ignathó László 41 , özv. Maczolka Mihályné Vörös Rozális évet, Szegedi György 22 évet, Méri Sír­a hónapot, özv. D. Szabó Pálné Oláh Juli­a 69 évet, özv. Feldman Izidorná Meer Ju­­­na 88 évet, Bisán Zsigmond 78 évet, Z . Izabella 20 évet, Rostás Kálmán 3 ávat, S..■a­tó Pál 75 évet, Varga János 65 évet Kon­­rvai Zeltén 1 napot, Kondorosi Katalin napot, özv. Asztalos Imréná Nagy Zsófia évat, Molnár Istvánná Kun Lidit, Bialer I­rály 78 évet. — Betörök fértük az anaszterd. gyémántkissSrftnek páncéltermeit*" Rendkívül érdekes cikkben számol be T«­ Világlapja legújabb száma arról a fantáz­i­betörésről, amelynek során majdnem kiraj­tolták az amszterdami gyémántköszörűső a Zuider tó vize alatt tetőző páncélon csisvérát. A legkiválóbb magyar írók m­a­gáin, a rendkívül érdekes cikekk dús mi­ga a nagyszerű folytatásos regényen i­s közel száz pompás képet talál az olvas népszerű képeslapban. Tolnai Világlapja száma 20 fillér. — A vásárhelykutasi ref. vasári iskolások évzáró ünnepélye Áldozócs­ü­tökön délután 3 órakor lesz a Néphéz.­ Lesznek szavalatok, énekszámok, kis szt­­­rabok. Belépődíj nincs. A befolyó persz­í védelem a sokgyermekes családok megé­lyezését célozza. Szeretettel hivja és vísji kutssi szülőket és gyermekbarátokat a is pásztor. — Műkedvelő előadás­ra táncm is míg a Kakasszéki körben. A Pus­kásszéki Polgári Olvasókör május 21-én.­sárnap este rendezik mag a szokásos U -­ bálát, amely előtt hét őrsi kazdattól a v­j­helyi műkedvelő ifjúság Illetszi Rákosi­­ tor Elnémult harangok c. színművét. Az adás­os bál tiszta jövedelmének felét a jótékony célra fordítja. Számít a környék kosságának szives érdeklődésére.

Next