Vasárnapi Ujság – 1914

1914-02-22 / 8. szám - A haramia. Elbeszélés. Írta Szöllősi Zsigmond 148. oldal / Regények; elbeszélések; genreképek

148 I. A házigazda, a­ki harminczhat esztendős korában már rendes professzora volt az orvos­egyetemnek, nemcsak híres, de világhírű pszi­chiáter, a­kihez úgy zarándokoltak az idegbeteg emberek, főként nők, mint az igazhivők Mek­kába a csudatevő fekete kőhöz, félig heverő helyzetben ült a pamlagon és félig lehunyt szemmel hallgatta egy Dorna Béla nevű vidéki földbirtokost, egykori diákpajtását. A profes­­szor erősen megkopaszodott fejével, éles vo­nású, keskeny, borotvált arczán egy nagy fá­radtság nehéz felhőjével sokkal idősebbnek látszott, mint a vendége, pedig egyformán negyven esztendős volt mind a kettő. A földbirtokos szép, egészséges arczú, barna ember, akadozva adta elő a mondanivalóját és szinte minden harmadik szava bocsánatkérés volt, hogy a barátja igazán drága idejét ra­bolja, holott ezt talán az egész dolog meg se éri. De a tanár barátságosan erélyes unszolá­sára mégis csak tovább beszélt, mialatt becsü­letes, meleg nézésű barna szeme tisztelettel és bizonyos zavarral függött a tudós arczán. Egyszer aztán végképen elhallgatott. A professzor egy kicsinyég várt, aztán föl­emelkedett fektéből, a barátja arczába nézett és megkérdezte: — Eddig van? Ez csöndesen felelt: — Hát . . . eddig. Mást nem igen mond­hatok. Zavartan tette hozzá: — Tán ... el se volt érde . . . A tanár egy kézmozdulattal elvágta a sza­vát. Az ő sajátságos energikus szóejtésével mondotta: — Köszönöm. Nem szeretek, nem is szok­tam ugyan­így, másodkézből diagnózist csi­nálni, de baráti kötelességem, hogy veled ki­vételt tegyek. Különben is , hogy a tünete­ket meg a körülményeket elmondottad: kórkép meglehetősen világos. Bajosabb tévedni, a­mint jól látni. A­mi pedig azt illeti, hogy érdemes volt-e ezzel a dologgal hozzám fá­radnod, hát erre két okon is azt mondom, hogy igenis érdemes volt. Először, mert így legalább húsz év múlva megint láttalak . . . — Oh, kérlek, kérlek . .. Igazán . . . — Másodszor meg, ezek a tünetek, a­mi­ket szíves voltál elmondani, csakugyan —jelen­tenek valamit . . . A vendég megrezdült és az arcza halová­nyabb lett egy árnyalattal. A professzor pedig folytatta: — Tehát az asszonyka, a­ki most harmincz­két éves, soha még beteg nem volt, minden kábító, fárasztó bajtól és izgalomtól távol él a falu üde levegőjében csöndben és gondtala­nul, a­nélkül, hogy valami testi baj gyötörné, egy idő óta a szenvedő. Búsong. Ideges. Alig lehet a szavát venni. A jó kedve egészen el­veszett. A társaságot, a­melyben azelőtt jól érezte magát, most kerüli.. . Még a tiedet is . .. A vendég közbevágott: — No hát . . . Tiltakozni szeretett volna, de a hangja té­tova volt és határozatlan. A professzor elértette és segítségére sietett: — Jó, hát nem kerüli, de mégis jobb sze­reti a teljes magánosságot. Igy mondtad . . . Nagy sétákat tesz egyedül és úgy viselkedik, úgy járkál oly elmerülten, oly­anéltságában az érzékeinek, mint egy alvajáró, így mondtad? — így­— Nos, hát ezek a tünetek egy nagyon is­mert és nagyon elterjedt, azt is mondhatnám : nagyon népszerű betegség világos szimptómái. Nem akarom meggyötörni a türelmetlensége­det. Mindjárt meg is mondom a nevét ennek a betegségnek. Úgy hívják, hogy: szerelem. A barna ember, mint egy párducz ugrott föl. Az arcza vérpiros lett és mintha valami nagyot akart volna mondani. De aztán meg­rázkódott, az ajka különös, fanyar mosolyra torzult, legyintett a kezével és halkan mondta: — Ostobaság! És ellenséges tekintettel nézett az orvos arczába. Ez nyugodtan állta és nyugodtan folytatta: — Az. De én a magam részéről azt tartom, hogy minden betegség ostobaság. Okos dolog: egészségesnek lenni. Ezt a betegek is tudják, csak nem tehetnek róla szegények, hogy nem praktizálhatják. A földbirtokos egy türelmetlen mozdulattal szakította félbe a filozofálást és bosszús, rideg hangon mondta: — Én nem így értettem! ... De az én fele­ségemhez ilyen . . . ilyen föltevés nem fér­het ! . . . Erre mondtam ! . . . Igen . . . Ostoba­ság !... Bocsáss meg, de ... de ostobaság!... Nem is . . . Nem is tudom , kibe lehetne !.. . — Én tudom ! — Te tudod ? . . . A szó úgy csapott ki a megdöbbent férj száján, mint a láng. Szinte perzselt. A professzor pedig fölállt, odalépett hozzá, a vállára tette a kezét és most már meleg, csöndes hangon beszélt: — Igen, én tudom és épen ezért fölösleges, hogy a revolveredet keresd. A­kibe ő nagysága most szerelmes, azt te úgy se fogod megölni. Sőt úgy látom, az életedet is odaadnád érte ... — Az életemet . . . — Igen . . . Mert ez a valaki­­— ő maga. Ő maga ! . . . Ne vágj ilyen értelmes arczot, kérlek !... Az eset nem különös, orvosi nyel­ven szólva nem értékes, mert nem ritka . . . Bizony­os körülmények között szinte elkerül­hetetlen a kifejlődése és a te eseted valóság­gal dédelgető bőségben mutatja ezeket a kö­rülményeket, mintha csak egy klinikai labo­ratóriumban fejlesztették volna. Te elmondot­tad, hogy a feleségedet valósággal az intézet­ből vitted egyenesen az oltár elé, onnan a falusi kastélyodba. Tehát­­ verseny nélkül jutottál a szívéhez. Ez nem jelenti azt, hogy a diadalod nem lenne teljes és kétségtelen. Sőt, biztos vagyok benne, hogy valóban ilyen. De érts meg jól és ne érts a szavamból töb­bet, mint a­mennyit mondok: az élet nem szeret elengedni bizonyos próbatételeket és a legrövidebb­et a madaraké, nem az embereké. Minden szerelmes férfinak van, ha más nincs, egy riválisa, a­kit ki nem kerülhet. Ez a ri­vális : a nő fantáziája. Az a bizonyos arról a bizonyos herczegről, a ki, ha álom nem tündérkirályfi, hát — még több ennél és még tökéletesebb. Mennél több alkalma volt egy leánynak, hogy várja és — hasztalan várja azt a bűvös lovagot, annál gyöngébb lesz en­nek a riválisnak az ereje. A te asszonykádnak erre nem volt alkalma. Te nem birkóztál meg egy küzdelmes versenyben érette se a király­fival, se azokkal, a­kik első látásra talán job­ban hasonlítottak volna hozzá, mint te ... Már pedig ezt a formát a nő nem igen engedi el annak se, a­kit, mint téged a feleséged, a leg­igazabb érzéssel szeret. Erre a bajvívásra szük­sége van, ne mondjuk úgy, hogy a hiúságá­nak, mondjuk így, hogy a büszkeségének! A királykisasszonyért meg kell vívnia a lovag­nak és minden leány királykisasszony, a­kit szeretnek. Legfölebb lemond a királyságáról a diák kedvéért, a­ki le tudta teríteni a ve­télytársát... Kedves barátom, az álmok her­czege most ott áll a te házad küszöbe előtt, és neked le kell őt terítened !.. . Nem sza­bad se haragudnod, se megijednek, mert en­nek el kellett következnie ... Megértetted, a­mit mondtam? Dorna sokáig hallgatott. Azután csöndesen mondta: — Azt hiszem . . . megértettem . . . Azt hi­szem . . . igen ... De hát mit csináljak? . . . Mit csináljak ? És nyugtalanul nézett az orvos arczába. Ez mosolygott: — Már megmondtam. Le kell terítened! — Az álmok herczegét? — Azt! A férj egy kétségbeesett mozdulatot tett és haragosan kiáltotta : — De hogyan! ? ... Én is köddé váljak ? A tanár a fejét rázta: — Sőt ellenkezőleg! Őt fogjuk ideczibálni a felhők közül... Vagy a fülénél, vagy a lá­bánál­­ fogva! Neki kell lejönnie a földre ! A férj különös, riadt és gyanakvó tekintet­tel meredt a professzorra, ez pedig nyugod­tan, mosolyogva mondta: Mit bámulsz?... Hisz ez a mestersé­gem !.. . Ebből élek ... De most gyere, ül­jünk ide a sarokba és ügyelj jól minden sza­vamra .. . Diktálni fogom a kúrát! Megtiltom, hogy csodálkozz és megtiltom, hogy ellenkez­zél! De parancsolom, hogy engedelmeskedj! •. . . A diktálás eltartott egy óra hosszat. A tanár különben nem is diktált, hanem irt és a­mit irt felolvasta a barátjának, azután átadta neki. A földbirtokos, mikor távozott, sápadt volt. Izgalom, zavar és nyugtalanság volt az arczán. Az ajtóban a professzor még megfogta a karját és halk, de kemény szóval mondta: Kezet rá, hogy megteszed! A férj egy pillanatig habozott. De aztán némán nyújtotta oda reszkető kezét. II. Délután öt óra. A kalendáriumban még tél lenne, de a levegőben már­ a futva közeledő tavasz lehellete áramlik. A Doma-kertnek az or­szágútra nyíló hátsó ajtaján egy szép, nyú­lánk asszony lép ki, körülnéz a néptelen, barna síkon, egy perczig tétován áll, mintha vissza akarna fordulni, de aztán mégis csak előre indul. Vagy háromszáz lépést az or­szágút szélén halad, azután befordul a má­sikra, a­melyik a Tiszához vezet. A Tisza-gát egy jó negyedórányira van, közben, körülbe­lül az út fele táján a szőllő mellett húzó­dik el. A kert a falu legszélén van , ilyen időben nem igen jár erre senki. De ha meglátná is valaki a nagyságos asszonyt, nem lepődne meg rajta. Megszokhatták már jó idő óta hosszú, magános sétáit még olyankor is, a­mikor maró hideg szél sikoltozott a határban. Ha teszi , bizonyosan ez a passziója. Mert hi­szen, ha akarná, üveges hintóban is sétál­hatna. Van Dorna Bélának több is egynél. Az asszony menése mégis habozó és hatá­rozatlan. Minduntalan meg-megáll és körül­néz, mintha nem ismerné a járást. A szép, h­alavány, de telt arczon nyugtalanság czik­kázik és a tekintetén szorongó félelem felhője. A szőllőskert mellett bevágásba mélyül az út. Itt, a­hol teljes a csönd és a magánosság, az asszony megáll és egy czölöphöz támasz­kodik. Az arczán habozás, viaskodás, tanács­talanság. Egy darabig teljes mozdulatlanság­ban áll, mint egy szobor. Azután megriad, körülnéz és lassan, óvatosan egy levelet húz ki a karmantyújából. Hosszú, négyoldalas levél volt, de az asszony csak a legutolsó sorokat olvasta : «Soha férfi többért kevesebbet nem kért egy nőtől, a­ki végzete lett, mint a­miért én csen­gek. Csak látni akarom egy pillanatig abban az üdvösséges érzésben, hogy azért jött, hogy lássam. Nem kívánom egy szavát se, a keze érintését se, azzal se terhelem, hogy egy tekin­tetet vesztegessen rám. Meg fogok húzódni némán és látatlanul és magamba fölharsogó boldogság szavát, ha látni fojtom a fogom, hogy eljött és elég lesz az én szegény, szo­morú egész életem kincsének a drága emlék, hogy egyszer megtett valamit nékem, értem az én álmaim ragyogó királynője. Hat óráig vá­rom. Ha addig nem jön , mutassa meg ezt a levelet az embereknek és mondja meg nekik, hogy egy halott fekszik a füzesben . . . Egy halott, a­kinek a maga neve volt az utolsó imája . . . Az asszony szive hevesen dobogott. Ez a levél nem az első volt. Három hét óta az A HARAMIA. ELBESZÉLÉS. ÍRTA SZOLLŐSI ZSIGMOND.

Next