Világ Ifjúsága, 1988 (42. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 2. szám

A szlovák irodalom legnagyobb költője Pavel Országh (1849- 1921), aki­­fiatal korában ma­gyarul is írt verseket s Petőfi, Madách, Arany ■ János műveit fordította szlovák nyelvre. Köl­tői érdemeiért a Kisfaludy Tár­saság is tagjává választotta őt. Költői nevét — a Hviezdoslavot - maga választotta. Mit jelent ez a szó magyarul? Lőcse (Levola) történelmi köz­pontjában, a híres városháza előtti téren áll a képen látha­tó építmény, amely még a múlt század közepén is „üzemben" volt: ide zárták a nyelves ko­fákat vagy a könnyedebb élet­­felfogású lányokat, asszonya-S­amm A skandináv típusú keresztrejt­­vény megfejtését (egy személy­kat. Mi a turistalátványossággá vált vaskalitka neve? 2 4 I gépkocsi-típust), kérjük, az ötö­dik rubrikába írják a rejtvény számozott, kockái alapján! vasszobrát látjuk? ! A képen látható Svejk, a derék katona — Josef Lada rajza. Ki írta a világsikert aratott művet,­ amely oly bölcsen figurázza ki a k. u. k.-t, az osztrák szolda­­teszkát? (Az 1883 és 1923 kö­zött élt író neve?) A Václavské námesti (a Vencel - tér), az egykori lóvásártér­­ ez ,s a 750 méter hosszú, széles út­­vonal­­ a prágaiak és a turis-­­­ták kedvenc sétáló- és bevá­­sárlóhelye. A téren áll a képen látható szobor, oldalán a négy cseh védőszenttel. Kinek á lo­­ I ■ I 3 EX LIBRIS Sütő András: SIKASZOS FENYŐFORGÁCSOK Az író hatvanadik születésnapja alkal­mából jelent meg cikkeinek, napló­­jegyzetének gyűjteménye. Sütő András így fordul az olvasóhoz: „Könyvecs­kémet kezébe véve arra gondoljon . . hogy itt üldögélünk ketten ... a Har­gita térdén, ő azt kérdi : mi újság erre­felé, én meg . . . szólok erről­ amarról, aminek értelmét közös gond, együtt viselt aggodalom, közös reménység adja . . (ILKV, Berzsenyi Dániel Irodalmi és Művészeti Társaság) Dr. Kende Péter: CELLADAM-KOR Gyógyszer-e a Celladam? Valóban a rák­­hatásos ellenszere? Az egész or­szág közvéleményét megbolygatták ezek a kérdések. Sokan hisznek benne, mert szeretnék hinni, hogy ez a Ko­vács Ádám-féle szer gyógyítja a rákot. Valóság-e sok-sok ember reménye? Ennek eldöntésére a könyv írója ter­mészetesen nem vállalkozhatott. A vá­laszadás ugyanis alapos tudományos vizsgálatot, kutatómunkát és higgadt szakmai-tudományos vitát igényel. Dr. Kende Péter arra vállalkozott, hogy megszólaltassa azokat az ismert sze­mélyiségeket, akik a Celladam-üggyel kapcsolatba kerültek. Az olvasó az ő érveikkel, véleményükkel ismerkedhet meg. (Ifjúsági Lap- és Könyvkiadó Vállalat) PROFESSZOR-ÁRUSÍTÁS A VILÁG IFJÚSÁGÁNÁL! Sok olvasónk közölte bosszankod­va, hogy hiába keresi a várva várt Professzor-kazettákat, nem találja őket. Sajnos, a kísérőfüzetek nyom­dai munkálatai elhúzódtak, ezért csak az idén indulhatott meg az árusításuk. Egyelőre a Professor 1112 (Listen to the Radiol Accidents and Di­sasters, angol, középfokú), vala­mint a Professor 2318 (Oh, diese Rektionen I Trimm dich fit in Grammatik I, német, középfokú) anyagok készültek el. Ezek szerkesztőségünkben (Buda­pest VII., Dohány utca 40.) azon­nal megvásárolhatók. Sajnálattal kellett tudomásul ven­nünk, hogy az új adórendelet nem tesz különbséget a szórakoztató zenei és az oktatókazetták között, s ezekre egységesen 25%-os for­galmi adót ró ki. Emiatt a terve­zett s korábban közölt Professzor fogyasztói árak is módosulnak. Az új ár: 180 forint kazettánként ÜDVÖZÖLJÜK DECEMBERI NYERTESEINKET! Keresztrejtvényünk megfejtői közül egy-egy 100 forintos könyvutalványt nyertek: Dénes Ilona (Szombat­hely, 9070), Tóbiás Gábor (Buda­pest, 1039), Oláh Zsolt (Heves, 3360), Madarász Zsigmond (Fót, 2151), Bakó Bea (Veszprém, 8200), Vadnay Gyula (Nagykőrös, 2750), Herr Ferenc (Alap, 7011), Szabó Erika (Kazincbarcika, 3700), Varga Károly (Gencsapáti, 9721), Kras­­nyánszki Magdolna (Tomajmonos­­tora, 5324). A januári számunkban megjelent keresztrejtvényünk megfejtése: FUTUROLÓGIA: 21

Next